Pero el caso es, esto es una muy buena noticia. Porque cuando algo es predecible, es lo que yo llamo discernible. | TED | ولكن النقطة هى، هذه كلها أخبار جيدة. لأن عندما يكون هناك شئ متوقع، إنه ما أسميه قابل للتصميم. |
Creo que una de las razones para esto es que ser un altruista eficaz ayuda a superar lo que yo llamo el problema de Sísifo. | TED | ما أسميه "مشكلة سيزيف" هذا هو سيزيف كما صور لنا من قبل تيتيان ، مدان من قبل الآلهة ليدفع صخرة كبيرة |
Fue una medida de sobrevaluación global de todos los mercados, que mostraban lo que yo llamo la ilusión de la máquina de dinero perpetuo que colapsó repentinamente en 2007. | TED | هذا هو مقياس المغالاة العالمية من جميع الأسواق، معربا عن ما أسميه وهم من آلة المال دائم التي أنهارت فجأة في عام 2007 |
Es lo que llamo contagio social y es realmente poderoso y realmente emocionante. | TED | هذا ما أسميه بالعدوى الاجتماعية، وهي حقاً قوية و مثيرة حقاً. |
A lo que llamo mi primera vida envejecí hasta los 35 años... | Open Subtitles | في ما أسميه اول عمر لي كبرت حتي 35 عاماً |
Esto es lo que yo llamo la banca bajo costo y sin banco. | TED | هذا هو ما أسميه الخدمات المصرفية منخفضة التكلفة بدون البنك. |
Y en su lugar, pasen a lo que yo llamo preguntas de investigación, las que extraen el sentido y los motivos. ¿Qué significó esta aventura para ti? | TED | وبدلا من ذلك، التحول إلى ما أسميه أسئلة التحقيق تلك التي تستهدف المعنى والدوافع ماذا تعني لك هذه العلاقة؟ |
Utilizan lo que yo llamo un arsenal químico altamente sintonizado para protegerse de todas las tensiones de su entorno. | TED | وهي تستخدم ما أسميه ترسانة كيميائية متناغمة جدا تحميها جيدا من كل ضغوط بيئتها. |
Necesitan etnógrafos e investigadores que puedan colectar lo que yo llamo "datos densos". | TED | تحتاج أشخاص كعلماء الأعراق البشرية الذين يستطيعون جمع ما أسميه البيانات الكثيفة. |
Y una vez que hemos definido estos dos aspectos, tenemos lo que yo llamo el prisma de identidad, que es algo como la tarjeta de identidad sonora de un auto. | TED | وبمجرد تحديدنا لهذين الجانبين، يصبح لدينا ما أسميه مؤشر الهوية، وهو أشبه ببطاقة الهوية الصوتية للسيارة. |
Es una historia que va más allá de la biomimética, a lo que yo llamo "biomutualismo". | TED | إنها قصة عن ما بعد التقليد الحيوي إلى ما أسميه التبادل الحيوي |
Y finalmente, quizá el principio más importante: deberíamos crear materiales que se ajusten a lo que yo llamo sistema de reciclaje natural. | TED | وأخيرا، وأعتقد ربما الأهم من ذلك ، ينبغي أن نصنع موادا تنسجم مع ما أسميه نظام إعادة التدوير في الطبيعة. |
Eso es lo que llamo una baja desafortunada en una operación seria. | Open Subtitles | هذا ما أسميه بالخسارة المؤسفة في مهمة غاية في الخطورة. |
Esto es lo que llamo un grupo de necesidades, toda una serie de necesidades, y no una apreciación puramente monetaria. | UN | ذلك ما أسميه مجموعة الاحتياجات، وهي سلسلة كاملة من الاحتياجات، وليس، كما يمكننا أن نرى، مجرد تقييم نقدي. |
Si uno junta todos estos filtros, todos estos algoritmos, obtiene lo que llamo la «burbuja de filtros». | TED | وأعتقد أنه إن أخذت كل هذه المرشحات معا، وأخذت كل هذه الخوارزميات، تحصل على ما أسميه فقاعة الترشيح. |
Aquí tenemos lo que llamo alfabeto marciano, igual que el alfabeto normal, A es A, B es B, C es C, | TED | هذا ما أسميه بالأبجدية المريخية، مثل أبجديتكم، ألف هي ألف، باء هي باء، جيم هي جيم، |
Construyo una fotografía basada en el tiempo, y esto es lo que llamo la placa maestra. | TED | أصنع صورة تستند على الوقت، وهذا هو ما أسميه لوحة رئيسية. |
En el mismo momento que precisamos la religión como fuerza poderosa contra el extremismo, ésta está sufriendo de una segunda tendencia perniciosa, lo que llamo rutinarismo religioso. | TED | في نفس الوقت الذي نحتاج فيه للدين لنكون قوة تواجه التعصب، فهي تعاني من توجّه خبيث آخر، ما أسميه حركة التضامن الدينية. |
Esto es lo que llamaría crisis de participación; es la crisis más importante, porque debilita desde las raíces el sistema multilateral. | UN | وهذا هو ما أسميه أزمة مشاركة؛ وهي أخطر أنواع اﻷزمات ﻷنها تضعف النظام المتعدد اﻷطراف من جذوره. |
Ello debe hacerse en el marco de lo que yo llamaría un verdadero deber de asistencia de quienes disponen de los medios necesarios para socorrer a los que se encuentran en peligro. | UN | وينبغي عمل ذلك في إطار ما أسميه واجب تقديم المساعدة، وهو واجب قيام كل من لديهم القدرة بمعاونة من يتعرضون للخطر. |
Lo que yo sugeriría es lo que denomino Autoridades de Servicio Independientes. | TED | لذا ما أقترحه هو ما أسميه الجهات الرسمية المستقلة |
Y una razón es algo que llamo la letalidad creciente del odio. | TED | و أحد الأسباب و هو ما أسميه القتل المتزايد بسبب الكراهية |