¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este apartado? | UN | ما الخطوات التي اتخذت لتكثيف وتسريع عملية تبادل المعلومات عن العمليات في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
¿Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en las esferas indicadas en este apartado? | UN | ما الخطوات التي اتخذت للتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este apartado? | UN | ما الخطوات التي اتخذت لتكثيف وتسريع عملية تبادل المعلومات عن العمليات في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
¿Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en las esferas indicadas en este apartado? | UN | ما الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات وللتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
sírvase indicar qué medidas está adoptando el Gobierno para aplicar plenamente lo estipulado en el apartado b) del artículo 7 de la Convención, incluida la adopción de medidas especiales de carácter temporal. | UN | ما الخطوات التي تتخذها الحكومة لكفالة تنفيذ المادة 7 (ب) من الاتفاقية تنفيذا تاما، بما في ذلك اعتماد تدابير خاصة مؤقتة؟ |
¿Qué medidas se han adoptado para cooperar en las esferas indicadas en este apartado? | UN | ما الخطوات التي اتخذت للتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
¿Qué medidas se han tomado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en los ámbitos indicados en ese apartado? | UN | ما الخطوات التي اتخذت لتكثيف وتسريع عملية تبادل المعلومات عن العمليات في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
¿Qué medidas se han tomado para intercambiar información y cooperar en los ámbitos indicados en ese apartado? | UN | ما الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات وللتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
¿Qué medidas se han tomado para cooperar en los ámbitos indicados en ese apartado? | UN | ما الخطوات التي اتخذت للتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
¿Qué medidas ha adoptado o prevé adoptar el Gobierno de la República de Kazajstán para establecer y aplicar la responsabilidad penal y civil por infracciones de esas leyes y resoluciones? | UN | ما الخطوات التي اتخذتها حكومة جمهورية كازاخستان، أو التي تعتزم اتخاذها لتحديد وإنفاذ عقوبات جنائية أو مدنية ملائمة على انتهاك قوانين وأنظمة الرقابة على الصادرات هذه. |
¿Qué medidas se adoptan para verificar la identidad de los solicitantes de nuevos documentos de identidad? | UN | ما الخطوات التي اتخذتموها للتحقق من صحة هوية مقدم طلب الحصول على وثائق هوية جديدة؟ |
¿Qué medidas estás tomando para evitar esas opciones en el futuro? | Open Subtitles | ما الخطوات التي اتخذتها لتجنب مثل تلك الخيارات بالمستقبل؟ |
¿Qué medidas se han adoptado para tipificar los actos de terrorismo como delitos graves y para velar por que su castigo corresponda a la gravedad de esos actos de terrorismo? Sírvase aportar ejemplos de las sentencias condenatorias dictadas y las penas impuestas. | UN | ما الخطوات التي اتخذت لاعتبار الأعمال الإرهابية أعمالا إجرامية خطيرة ولكفالة أن يعكس العقاب خطورة هذه الأعمال الإرهابية؟ يرجى إعطاء أمثلة على أي إدانات والحكم الصادر فيها. |
El Grupo deseaba averiguar qué medidas estaban adoptando los gobiernos para comunicar al Comité los nombres de las personas y entidades que debían añadirse a la lista y mantenerlo informado sobre los datos de identificación de las mismas. | UN | وأراد الفريق معرفة ما الخطوات التي تتخذها الحكومات لإبلاغ اللجنة بالأفراد والكيانات الذين ينبغي إضافتهم إلى القائمة، ولإبقاء اللجنة على علم فيما يتعلق بالطريقة المناسبة لتحديد هوياتهم. |
¿Qué medidas se han tomado para que los actos de terrorismo queden tipificados como delitos graves y para asegurar que el castigo que se imponga corresponda a la gravedad de esos actos de terrorismo? | UN | ما الخطوات التي اتخذت لاعتبار الأعمال الإرهابية أعمالا إجرامية خطيرة ولكفالة أن يعكس العقاب خطورة هذه الأعمال الإرهابية؟ |
4. ¿Qué medidas se han de tomar para establecer un marco uniforme de aplicación de arreglos de canje de deuda? | UN | 4 - ما الخطوات التي ينبغي اتخاذها لإيجاد إطار معياري لتنفيذ ترتيبات مقايضة الديون؟ |
En vista de que el informe señala que se ha registrado un aumento del número de tumores malignos entre las mujeres, convendría disponer de datos sobre los diferentes tipos de tumores detectados y saber qué medidas está adoptando el Gobierno para abordar el problema. | UN | ونظراً لأن التقرير يذكر أن هناك زيادة في عدد الأورام الخبيثة بين النساء، سيكون من المفيد وجود بيانات عن الأنواع المختلفة من الأورام التي اكتشفت ومعرفة ما الخطوات التي تتخذها الحكومة لمعالجة المشكلة. |
:: ¿Qué medidas concretas se necesitan para que el sistema del Consejo Económico y Social pueda ayudar a los países a impulsar el crecimiento económico de manera sostenible y que cree empleos decentes? | UN | :: ما الخطوات المحددة التي يلزم أن يتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمساعدة البلدان على حفز النمو الاقتصادي بطريقة مستدامة تسهم في إيجاد فرص العمل اللائق؟ |
Inciso b) - ¿Qué medidas se han adoptado para cooperar en las esferas indicadas en este inciso? | UN | الفقرة الفرعية (ب) - ما الخطوات التي اتُخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Inciso c) - ¿Qué medidas se han adoptado para cooperar en las esferas indicadas en este inciso? | UN | الفقرة الفرعية ( ج) - ما الخطوات التي اتُخذت للتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
sírvase indicar qué medidas está adoptando el Gobierno para aplicar plenamente lo estipulado en el apartado b) del artículo 7 de la Convención, incluida la adopción de medidas especiales de carácter temporal. | UN | ما الخطوات التي تتخذها الحكومة لكفالة تنفيذ المادة 7 (ب) من الاتفاقية تنفيذا تاما، بما في ذلك اعتماد تدابير خاصة مؤقتة؟ |