"ما تعنيه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que significa
        
    • lo que quieres decir
        
    • lo que significan
        
    • qué significa
        
    • a qué te refieres
        
    • a lo que te refieres
        
    • el significado
        
    • sentido del
        
    • lo que quiere decir
        
    • significado de
        
    • qué significan
        
    • a lo que se refiere
        
    • que representan
        
    • lo que es
        
    • las implicaciones que
        
    Yo sé lo que es, pero en realidad no sé lo que significa. TED وأنا أعلم ما هي ولكن لا أعرف ما تعنيه في الواقع.
    Es un gran misterio. Ninguno de los sabios pudo decirme lo que significa. Open Subtitles إنه لغر كبير، لا أحد من الحكيمون إستطاع إخبارى ما تعنيه
    lo que quieres decir es que no te casarás conmigo por culpa de John Christow. Open Subtitles ما تعنيه حقا هو انك لا تريدين الزواج بى بسبب جون كريستو ؟
    Además de lo que significan para todos los pueblos del mundo, para nosotros las Naciones Unidas son los padres adoptivos de la causa palestina. UN إن اﻷمم المتحدة بالنسبة لنا، وباﻹضافة إلى ما تعنيه لكل شعوب العالم، هي حاضنة لقضية فلسطين.
    Me gustaría saber, antes de que suspendamos la sesión, qué significa la última frase del texto. UN وأود، قبل أن نذهب للاستراحة، أن أفهم ما تعنيه الجملة اﻷخيرة فيها.
    Sí, conozco esa ley de la montaña y sé exactamente a qué te refieres. Open Subtitles نعم أعرف هذا القانون وأعرف ما تعنيه تماماً
    Bueno, yo la traje si es eso a lo que te refieres. Open Subtitles هل اتيتما معاً او ماذا ؟ انا الذي اصطحبتها الى هنا اذا كان هذا ما تعنيه
    En cambio, el proyecto especificaba que los términos tenían el significado requerido. UN وعوضا عن ذلك، يحدد المشروع ما تعنيه المصطلحات عند الاقتضاء.
    lo que significa es que no tienes que ser grande, rapido o atlético. para ser un gran jugador de fútbol. Open Subtitles ما تعنيه أن لا يجب أن يكون الشخص سريع أو ضخم أو رياضي ليكون لاعب كرة رائع..
    No sé quién decide lo que es natural, pero eso es lo que significa el sodomizar, y está en la Biblia. Open Subtitles لا أعرف من يقرر ما هو الغير طبيعي, لكن هذا ما تعنيه بالنسبة لمضاجعة الذكور وهي موجودة بالأنجيل.
    Espero que eso no signifique lo que significa cuando lo digo yo. Open Subtitles أتمنى أن لا تعني هذه الجمله ما تعنيه عندما أقولها.
    No sé lo que significa para ti, pero para mí no significa nada. Open Subtitles لا أدري ما تعنيه لك لكن لا تعني لي أي شيء.
    eso no estaba en el libro oh no, tienes razon. pero si estudiaste, lo puedes hacer no se lo que quieres decir pero intentare algo Open Subtitles هذا لم يكن في الكتيب لا, أنتِ محقة لكن لو أنكِ درستِ, فستتمكني من فعلها ما زلت لم أفهم ما تعنيه لكني سأجرب شيئاً ما
    - Yo sé lo que quieres decir. - Bien, al menos tienes amigos. Open Subtitles ــ أعرف ما تعنيه ــ على الأقل لديك أصدقاء
    La integración de estas inquietudes en diversos procesos de planificación y programación se ha visto retardada debido a la falta de consenso sobre lo que significan. UN وقد تباطأ دمج هذه الشواغل في عدد من عمليات التخطيط والبرمجة من جراء عدم توافق اﻵراء بشأن ما تعنيه.
    Y, ¿qué es eso, ¿cómo se reconcilia? ¿qué significa dignidad y cuál es la relación entre dignidad y estabilidad? TED لذا ـ ما هذا ـ وكيف تستطيع أن توفق بين ما تعنيه الكرامة، وما هي العلاقة بين الكرامة والاستقرار؟
    a qué te refieres. Open Subtitles مُحاولاً فقط أن أُثبِت للجميع أني لستُ جباناً أعلَمُ ما تعنيه
    "Yo la traje si es es a lo que te refieres". Open Subtitles انا الذي اصطحبتها الى هنا اذا كان هذا ما تعنيه
    La política de Israel es un castigo colectivo en el sentido del Cuarto Convenio de Ginebra. UN وشكلت سياسات إسرائيل نوعا من العقاب الجماعي في إطار ما تعنيه اتفاقية جنيف الرابعة.
    Si eso es lo que quiere decir molesto, ¿cómo me siento ahora? Open Subtitles ان كان هذا ما تعنيه كلمة مستاء وكيف اشعر الان
    No surge con claridad el significado de esta afirmación en términos numéricos. UN وليس من الواضح ما تعنيه هذه العبارة من حيث العدد.
    Veamos. No necesitan saber qué significan estas cosas, no marca ninguna diferencia. TED لننظر. لا تحتاج لمعرفة ما تعنيه هذه الأشياء، لن تحدث أي فرق.
    a lo que se refiere. Esto..¿dónde estaba usted cuando le disparó? Open Subtitles افهم ما تعنيه الآن ، أين كنت واقفا حينما اطلق الرصاص نحوك؟
    b) Seguir de cerca las situaciones de pobreza y miseria en todo el mundo, teniendo en cuenta que representan una denegación completa y permanente de los derechos humanos; UN (ب) رصد حالات الفقر والإملاق في جميع أرجاء العالم، مع مراعاة ما تعنيه هذه الحالات من حرمان كامل ودائم من حقوق الإنسان؛
    c) Investigar y aclarar las implicaciones que conceptos como " complicidad " y " esfera de influencia " tienen para las empresas transnacionales y otras empresas comerciales; UN (ج) القيام ببحث وتوضيح ما تعنيه مفاهيم مثل " التواطؤ " و " مجال النفوذ " بالنسبة للشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus