"ما بوسعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que pueda
        
    • lo posible
        
    • lo que puedo
        
    • lo que pude
        
    • lo mejor que puedo
        
    • lo mejor que pueda
        
    • qué puedo hacer
        
    • mejor esfuerzo
        
    • lo que podía
        
    • lo que he podido
        
    • todo lo que
        
    • lo que pudiera
        
    • en mi poder
        
    Pero OK, no lo hice. Así que aquí estamos. Haré lo que pueda. TED لكنني لم أفعل. حسناً. ها نحن هنا إذاً. سأفعل ما بوسعي.
    Haré lo que pueda. Debo advertirles: el sentido en que mi visión del mundo es optimista siempre ha sido algo sutil, incluso hasta esquiva. TED سأفعل ما بوسعي لا بد أن أحذركم إن نظرتي المتفائلة للعالم قد تكون غامضة صعبة الإدراك بالفكر في بعض الأحيان
    Estoy haciendo todo lo posible para que el proceso finalice a la mayor brevedad. UN وإنني أفعل كل ما بوسعي للانتهاء من العملية في أقرب وقت ممكن.
    - Marla, estoy haciendo lo que puedo. - Billy, hazme un favor. Open Subtitles إنني أبذل ما بوسعي يا مارلا بيلي، أسد إلي خدمة
    Hice todo lo que pude para que funcionase, lo echo todo a perder. Open Subtitles فعلت كل ما بوسعي لينجح الأمر و تجاهل هو كل هذا
    Entonces, haré lo mejor que puedo. He estado en este juego por 30 años. Open Subtitles لهذا ساعمل ما بوسعي لقد كنت فى هذا المجال طوال 30 عاما
    No tengo mucha práctica en eso, pero lo haré lo mejor que pueda. Open Subtitles ليس لدي تدريب كثير بهذا . لكنني سأفعل أفضل ما بوسعي
    Así que te ayudaré y haré todo lo que pueda... para abrirte las puertas... pero con una condición. Open Subtitles مهما كانت ظروفها، مهما كانت أخطاؤها. لهذا سأساعدك وسأفعل ما بوسعي لأرحب بك هنا ثانية.
    Dime qué es lo que pasa y haré todo lo que pueda. Open Subtitles لذا، أخبرني بما نحن فيه.. وأنا سأفعل أفضل ما بوسعي.
    me haría más feliz hacer lo que pueda por la persona que amo. Open Subtitles فلا شيء يسعدني أكثر من بذل كل ما بوسعي لمن أحب
    Tal vez pueda hacer que se interesen. Pero haré todo lo que pueda. Open Subtitles ربما أستطيع أن أطلب منهم التدخل ولكني سأفعل كل ما بوسعي.
    Voy a hacer todo lo posible para traerla a casa, ¿de acuerdo? Open Subtitles وسأفعل كل ما بوسعي لأعيدها الى المنزل مرة اخرى، حسناً؟
    Tengo que intentarlo, y tengo que saber, por mis hijos, que hice todo lo posible Open Subtitles على المحاولة ، ويجب أن أعرف ،ان أطفالي اني فعلت كل ما بوسعي
    Realmente traté todo lo posible para ser el hombre que ella quería. Open Subtitles أنا حقا حاولت كل ما بوسعي ليكون الرجل الذي أرادت.
    Tiene lo que necesitaba. Eso es todo lo que puedo hacer por ahora. Open Subtitles جلبتُ لك ما تريد، هذا كلّ ما بوسعي فعله لك الآن
    Así que todo lo que puedo hacer ahora es volver a mi oficina sabiendo que aunque mi paciente se pone en peligro mi integridad permanece inmaculada. Open Subtitles لذا كلّ ما بوسعي عمله الآن هو العودة إلى مكتبي متيقناً رغم أنّ مريضي يعرّض نفسه للخطر، أنّ نزاهتي لا تشوبها شائبة
    Estoy haciendo todo lo que puedo para que dejes de llorar, cielo. Open Subtitles أنا أحاول كل ما بوسعي لأجعلك تتوقفين عن البكاء عزيزتي
    Hice lo que pude para convencerlo, pero se niega a reunirse contigo. Open Subtitles فعلت ما بوسعي لاقناعه ولكن لا يزال يرفض اللقاء بك.
    Desde ese momento hice todo lo que pude para no volverme un intelectual. Open Subtitles ومن هذه اللحظة فعلت كل ما بوسعي لـ الا اصبح فكر
    Pero ya no puedo hacer eso. lo mejor que puedo hacer es despedirla. Open Subtitles لا يمكنني عمل هذا بعد الآن أفضل ما بوسعي هو أن أطردها
    Pues, si creen tanto en mí, haré lo mejor que pueda. Open Subtitles لو كنتم واثقين بي لهذا الحد ، فسأقدم ما بوسعي
    Sin promesas, pero si su información es buena veré qué puedo hacer. Open Subtitles لا أعدك، لكن لو تأكدت معلوماتك، فسأرى ما بوسعي فعله
    "Y haré mi mejor esfuerzo tengo razones personales por lo que espero que Ud. participe. Open Subtitles سأفعلُ كلّ ما بوسعي لديّ أسبابٌ خاصّة لما آملُ أنّك . مشارك فيه
    Siempre trato de controlar todo, pero no hice bastante. Debí hacer todo lo que podía. Open Subtitles يا إلهي كل ما كان علي هو إيقاف ذلك لقد فعلت كل ما بوسعي لإيقاف ذلك
    Tiene que comprender que he hecho todo lo que he podido. Open Subtitles كيف؟ لابد أن تدركي أنني فعلت كل ما بوسعي
    Y decidí, en aquel momento que pasaría el resto de mi vida haciendo todo lo que pudiera para mejorar sus posibilidades. TED فقد قررت في تلك اللحظة بأنني سأقضي بقية عمري أفعل ما بوسعي لتعزيز فرص نجاحهم.
    Haré todo lo que esté en mi poder para que no se abandone ningún texto resultante del Acuerdo Linas-Marcoussis, incluido el proyecto de modificación del artículo 35 de la Constitución. UN وسأقوم بكل ما بوسعي حتى لا يغفل أي نص من النصوص المنبثقة عن اتفاق ماركوسي، بما في ذلك مشروع تعديل المادة 35 من الدستور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus