"ما أعلمه هو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que sé es
        
    • Esto es lo que sé
        
    • Sólo sé
        
    • Solo sé que
        
    • Lo que sí sé es
        
    • Lo único que sé es lo
        
    Todo lo que sé es que la corporación huele mal en todo sentido. Open Subtitles لا أعلم كل ما أعلمه هو أن رائحتهم تفوح من هذا
    Pero todo lo que sé es que no me quedaré esperando una intervención divina que me saque de aquí. Open Subtitles كل ما أعلمه هو إنني لا أجلس للإنتظار من أجل تدخل السماء لتخرجنا من هنا.
    Todo lo que sé es que preferiría ser torturado por... bueno, por mí antes que tener que volver allí de nuevo. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أني افضل أن أُعذب بـــ بواسطتي بدلاً من الرجوع الى تلك الضواحي
    Esto es lo que sé, que Cobb todavía anda por ahí, y mientras lo haga, continuará matando, y eso es todo lo que necesitas saber. Open Subtitles ما أعلمه هو أنّ (كوب) لازال طليقاً، .وطالماهو طليقٌ،فسيواصلالقتل. وهذا كلّ ما أودّكِ أن تعلميه.
    lo que sé es que tenemos gente enferma en los hospitales y una potencial pesadilla de relaciones públicas. Open Subtitles كل ما أعلمه هو وجود أشخاص مرضى بالمستشفيات واحتمال حدوث كابوس علاقات عامة
    Todo lo que sé es que cuando no te encuentro mirándome a mi, la estás mirando a ella. Open Subtitles كل ما أعلمه هو كلما لم أرك تحدق بي فأنت تحدق بها
    Todo lo que sé es que soy extremadamente importante porque hay dibujos míos en todas las puertas de los baños. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنني في غاية الأهمية. لأن هناك رسومات لي على جميع أبواب الحمام.
    Todo lo que sé es que cuesta una cantidad desorbitada de dinero. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنها تساوى ثروة لعينة ضخمة من المال.
    Todo lo que sé es que lo comercializan por 340.000 libras y que pierden dinero por cada ejemplar que deja el concesionario Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنهم يبيعونها بـ340 ألف جنيه إسترليني و أنهم يخسرون المال من كل واحدة يبيعونها
    Todo lo que sé es que está asustado y está solo, y con mucho dolor. Open Subtitles كلّ ما أعلمه هو أنّه خائف ووحيد ويشعر بألم عظيم.
    Todo lo que sé, es que me siento como si hubiera estado mordiendo un costurero la última hora. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنّي أشعر أني أمضغ طقم خياطه في السّاعه الماضيه
    Todo lo que sé es que el Bifrost me llevó a su última ubicación conocida. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أن جسر "بايفروست" جلبني إلى آخر مكان ذهبت إليه.
    Todo lo que sé es que estamos aquí fuera, en medio de la nada, ¿vale? Open Subtitles كُل ما أعلمه هو أننا بالخارج هنا في منطقة مجهولة
    Todo lo que sé es que el Bifrost me llevó a su última ubicación conocida. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أن جسر "بايفروست" جلبني إلى آخر مكان ذهبت إليه.
    lo que sé es que hay una razón para que ganemos el dinero que ganamos. Open Subtitles ما أعلمه هو بأن هنالك سبب لكل الأرباح التي نجنيها
    Todo lo que sé es que él siempre intentará hacer lo correcto. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنه سيحاول دائما فعل ما هو صواب
    Todo lo que sé es que vamos a reunirnos con él en la posada a mediodía... Open Subtitles جُل ما أعلمه هو أننا على موعد في نزل القرية عند الظهيرة
    Esto es lo que sé... Open Subtitles ..ما أعلمه هو
    Sólo sé que no debes apostarle al blanco. Open Subtitles كل ما أعلمه هو: لا تراهن أبدا على الرجل الأبيض
    Solo sé que no lo mató y mi hija jamás volvió a tener noticias de él. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنه لم يقتله ولم تسمع ابنتى منه بعد ذلك قط
    Lo que sí sé es que nadie de su grupo quiere que gente muera, ¿bien? Open Subtitles سواء كان يمكن أن تكون متهماً أم ينبغي أن تكون متهماً لا يهم ما أعلمه هو أنه لا أحد من جماعتك أراد أن يقتل الناس، حسناً؟
    ¡No lo sé...! Lo único que sé es lo que dice la policía. Open Subtitles لا أعلم، كلّ ما أعلمه هو ما أخبرني به رجل الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus