Yo sé lo que es, pero en realidad no sé lo que significa. | TED | وأنا أعلم ما هي ولكن لا أعرف ما تعنيه في الواقع. |
Es un gran misterio. Ninguno de los sabios pudo decirme lo que significa. | Open Subtitles | إنه لغر كبير، لا أحد من الحكيمون إستطاع إخبارى ما تعنيه |
lo que quieres decir es que no te casarás conmigo por culpa de John Christow. | Open Subtitles | ما تعنيه حقا هو انك لا تريدين الزواج بى بسبب جون كريستو ؟ |
Además de lo que significan para todos los pueblos del mundo, para nosotros las Naciones Unidas son los padres adoptivos de la causa palestina. | UN | إن اﻷمم المتحدة بالنسبة لنا، وباﻹضافة إلى ما تعنيه لكل شعوب العالم، هي حاضنة لقضية فلسطين. |
Me gustaría saber, antes de que suspendamos la sesión, qué significa la última frase del texto. | UN | وأود، قبل أن نذهب للاستراحة، أن أفهم ما تعنيه الجملة اﻷخيرة فيها. |
Sí, conozco esa ley de la montaña y sé exactamente a qué te refieres. | Open Subtitles | نعم أعرف هذا القانون وأعرف ما تعنيه تماماً |
Bueno, yo la traje si es eso a lo que te refieres. | Open Subtitles | هل اتيتما معاً او ماذا ؟ انا الذي اصطحبتها الى هنا اذا كان هذا ما تعنيه |
En cambio, el proyecto especificaba que los términos tenían el significado requerido. | UN | وعوضا عن ذلك، يحدد المشروع ما تعنيه المصطلحات عند الاقتضاء. |
lo que significa es que no tienes que ser grande, rapido o atlético. para ser un gran jugador de fútbol. | Open Subtitles | ما تعنيه أن لا يجب أن يكون الشخص سريع أو ضخم أو رياضي ليكون لاعب كرة رائع.. |
No sé quién decide lo que es natural, pero eso es lo que significa el sodomizar, y está en la Biblia. | Open Subtitles | لا أعرف من يقرر ما هو الغير طبيعي, لكن هذا ما تعنيه بالنسبة لمضاجعة الذكور وهي موجودة بالأنجيل. |
Espero que eso no signifique lo que significa cuando lo digo yo. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تعني هذه الجمله ما تعنيه عندما أقولها. |
No sé lo que significa para ti, pero para mí no significa nada. | Open Subtitles | لا أدري ما تعنيه لك لكن لا تعني لي أي شيء. |
eso no estaba en el libro oh no, tienes razon. pero si estudiaste, lo puedes hacer no se lo que quieres decir pero intentare algo | Open Subtitles | هذا لم يكن في الكتيب لا, أنتِ محقة لكن لو أنكِ درستِ, فستتمكني من فعلها ما زلت لم أفهم ما تعنيه لكني سأجرب شيئاً ما |
- Yo sé lo que quieres decir. - Bien, al menos tienes amigos. | Open Subtitles | ــ أعرف ما تعنيه ــ على الأقل لديك أصدقاء |
La integración de estas inquietudes en diversos procesos de planificación y programación se ha visto retardada debido a la falta de consenso sobre lo que significan. | UN | وقد تباطأ دمج هذه الشواغل في عدد من عمليات التخطيط والبرمجة من جراء عدم توافق اﻵراء بشأن ما تعنيه. |
Y, ¿qué es eso, ¿cómo se reconcilia? ¿qué significa dignidad y cuál es la relación entre dignidad y estabilidad? | TED | لذا ـ ما هذا ـ وكيف تستطيع أن توفق بين ما تعنيه الكرامة، وما هي العلاقة بين الكرامة والاستقرار؟ |
Sé a qué te refieres. | Open Subtitles | مُحاولاً فقط أن أُثبِت للجميع أني لستُ جباناً أعلَمُ ما تعنيه |
"Yo la traje si es es a lo que te refieres". | Open Subtitles | انا الذي اصطحبتها الى هنا اذا كان هذا ما تعنيه |
La política de Israel es un castigo colectivo en el sentido del Cuarto Convenio de Ginebra. | UN | وشكلت سياسات إسرائيل نوعا من العقاب الجماعي في إطار ما تعنيه اتفاقية جنيف الرابعة. |
Si eso es lo que quiere decir molesto, ¿cómo me siento ahora? | Open Subtitles | ان كان هذا ما تعنيه كلمة مستاء وكيف اشعر الان |
No surge con claridad el significado de esta afirmación en términos numéricos. | UN | وليس من الواضح ما تعنيه هذه العبارة من حيث العدد. |
Veamos. No necesitan saber qué significan estas cosas, no marca ninguna diferencia. | TED | لننظر. لا تحتاج لمعرفة ما تعنيه هذه الأشياء، لن تحدث أي فرق. |
Sé a lo que se refiere. Esto..¿dónde estaba usted cuando le disparó? | Open Subtitles | افهم ما تعنيه الآن ، أين كنت واقفا حينما اطلق الرصاص نحوك؟ |
b) Seguir de cerca las situaciones de pobreza y miseria en todo el mundo, teniendo en cuenta que representan una denegación completa y permanente de los derechos humanos; | UN | (ب) رصد حالات الفقر والإملاق في جميع أرجاء العالم، مع مراعاة ما تعنيه هذه الحالات من حرمان كامل ودائم من حقوق الإنسان؛ |
c) Investigar y aclarar las implicaciones que conceptos como " complicidad " y " esfera de influencia " tienen para las empresas transnacionales y otras empresas comerciales; | UN | (ج) القيام ببحث وتوضيح ما تعنيه مفاهيم مثل " التواطؤ " و " مجال النفوذ " بالنسبة للشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال؛ |