"ما تبقّى من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • resto de
        
    • lo que queda de
        
    • resto del
        
    • restantes de
        
    • lo que quedaba de
        
    • que me queda
        
    Cuando esos solicitantes colaboran para obtener los documentos de sus países de origen, el regreso puede acelerarse una vez denegado el asilo, lo que les evita tener que pasar el resto de los 18 meses internados en Malta. UN وتعاون المهاجرين المرفوضة طلباتهم مع السلطات المعنية لاستصدار وثائق السفر من بلدان منشئهم يسمح بإعادتهم بُعيد صدور قرار الرفض ما يجنّبهم ضرورة قضاء ما تبقّى من فترة احتجازهم الممتدة إلى 18 شهراً.
    La lista de oradores para participar en el debate general sobre el resto de los temas asignados a la Tercera Comisión está abierta. UN فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في إطار ما تبقّى من البنود المعروضة على اللجنة الثالثة.
    La lista de oradores para participar en el debate general sobre el resto de los temas asignados a la Tercera Comisión está abierta. UN فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في إطار ما تبقّى من البنود المعروضة على اللجنة الثالثة.
    Ahora, si me perdonáis voy a volver fuera para intentar rescatar lo que queda de mi cita. Open Subtitles الآن ، إذا عذرتوني سأذهب إلى الخارج و أحاول أن أكمل ما تبقّى من موعدي
    El resto del contrato sigue siendo válido. UN ويبقى ما تبقّى من العقد غير معتلّ.
    La lista de oradores para el debate general sobre los temas restantes de la Tercera Comisión está abierta. UN باب التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في إطار ما تبقّى من البنود المعروضة على اللجنة الثالثة.
    La lista de oradores para participar en el debate general sobre el resto de los temas asignados a la Tercera Comisión está abierta. UN فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في إطار ما تبقّى من البنود المعروضة على اللجنة الثالثة.
    La lista de oradores para participar en el debate general sobre el resto de los temas asignados a la Tercera Comisión está abierta. UN فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في إطار ما تبقّى من البنود المعروضة على اللجنة الثالثة.
    La lista de oradores para participar en el debate general sobre el resto de los temas asignados a la Tercera Comisión está abierta. UN فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في إطار ما تبقّى من البنود المعروضة على اللجنة الثالثة.
    La lista de oradores para participar en el debate general sobre el resto de los temas asignados a la Tercera Comisión está abierta. UN فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في إطار ما تبقّى من البنود المعروضة على اللجنة الثالثة.
    La lista de oradores para participar en el debate general sobre el resto de los temas asignados a la Tercera Comisión está abierta. UN فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في إطار ما تبقّى من البنود المعروضة على اللجنة الثالثة.
    La lista de oradores para participar en el debate general sobre el resto de los temas asignados a la Tercera Comisión está abierta. UN فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في إطار ما تبقّى من البنود المعروضة على اللجنة الثالثة.
    La lista de oradores para participar en el debate general sobre el resto de los temas asignados a la Tercera Comisión está abierta. UN باب التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في إطار ما تبقّى من البنود المعروضة على اللجنة الثالثة.
    La lista de oradores para participar en el debate general sobre el resto de los temas asignados a la Tercera Comisión está abierta. UN باب التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في إطار ما تبقّى من البنود المعروضة على اللجنة الثالثة.
    La lista de oradores para participar en el debate general sobre el resto de los temas asignados a la Tercera Comisión está abierta. UN باب التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في إطار ما تبقّى من البنود المعروضة على اللجنة الثالثة.
    Esto es todo lo que queda de una casa, siglos después la madera y el suelo se descomponen. Open Subtitles هذا كلّ ما تبقّى من منزل. بعد قرون من الطوابق الخشبية التي تملأ الطريق.
    Vas a salvar lo que queda de tu familia. Salvar lo que queda de ti mismo. Open Subtitles إن أردتَ إنقاذ ما تبقّى من عائلتكَ، فأنقذ ما تبقّى من نفسكَ
    Todo lo que has experimentado hoy, ha sido cargado en lo que queda de sus cerebros. Open Subtitles بكلّ ما شهدتموه اليوم والذي تمّ تحميله إلى ما تبقّى من عقولهم
    La oradora esperaba que los países trabajaran conjuntamente durante el resto del examen a fin de superar la falta de confianza. UN وأعربت عن أملها في أن تعمل البلدان معاً خلال ما تبقّى من عملية استعراض منتصف المدة بغية التغلب على مشكلة النقص في الثقة.
    La Comisión debe examinar ahora el resto del informe del grupo de redacción (A/CN.9/XXXIII/CRP.2 y Add.1 y 2), que ya se ha recibido. UN وقد تلقت اللجنة الآن ما تبقّى من تقرير فريق الصياغة A/CN.9/XXXIII/CRP.2) و (Add.1-2 الذي ينبغي لها أن تنظر فيه.
    La lista de oradores para el debate general sobre los temas restantes de la Tercera Comisión está abierta. UN باب التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في إطار ما تبقّى من البنود المعروضة على اللجنة الثالثة.
    Se unió a ellos para proteger lo que quedaba de su familia, sabes, su hijo. Open Subtitles لقد انضمّ إليهم ليحمي ما تبقّى من عائلته، كما تعلمين، ابنه.
    Estas pistolas son todo lo que me queda de la fortuna de mi familia. Open Subtitles هذه البنادق هى كل ما تبقّى من ثروة عائلتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus