"ما أسميه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que yo llamo
        
    • lo que llamo
        
    • lo que llamaría
        
    • lo que yo llamaría
        
    • lo que denomino
        
    • algo que llamo
        
    Pero el caso es, esto es una muy buena noticia. Porque cuando algo es predecible, es lo que yo llamo discernible. TED ولكن النقطة هى، هذه كلها أخبار جيدة. لأن عندما يكون هناك شئ متوقع، إنه ما أسميه قابل للتصميم.
    Creo que una de las razones para esto es que ser un altruista eficaz ayuda a superar lo que yo llamo el problema de Sísifo. TED ما أسميه "مشكلة سيزيف" هذا هو سيزيف كما صور لنا من قبل تيتيان ، مدان من قبل الآلهة ليدفع صخرة كبيرة
    Fue una medida de sobrevaluación global de todos los mercados, que mostraban lo que yo llamo la ilusión de la máquina de dinero perpetuo que colapsó repentinamente en 2007. TED هذا هو مقياس المغالاة العالمية من جميع الأسواق، معربا عن ما أسميه وهم من آلة المال دائم التي أنهارت فجأة في عام 2007
    Es lo que llamo contagio social y es realmente poderoso y realmente emocionante. TED هذا ما أسميه بالعدوى الاجتماعية، وهي حقاً قوية و مثيرة حقاً.
    A lo que llamo mi primera vida envejecí hasta los 35 años... Open Subtitles في ما أسميه اول عمر لي كبرت حتي 35 عاماً
    Esto es lo que yo llamo la banca bajo costo y sin banco. TED هذا هو ما أسميه الخدمات المصرفية منخفضة التكلفة بدون البنك.
    Y en su lugar, pasen a lo que yo llamo preguntas de investigación, las que extraen el sentido y los motivos. ¿Qué significó esta aventura para ti? TED وبدلا من ذلك، التحول إلى ما أسميه أسئلة التحقيق تلك التي تستهدف المعنى والدوافع ماذا تعني لك هذه العلاقة؟
    Utilizan lo que yo llamo un arsenal químico altamente sintonizado para protegerse de todas las tensiones de su entorno. TED وهي تستخدم ما أسميه ترسانة كيميائية متناغمة جدا تحميها جيدا من كل ضغوط بيئتها.
    Necesitan etnógrafos e investigadores que puedan colectar lo que yo llamo "datos densos". TED تحتاج أشخاص كعلماء الأعراق البشرية الذين يستطيعون جمع ما أسميه البيانات الكثيفة.
    Y una vez que hemos definido estos dos aspectos, tenemos lo que yo llamo el prisma de identidad, que es algo como la tarjeta de identidad sonora de un auto. TED وبمجرد تحديدنا لهذين الجانبين، يصبح لدينا ما أسميه مؤشر الهوية، وهو أشبه ببطاقة الهوية الصوتية للسيارة.
    Es una historia que va más allá de la biomimética, a lo que yo llamo "biomutualismo". TED إنها قصة عن ما بعد التقليد الحيوي إلى ما أسميه التبادل الحيوي
    Y finalmente, quizá el principio más importante: deberíamos crear materiales que se ajusten a lo que yo llamo sistema de reciclaje natural. TED وأخيرا، وأعتقد ربما الأهم من ذلك ، ينبغي أن نصنع موادا تنسجم مع ما أسميه نظام إعادة التدوير في الطبيعة.
    Eso es lo que llamo una baja desafortunada en una operación seria. Open Subtitles هذا ما أسميه بالخسارة المؤسفة في مهمة غاية في الخطورة.
    Esto es lo que llamo un grupo de necesidades, toda una serie de necesidades, y no una apreciación puramente monetaria. UN ذلك ما أسميه مجموعة الاحتياجات، وهي سلسلة كاملة من الاحتياجات، وليس، كما يمكننا أن نرى، مجرد تقييم نقدي.
    Si uno junta todos estos filtros, todos estos algoritmos, obtiene lo que llamo la «burbuja de filtros». TED وأعتقد أنه إن أخذت كل هذه المرشحات معا، وأخذت كل هذه الخوارزميات، تحصل على ما أسميه فقاعة الترشيح.
    Aquí tenemos lo que llamo alfabeto marciano, igual que el alfabeto normal, A es A, B es B, C es C, TED هذا ما أسميه بالأبجدية المريخية، مثل أبجديتكم، ألف هي ألف، باء هي باء، جيم هي جيم،
    Construyo una fotografía basada en el tiempo, y esto es lo que llamo la placa maestra. TED أصنع صورة تستند على الوقت، وهذا هو ما أسميه لوحة رئيسية.
    En el mismo momento que precisamos la religión como fuerza poderosa contra el extremismo, ésta está sufriendo de una segunda tendencia perniciosa, lo que llamo rutinarismo religioso. TED في نفس الوقت الذي نحتاج فيه للدين لنكون قوة تواجه التعصب، فهي تعاني من توجّه خبيث آخر، ما أسميه حركة التضامن الدينية.
    Esto es lo que llamaría crisis de participación; es la crisis más importante, porque debilita desde las raíces el sistema multilateral. UN وهذا هو ما أسميه أزمة مشاركة؛ وهي أخطر أنواع اﻷزمات ﻷنها تضعف النظام المتعدد اﻷطراف من جذوره.
    Ello debe hacerse en el marco de lo que yo llamaría un verdadero deber de asistencia de quienes disponen de los medios necesarios para socorrer a los que se encuentran en peligro. UN وينبغي عمل ذلك في إطار ما أسميه واجب تقديم المساعدة، وهو واجب قيام كل من لديهم القدرة بمعاونة من يتعرضون للخطر.
    Lo que yo sugeriría es lo que denomino Autoridades de Servicio Independientes. TED لذا ما أقترحه هو ما أسميه الجهات الرسمية المستقلة
    Y una razón es algo que llamo la letalidad creciente del odio. TED و أحد الأسباب و هو ما أسميه القتل المتزايد بسبب الكراهية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus