Pero OK, no lo hice. Así que aquí estamos. Haré lo que pueda. | TED | لكنني لم أفعل. حسناً. ها نحن هنا إذاً. سأفعل ما بوسعي. |
Haré lo que pueda. Debo advertirles: el sentido en que mi visión del mundo es optimista siempre ha sido algo sutil, incluso hasta esquiva. | TED | سأفعل ما بوسعي لا بد أن أحذركم إن نظرتي المتفائلة للعالم قد تكون غامضة صعبة الإدراك بالفكر في بعض الأحيان |
Estoy haciendo todo lo posible para que el proceso finalice a la mayor brevedad. | UN | وإنني أفعل كل ما بوسعي للانتهاء من العملية في أقرب وقت ممكن. |
- Marla, estoy haciendo lo que puedo. - Billy, hazme un favor. | Open Subtitles | إنني أبذل ما بوسعي يا مارلا بيلي، أسد إلي خدمة |
Hice todo lo que pude para que funcionase, lo echo todo a perder. | Open Subtitles | فعلت كل ما بوسعي لينجح الأمر و تجاهل هو كل هذا |
Entonces, haré lo mejor que puedo. He estado en este juego por 30 años. | Open Subtitles | لهذا ساعمل ما بوسعي لقد كنت فى هذا المجال طوال 30 عاما |
No tengo mucha práctica en eso, pero lo haré lo mejor que pueda. | Open Subtitles | ليس لدي تدريب كثير بهذا . لكنني سأفعل أفضل ما بوسعي |
Así que te ayudaré y haré todo lo que pueda... para abrirte las puertas... pero con una condición. | Open Subtitles | مهما كانت ظروفها، مهما كانت أخطاؤها. لهذا سأساعدك وسأفعل ما بوسعي لأرحب بك هنا ثانية. |
Dime qué es lo que pasa y haré todo lo que pueda. | Open Subtitles | لذا، أخبرني بما نحن فيه.. وأنا سأفعل أفضل ما بوسعي. |
me haría más feliz hacer lo que pueda por la persona que amo. | Open Subtitles | فلا شيء يسعدني أكثر من بذل كل ما بوسعي لمن أحب |
Tal vez pueda hacer que se interesen. Pero haré todo lo que pueda. | Open Subtitles | ربما أستطيع أن أطلب منهم التدخل ولكني سأفعل كل ما بوسعي. |
Voy a hacer todo lo posible para traerla a casa, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | وسأفعل كل ما بوسعي لأعيدها الى المنزل مرة اخرى، حسناً؟ |
Tengo que intentarlo, y tengo que saber, por mis hijos, que hice todo lo posible | Open Subtitles | على المحاولة ، ويجب أن أعرف ،ان أطفالي اني فعلت كل ما بوسعي |
Realmente traté todo lo posible para ser el hombre que ella quería. | Open Subtitles | أنا حقا حاولت كل ما بوسعي ليكون الرجل الذي أرادت. |
Tiene lo que necesitaba. Eso es todo lo que puedo hacer por ahora. | Open Subtitles | جلبتُ لك ما تريد، هذا كلّ ما بوسعي فعله لك الآن |
Así que todo lo que puedo hacer ahora es volver a mi oficina sabiendo que aunque mi paciente se pone en peligro mi integridad permanece inmaculada. | Open Subtitles | لذا كلّ ما بوسعي عمله الآن هو العودة إلى مكتبي متيقناً رغم أنّ مريضي يعرّض نفسه للخطر، أنّ نزاهتي لا تشوبها شائبة |
Estoy haciendo todo lo que puedo para que dejes de llorar, cielo. | Open Subtitles | أنا أحاول كل ما بوسعي لأجعلك تتوقفين عن البكاء عزيزتي |
Hice lo que pude para convencerlo, pero se niega a reunirse contigo. | Open Subtitles | فعلت ما بوسعي لاقناعه ولكن لا يزال يرفض اللقاء بك. |
Desde ese momento hice todo lo que pude para no volverme un intelectual. | Open Subtitles | ومن هذه اللحظة فعلت كل ما بوسعي لـ الا اصبح فكر |
Pero ya no puedo hacer eso. lo mejor que puedo hacer es despedirla. | Open Subtitles | لا يمكنني عمل هذا بعد الآن أفضل ما بوسعي هو أن أطردها |
Pues, si creen tanto en mí, haré lo mejor que pueda. | Open Subtitles | لو كنتم واثقين بي لهذا الحد ، فسأقدم ما بوسعي |
Sin promesas, pero si su información es buena veré qué puedo hacer. | Open Subtitles | لا أعدك، لكن لو تأكدت معلوماتك، فسأرى ما بوسعي فعله |
"Y haré mi mejor esfuerzo tengo razones personales por lo que espero que Ud. participe. | Open Subtitles | سأفعلُ كلّ ما بوسعي لديّ أسبابٌ خاصّة لما آملُ أنّك . مشارك فيه |
Siempre trato de controlar todo, pero no hice bastante. Debí hacer todo lo que podía. | Open Subtitles | يا إلهي كل ما كان علي هو إيقاف ذلك لقد فعلت كل ما بوسعي لإيقاف ذلك |
Tiene que comprender que he hecho todo lo que he podido. | Open Subtitles | كيف؟ لابد أن تدركي أنني فعلت كل ما بوسعي |
Y decidí, en aquel momento que pasaría el resto de mi vida haciendo todo lo que pudiera para mejorar sus posibilidades. | TED | فقد قررت في تلك اللحظة بأنني سأقضي بقية عمري أفعل ما بوسعي لتعزيز فرص نجاحهم. |
Haré todo lo que esté en mi poder para que no se abandone ningún texto resultante del Acuerdo Linas-Marcoussis, incluido el proyecto de modificación del artículo 35 de la Constitución. | UN | وسأقوم بكل ما بوسعي حتى لا يغفل أي نص من النصوص المنبثقة عن اتفاق ماركوسي، بما في ذلك مشروع تعديل المادة 35 من الدستور. |