"ما إذا كان يوجد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • si existe
        
    • si hay
        
    • si ha habido
        
    • si existía
        
    • si existen
        
    Por consiguiente, desea saber si existe algún mecanismo que permita a las mujeres denunciar la discriminación o el acoso sexual. UN ولذلك تُعرب عن رغبتها في معرفة ما إذا كان يوجد أي آلية تمكن المرأة من الشكوى بشأن التمييز أو المضايقة جنسيا.
    El principio de distinción exige que las partes en el conflicto evalúen cuidadosamente la situación de cada ubicación que traten atacar para determinar si existe razón suficiente que justifique un ataque. UN فمبدأ التمييز يتطلب من الأطراف في النـزاع أن تقيِّم بدقة حالة كل موقع يعتزمون إصابته بغية تحديد ما إذا كان يوجد مبرر كافٍ يسوغ الهجوم عليه.
    Sírvanse indicar si existe un registro nacional que aporte datos comparativos para facilitar el acceso a la información. UN ويرجى بيان ما إذا كان يوجد سجل وطني يوفر بيانات مماثلة يمكن أن تيسر الاطلاع على المعلومات.
    Luego se presentan estos filtros a los perros, quienes indican si hay contaminación. UN بعد ذلك تقدَّم المرشِّحات إلى الكلاب، الذين يبينون ما إذا كان يوجد تلوث بالألغام.
    En ese caso, las medidas adoptadas para averiguar si ha habido ese acuerdo entre las partes serán algo enteramente ajeno a la interpretación del tratado y se utilizarán cualesquiera medios de prueba razonables, ya que de lo que se trata es de establecer si ha habido o no un acuerdo adicional al primero. UN وفي هذه الحالة، فإن أي إجراء يُتَّخّذ لمعرفة ما إذا كان يوجد اتفاق كهذا بين الطرفين لا يشكل بأي معنى من المعاني تفسيرا للمعاهدة، وذلك بالنظر إلى أن كل ما يلزم التثبت منه هو ما إذا كان قد أُبْرِم أو لم يُبرَم اتفاق إضافي في هذا الخصوص.
    Sírvanse indicar si existe un registro nacional que aporte datos comparativos para facilitar el acceso a la información. UN ويرجى بيان ما إذا كان يوجد سجل وطني يوفر بيانات مقارنة يمكن أن تيسر الاطلاع على المعلومات.
    Con tal fin, se distribuirá a la brevedad a los funcionarios de todos los lugares de destino un cuestionario en el que se solicite su opinión acerca de si existe o no discriminación en la Organización y sobre los mecanismos que podrían establecerse para combatirla. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيوزع قريبا استبيان على الموظفين في جميع مراكز العمل يلتمس منهم آراءهم بشأن ما إذا كان يوجد تمييز في المنظمة أم لا واﻵليات التي يمكن إنشاؤها لمكافحته.
    La estructura de sueldos parece ser discriminatoria, lo cual plantea la cuestión de si existe una ley antidiscriminatoria y, de ser así, si se la está aplicando. UN وأشارت إلى أن هيكل الأجور تمييزي على ما يبدو، الأمر الذي يثير مسألة ما إذا كان يوجد قانون مناهض للتمييز؛ وإذا كان موجودا، فما إذا كان يُطَبَّق.
    80. La Sra. Begum pregunta si existe una ley que trate específicamente de la violencia contra la mujer perpetrada en el hogar. UN 80 - السيدة بيغوم: سألت ما إذا كان يوجد قانون يعالج تحديداً العنف العائلي ضد المرأة.
    " Por lo tanto pienso que la cuestión esencial es si... existe en el derecho inglés un principio más general según el cual los tribunales no juzgarán acerca de las transacciones de Estados soberanos extranjeros. UN ' ' ولذلك أعتقد أن المسألة الأساسية هي مسألة ما إذا كان يوجد في القانون الإنكليزي مبدأ أعم مفاده أن المحاكم لا تنظر في معاملات الدول الأجنبية ذات السيادة.
    17. Hay opiniones divergentes en cuanto a si existe un serio peligro de que se produzcan actos de venganza popular contra los que se considera responsables de las violaciones de los derechos humanos. UN ١٧ - وتختلف اﻵراء حول ما إذا كان يوجد خطر جدي باندلاع أعمال انتقامية شعبية ضد من يعتبرون مسؤولين عن انتهاكات حقوق اﻹنسان في الماضي.
    a) si existe o no un indicio racional de la comisión de un crimen que es de la competencia de la Corte; UN )أ( ما إذا كان يوجد وجه ﻹقامة الدعوى عن جريمة تدخل في اختصاص المحكمة؛
    a) si existe o no un indicio racional de la comisión de un crimen que es de la competencia de la Corte; UN )أ( ما إذا كان يوجد وجه ﻹقامة الدعوى عن جريمة تدخل في اختصاص المحكمة؛
    c) si existe una correlación negativa entre la rigidez de las reglamentaciones ambientales y la rentabilidad; y UN )ج( ما إذا كان يوجد علاقة ترابط سلبي بين صرامة الضوابط التنظيمية البيئية والربحية؛
    a) si existe o no un indicio racional de la comisión de un crimen que es de la competencia de la Corte; UN )أ( ما إذا كان يوجد وجه ﻹقامة الدعوى عن جريمة تدخل في اختصاص المحكمة؛
    a) si existe o no un indicio racional de la comisión de un crimen que es de la competencia de la Corte; [y] UN )أ( ما إذا كان يوجد وجه ﻹقامة الدعوى في جريمة تدخل في اختصاص المحكمة؛
    a) si existe o no un indicio racional de la comisión de un crimen que es de la competencia de la corte; (y) UN )أ( ما إذا كان يوجد وجه ﻹقامة الدعوى عن جريمة تدخل في اختصاص المحكمة؛
    Otra alternativa consiste en determinar si existe alguna otra forma de procesamiento, como en un tercer Estado con competencia sobre el delito o sobre el delincuente en cuestión. UN ويوجد بديل آخر يتمثل في بحث ما إذا كان يوجد شكل متاح آخر من أشكال المحاكمة، كأن تُجرى المحاكمة في دولة ثالثة ذات ولاية على الجريمة المعنية و/أو على المجرم المعني.
    Y echemos un vistazo a los crímenes sexuales en la zona... ver si hay un patrón. Open Subtitles ولنلقي نظرة على الجرائم الست في المنطقة، لنرَ ما إذا كان يوجد نمط
    - si hay un claro objetivo político que se puede expresar en el mandato; UN - ما إذا كان يوجد هدف سياسي واضح وما اذا كان يمكن أن يعبر عنه بوضوح في الولاية؛
    En ese caso, las medidas adoptadas para averiguar si ha habido ese acuerdo entre las partes serán algo enteramente ajeno a la interpretación del tratado y se utilizarán cualesquiera medios de prueba razonables, ya que de lo que se trata es de establecer si ha habido o no un acuerdo adicional al primero. UN وفي هذه الحالة، فإن أي إجراء يتخذ لمعرفة ما إذا كان يوجد اتفاق كهذا بين الطرفين لا يشكل بأي معنى من المعاني تفسيرا للمعاهدة، وذلك بالنظر إلى أن كل ما يلزم التثبت منه هو ما إذا كان قد أبرم أو لم يبرم اتفاق إضافي في هذا الخصوص.
    14. La Comisión Consultiva tuvo dificultades para evaluar, sobre la base de la información de que disponía, si existía una justificación suficiente para aprobar todos los puestos nuevos solicitados. UN ١٤ - وكان من الصعب على اللجنة الاستشارية أن تقدر، على أساس المعلومات المقدمة إليها، ما إذا كان يوجد أساس كاف للموافقة على جميع الوظائف الجديدة المطلوبة.
    La petición de procesamiento formalizada por el Fiscal se podría someter únicamente al examen de una de las Salas, con objeto de que ésta determinase si existen o no existen indicios racionales de criminalidad. UN ويمكن لعريضة الاتهام التي يعدها المدعي العام أن تقدم فقط الى غرقة المحكمة للمناقشة ويكون عليها أن تقرر ما إذا كان يوجد وجه ﻹقامة الدعوى أم لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus