Pero lo que estoy por hacer hoy... Esto va a ser bueno | Open Subtitles | ولكن ما أنا مقدم على فعله اليوم هذا سيكون جيد |
lo que estoy a punto de decir nunca volverá a hablarse fuera de esta habitación. | Open Subtitles | ما أنا بصدد قوله لن يتم التحدث عنه خارج هذه الغرفه مجدداً أبداً |
Sigues jugando con reglas que tú cambias como quieres. Sabes lo que soy. | Open Subtitles | وتستمرين في اللعب بقوانين تختلقينها كما تشائين ,تعرفين ما أنا عليه |
Desde nuestro tiempo juntos todo lo que soy se ha dividido en dos. | Open Subtitles | منذ أيامنا معاً كل ما أنا عليه قد تفكك إلى أجزاء |
Todo lo que soy todo en lo que me convertí será el resultado de lo que está sucediendo en esa granja. | Open Subtitles | كل ما أنا عليه ، كل ما سأصبح عليه سيكون ناتج عن الأشياء التي تحدث في هذه المزرعة |
A ver si adivináis... qué soy ahora. | Open Subtitles | إذا كان بإمكانك أن تحْزرَي ما أنا عليه الآن |
Siempre lo hace. vera, en eso es lo que yo estoy interesado. | Open Subtitles | وأنت دائما تفعل. أترى , ذلك ما أنا مهتم به. |
Por favor, no subestimo lo que estoy dispuesto a hacer ver que esto suceda. | Open Subtitles | من فضلك لا نقلل ما أنا على استعداد للقيام لرؤية هذا يحدث. |
Para mí, esa es la esencia del periodismo y eso es lo que estoy comprometido a hacer. | TED | بالنسبة لي، هذا هو جوهر العمل الصحفي وهذا ما أنا ملتزم بفعله. |
lo que estoy a punto de decirles herejía, pero ¿qué tal si en realidad la seguridad es lo tercero? | TED | أعني، هذه بدعة، ما أنا على وشك أن قول، ولكن ماذا لو حقا كانت السلامة في المرتبة الثالثة لا الاولى ؟ |
Por lo que estoy por decir, debería demostrar mis méritos "verdes". | TED | بسبب ما أنا على وشك أن أقول ينبغي علي حقا أن أقدم أوراق اعتمادي الخضراء |
Debes preocuparte por lo que estoy a punto de hacer. | Open Subtitles | ما أنا على إستعداد لفعله هو ما يجب أن تكوني قلقةً بشأنه |
Ud. me enseñó todo lo que sé. Me hizo lo que soy. | Open Subtitles | لقد علّمتني كل شيء أعلمه لقد جعلتني ما أنا عليه |
Tal vez esto sea lo que soy ahora, Pero al menos puede impedir que sigas haciendo esto a otras personas. | Open Subtitles | لربما أنا ما أنا عليه الآن، ولكن على الأقل يمكنني إيقافك من فعل هذا لأي شخص غيري |
pero hemos argumentado en unos contra otros antes, ya sabes de lo que soy capaz. | Open Subtitles | لكن تجادلنا ضد بعض من قبل لذا أنت تعرف ما أنا قادر عليه |
Si he de escoger una esposa... tengo que saber lo que me quedo. | Open Subtitles | لو كان عليّ أن اختار زوجة, أريد أن أرى ما أنا بصدده. |
Sí. Bueno, eso es lo que me llevó hasta donde estoy hoy en día. | Open Subtitles | نعم ،هذا ما أوصلني إلى ما أنا عليه اليوم |
Creo que es hora de saber de qué soy parte. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لأعلم ما أنا متورطة به. |
En vez, tuve la oportunidad de apropiarme de lo que hice, me di cuenta de que aquello no representaba todo lo que yo soy. | TED | بدلًا من ذلك، عُرض على الاعتراف بما فعلت، ووجدت أنها لم تصادر مجمل ما أنا عليه. |
Un montón de gente ha tenido que morir para que yo sea quien soy. | Open Subtitles | فقد سقط الكثيرون في سبيل أن أكون على ما أنا عليه الآن |
¿Qué voy a matar en este pueblo, un armadillo? | Open Subtitles | ما أنا ستعمل قتل في هذه البلدة ، وأرماديلو؟ |
Pero siempre he sabido qué espero de este matrimonio y qué estoy dispuesto a dar. | Open Subtitles | لكنّي، علمتُ دوماً بمَ أتوقّعه من هذه الزيجة و ما أنا مستعدّ لمنحه |
Eso es lo que Deberías haber ordenado en lugar de que el anillo de meñique. | Open Subtitles | ذلك ما أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي منظّمُ بدلاً مِنْ تلك حلقةِ الخنصرِ. |
¿Qué soy yo? | Open Subtitles | أعني ، ما أنا ؟ |
Y tal y como estoy intentando mostrarles, en lo que a mí respecta, la ayuda perjudica porque elimina el gobierno de sus ciudadanos. | TED | وكما كنت أحاول أن أظهر لكم , بقدر ما أنا قلق, المساعدات تسبّب الأضرار , لأنها تُبْعِدُ الحكومة من مواطنيها. |