"ما أشعر به" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que siento
        
    • como me siento
        
    • cómo me siento
        
    • deja de preocuparme
        
    • sentimientos
        
    • lo que yo siento
        
    • como yo me siento
        
    • lo que estoy sintiendo
        
    • lo que se siente
        
    Pero estuve pensando mucho en eso últimamente y es lo que siento. Open Subtitles لكنني فكرت فيها مؤخراً، و هذا ما أشعر به فعلاً.
    De momento todo lo que siento es el frío metal... pero continúa... Open Subtitles في الواقع كل ما أشعر به هو معدن بارد إستمرّي
    - Hay algo picándome por la izquierda. - Eso es lo que siento. Open Subtitles أشعر بشئ ينخزني على يساري , ذلك هو ما أشعر به
    Y si tuviera que definirlo, así es como me siento la mayoría del tiempo. Open Subtitles إن كان عليّ توضيح ذلك فهو ما أشعر به في معظم الأيام
    Bueno, ahora que puedo hablar, voy a decirle cómo me siento exactamente por su comportamiento. Open Subtitles حسناً، الآن أستطيع التحدث سوف أخبره تماماً ما أشعر به تجاه هذا المزاج.
    Es más que hacer que sientan lo que siento. TED وهو يعني أكثر من جعلكم تشعرون ما أشعر به.
    Yo no se hacerlo tan bien, y a menudo no puedo decir todo lo que siento. Open Subtitles أما أنا فلست جيداً بذلك و في أغلب الأحيان فانني لا أستطيع أن أقول كل ما أشعر به
    No puedo describir lo que siento ni lo que pienso. Open Subtitles أنا لا أستطيع ان اصف ما أشعر به و لا ما أفكر فيه
    Sabes lo que siento por ti Open Subtitles هيا ديزى ، أنتى تعلمين ما أشعر به تجاهكِ أليس كذلك ؟
    Sólo hablo de lo que debe hacerse, no de lo que siento. Open Subtitles أنا أتحدص فقط عما يجب أن نفعله و ليس ما أشعر به
    Ella entiende lo que siento sin que tenga que decírselo. Open Subtitles أنها تدرك ما أشعر به . بدون أى حاجة إلى ان اقول لها
    No tenía nada que ver con lo que siento. Open Subtitles لأن ما يجري مع راشيل ديه علاقة مع ما أشعر به عنك شيئا.
    Sé que no es así, pero es lo que siento. Open Subtitles .. أعرف بأنّ هذا غير صحيح و لكن هذا ما أشعر به
    Es que no puedo evitar lo que siento Y lo que siento ahora es... Open Subtitles إنه فقط لا أستطيع أن أساعد إلا بشعوري .. و ما أشعر به حالياً هو
    Pero lo que siento de verdad es gratitud y orgullo por lo que me hizo. Open Subtitles لكن ما أشعر به حقاً... هو الامتنان و الفخر. بسبب ما فعله بي.
    Mamá, no sabes lo que pienso o lo que siento, ¿vale? Open Subtitles أنتِ لا تعرفين يا أمي ما الذي أفكر به أو ما أشعر به , مفهوم؟
    Así es como me siento. Escucha, tengo que colgar. Open Subtitles ذلك ما أشعر به أيضاً إنصت، يجب عليّ الذهاب.
    Así es como me siento cada vez que veo a Gio rondándote. Open Subtitles هذا ما أشعر به دائماً عندما أرى جيو حولكِ
    Y he jugado y mentido y... y engaño a la gente para evitar la verdad de cómo me siento. Open Subtitles وألعب الحيل وأكذب وأخدع الناس لتجنب حقيقة ما أشعر به
    Aunque resultan alentadoras las disposiciones de protección temporal adoptadas en situaciones de movimientos en masa, no deja de preocuparme el hecho de que la adhesión a la institución de asilo registre importantes cambios de signo. UN ومع ما أشعر به من تشجيع ازاء ما يحدث من توفير الحماية المؤقتة في حالات النزوح الكبير، فأنا أشعر أيضا بالقلق ازاء الارتداد الكبير الملحوظ عن الالتزام باتاحة اللجوء.
    Mis sentimientos no influyen en mi trabajo. Open Subtitles ما أشعر به ليس مهماً إن عملي لا يعتمد على ذلك
    Y... estoy confundida con los sentimientos de todos, que no tengo ni idea de lo que yo siento. Open Subtitles وأنا متلخبطة من كل ما يشعر به الناس لا أملك أدنى فكرة عن ما أشعر به بعد الآن
    Así es como yo me siento, totalmente relajada. Open Subtitles أنظر كيف تبدو هادئة هذا ما أشعر به مثل الشخص البوذي تماماً
    Quiero elegir la frase exacta y correcta para transmitir la delicadeza de lo que estoy sintiendo en este momento. Open Subtitles أريد هذا الإختيار، هذه الجملة لأقوم بذلك الأمر، ما أشعر به حالياً
    Eso es lo que se siente en este - como si fueras una especie de fuera de control. Open Subtitles هذا ما أشعر به كهذا كأنك نوعاً ما خارج السيطرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus