Y si lo que dice es cierto, simplemente ha atrasado lo inevitable. | Open Subtitles | وإذا كان ما تقوله صحيحاً فإنكم تماطلون الأمر المحتوم فحسب |
Si lo que dice fuera verdad, Abandoné a mi cliente en medio de la entrevista. | Open Subtitles | إذا كان ما تقوله صحيحاً، فقد خرجتُ من عند موكلتي في منتصف مقابلتها |
Bueno. Por lo tanto, supongo que lo que estás diciendo es tenemos la práctica. | Open Subtitles | حسنا ، إذن ، أعتقد أن ما تقوله هو أنا نحتاج الممارسة |
Esta última debe tener derecho a expresarse, porque tiene algo que decir. | UN | ويجب أن يكون لهذه النخبة حق إبداء الرأي ﻷن لديها ما تقوله. |
No me importa lo que digas. David es un gran profesor. | Open Subtitles | لا يهمني ما تقوله عن دافيد إنه أستاذ ممتاز |
lo que diga, podrá ser usado en su contra. | Open Subtitles | إذا كنت أتكلم الآن، كل ما تقوله ستتخذ أسفل كدليل ضدك. |
Quiero decir, entiendo lo que está diciendo es bueno liberar al líder interior, pero estas corporaciones, la verdad, es que son extremadamente jerárquicas. | TED | أعني، أنا أفهم ما تقوله من الجميل أن تحرر القائد من الداخل لكن في هذه الشركات الحقيقة هي أنه هرمي للغاية |
Además, lo que dicen, como en la vieja canción, es lo que dicen, y también la forma en que lo dicen. | TED | أيضا، والآن هذا ما تقوله، إنها مثل الأغنية القديمة إنها ما تقوله كما انها بالطريقة التي تقول ذلك |
Me pregunto qué diría la gente si escucharan lo que dice aquí. | Open Subtitles | أتسأل مالذي قد يقوله الناس لو سمعوا ما تقوله هنا. |
Pero tengo que advertirte, lo que dice sobre tu madre no es bonito. | Open Subtitles | ولكن يجب ان أحذرك ما تقوله المذكرة عن امك ليس جميلا |
Es tan avanzada que no sé lo que dice cuando habla sobre ello. | Open Subtitles | إنّه مُتقدّم جداً، لا أعرف ما تقوله عندما تتحدّث عن ذلك. |
Si lo que dice es cierto, los 3 trabajadores deberían ser compensados. | Open Subtitles | إذا كان ما تقوله صحيح العمال الـ3 يجب أن يعوضوا |
Reformulado sin rodeos, lo que dice el párrafo 3 de la parte dispositiva es simplemente que el Secretario General debe velar por que el personal contratado por las Naciones Unidas sepa dos idiomas oficiales de nuestra Organización. | UN | وإذا أعدت صياغة ما تقوله الفقرة ٣ بلغة سهلة فهو ببساطة أن علــــى اﻷمين العام أن يكفل ضرورة أن يعرف الموظفون الذين تعينهم اﻷمم المتحـدة لغتين من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة. |
lo que estás diciendo es que está bien mentir a algunas personas a veces? | Open Subtitles | ما تقوله هو أنه لا بأس من الكذب على الناس بعض الأحيان |
Si te vuelves vulnerable ante la otra parte, esa es una muy buena prueba de que eres digno de confianza y tienes confianza en lo que estás diciendo. | TED | عندما تكون في موقف ضعف أمام الطّرف المقابل، فذلك هو دليل جيّد جدا على كونك جديرا بالثقة و تثق في ما تقوله. |
Las deliberaciones fueron bastante interesantes; numerosas delegaciones tuvieron algo que decir. | UN | اتسمت المناقشات بالمشاركة الجيدة؛ وكان لدى الكثير من الوفود ما تقوله. |
Y lo que digas tú o cualquiera, no hará que le dé la espalda. | Open Subtitles | و مهما كان ما تقوله لن يجعلنى أنقلب على صديقى |
Puede guardar silencio. lo que diga será usado contra Ud. | Open Subtitles | لك الحق من أن تظل صامتا وكل ما تقوله قد يستعمل ضدك |
lo que está diciendo es que tengo algo para enseñar, y entonces está deseando que termine conmigo para estudiar mi cerebro en un microscopio. | Open Subtitles | ما تقوله هو أن لدي شيء لأعلمه وأنت مستعد أن تنهي حياتي لتدرس مخي تحت الميكرسكوب |
Dada la disparidad entre lo que dicen y lo que hacen, su compromiso parece dudoso. | UN | فالفرق بين ما تقوله وما تفعله يضع تعهدها موضع الشك. |
Mira, quiero que sepas que todo lo que dices es entre nosotros. | Open Subtitles | أنظر، أنا أريدك أن تعرف كل ما تقوله فهو بيننا |
Y si tienes algo qué decir acerca de sus pensamientos, colectivamente, podría ser el momento de pensar en ello. | TED | وإذا كان لديك ما تقوله عن أفكارهم، وبشكل جماعي، قد يكون الوقت قد حان للتفكير في الأمر. |
- Eso dice el fiscal de distrito. - lo dice la evidencia. | Open Subtitles | ـ هذا ما قاله المحامي العام ـ هذا ما تقوله الأدلة |
Nadie sabe nada de ti, excepto que haces todo lo que ella dice. | Open Subtitles | لا أحد يعلم عنك شيئاً سوى فعل أى كان ما تقوله |
Pero incluso si fuera cierto ... debe haber algo en lo que seas bueno ... y no me lo dices. | Open Subtitles | حتى لو كان ما تقوله صحيح فإنه لابد من شئ تجيده بشكل ممتاز ولا تريد إخباري به. |
Oye, ya sabes que no tengo que escucharte para saber qué dices. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني لست بحاجة لسماعك كي أعرف ما تقوله |
Su Secretaria de Estado no viene a esta Asamblea en este momento no sólo por arrogancia, es que no tiene nada que decir. | UN | ووزيرة خارجيتها لم تحضر هذه الجمعية، ليس من باب العجرفة بل لأنه ليس لديها ما تقوله. |