"ما دام الشعب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mientras el pueblo
        
    La paz seguirá sin llegar a la región mientras el pueblo palestino no pueda satisfacer sus aspiraciones, incluido su derecho a la libre determinación en una patria independiente, con Jerusalén Oriental como su capital. UN ولن يعود السلام إلى المنطقة ما دام الشعب الفلسطيني غير قادر على تحقيق تطلعاته، بما في ذلك حق تقرير المصير في دولة مستقلة عاصمتها القدس.
    Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a una administración ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán infructuosos mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse a sus órdenes. UN إن المحاولات التي يبذلها ممثلو القبارصة اليونانيين لإضفاء الشرعية على إدارة غير قانونية بوساطة مزاعم زائفة وتتكرر كثيرا لن تجد نفعا ما دام الشعب القبرصي التركي يرفض الانصياع لها.
    Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a una administración ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán infructuosos mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse a sus órdenes. UN وستظل محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين إضفاء المشروعية على إدارة غير قانونية، بتوجيه ادعاءات كاذبة تكررت كثيرا، محاولات غير مجدية ما دام الشعب القبرصي التركي يرفض الرضوخ لأوامرها.
    Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a una administración ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse. UN وستظل محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين من أجل إضفاء المشروعية على إدارة غير قانونية، بتوجيه ادعاءات كاذبة تكررت مرارا، محاولات غير مجدية ما دام الشعب القبرصي التركي يرفض الرضوخ لأوامرها.
    Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse. UN ولن تجدي محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين الرامية إلى إضفاء الشرعية، من خلال المزاعم الكاذبة التي تتكرر كثيرا، على إدارة غير شرعية، ما دام الشعب التركي القبرصي يرفض الخضوع لأوامرها.
    Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse. UN إن محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين التي يكررونها كثيرا في ادعاءات باطلة لإضفاء الشرعية على إدارة غير شرعية، ستظل محاولات عقيمـة ما دام الشعب القبرصي التركي يرفـض الخضوع لهـا.
    Los intentos hechos por los representantes grecochipriotas, mediante la realización repetida de reivindicaciones falsas, de dar legitimidad a una administración ilegal serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse a sus dictados. UN إن محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين التي يكررونها كثيرا في ادعاءات باطلة لإضفاء الشرعية على إدارة غير شرعية، ستظل محاولات عقيمـة ما دام الشعب القبرصي التركي يرفـض الخضوع لهـا.
    Los intentos de los representantes grecochipriotas, mediante declaraciones falsas y recurrentes, de dar legitimidad a un gobierno ilegal, serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse. UN إن محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين إضفاء الشرعية على إدارة غير شرعية، عن طريق ادعاءات زائفة كثيرا ما تتكرر، ستبقى عديمة الجدوى ما دام الشعب القبرصي التركي يرفض الخضوع لإرادتها.
    Los intentos de los representantes grecochipriotas, mediante declaraciones falsas y recurrentes, de dar legitimidad a un gobierno ilegal, serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse. UN وإن محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين إضفاء الشرعية على إدارة غير شرعية، عن طريق ادعاءات زائفة تتكرر كثيرا، ستبقى عديمة الجدوى ما دام الشعب القبرصي التركي يرفض الخضوع لإرادة تلك الإدارة.
    Los intentos de los representantes grecochipriotas, mediante declaraciones falsas y recurrentes, de legitimar un gobierno ilegal serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse. UN وإن محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين إضفاء الشرعية على إدارة غير شرعية، عن طريق ادعاءات باطلة يطلقونها مرارا وتكرارا، ستكون عقيمة ما دام الشعب القبرصي التركي يأبى الخضوع لإملاءات تلك الإدارة.
    Los intentos de los representantes grecochipriotas, mediante denuncias falsas repetidas frecuentemente, de conferir legitimidad a un gobierno ilegal serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a acatar sus órdenes. UN وإن محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين إضفاء الشرعية على إدارة غير شرعية، عن طريق ادعاءات باطلة تتكرر كثيرا، لن تجدي ما دام الشعب القبرصي التركي يأبى الخضوع لإملاءات تلك الإدارة.
    Los intentos de los representantes grecochipriotas, mediante denuncias falsas repetidas frecuentemente, de conferir legitimidad a una administración ilegal serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a acatar sus órdenes. UN وإن محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين إضفاء الشرعية على إدارة غير قانونية، عن طريق ادعاءات باطلة يطلقونها مرارا وتكرارا، ستظل عقيمة ما دام الشعب القبرصي التركي يأبى الخضوع لإملاءات تلك الإدارة.
    Los intentos de los representantes grecochipriotas, mediante denuncias falsas repetidas frecuentemente, de conferir legitimidad a una administración ilegal serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a acatar sus demandas. UN وإن محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين إضفاء الشرعية على إدارة غير قانونية، عن طريق ادعاءات باطلة يطلقونها مرارا وتكرارا، ستظل عقيمة ما دام الشعب القبرصي التركي يأبى الخضوع لإملاءات تلك الإدارة.
    Los intentos de los representantes grecochipriotas, mediante falsas denuncias repetidas frecuentemente, de conferir legitimidad a una administración ilegal serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a acatar sus demandas. UN وإن محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين إضفاء الشرعية على إدارة غير قانونية، عن طريق ادعاءات باطلة يطلقونها مرارا وتكرارا، ستظل عقيمة ما دام الشعب القبرصي التركي يأبـى الخضوع لمطالبهم.
    Los intentos de los representantes grecochipriotas, mediante reiteradas reclamaciones falsas, de conferir legitimidad a una administración ilegal serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a ceder a sus demandas. UN وإن محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين إضفاء الشرعية على إدارة غير قانونية، عن طريق ادعاءات باطلة يطلقونها مرارا وتكرارا، ستظل عقيمة ما دام الشعب القبرصي التركي يأبـى الخضوع لمطالبهم.
    Los intentos de los representantes grecochipriotas, mediante falsas denuncias repetidas frecuentemente, de conferir legitimidad a una administración ilegal serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a acatar sus demandas. UN وإن محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين إضفاء الشرعية على إدارة غير قانونية، عن طريق ادعاءات باطلة يطلقونها مرارا وتكرارا، ستظل عقيمة ما دام الشعب القبرصي التركي يأبـى الخضوع لمطالبهم.
    Los intentos de los representantes grecochipriotas, mediante falsas denuncias repetidas frecuentemente, de conferir legitimidad a una administración ilegal serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a acatar sus injustas demandas. UN إن محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين إضفاء الشرعية على إدارة غير قانونية، عن طريق ادعاءات باطلة يطلقونها مرارا وتكرارا، ستظل عقيمة ما دام الشعب القبرصي التركي يأبى الخضوع لإملاءات تلك الإدارة.
    Los intentos de los representantes grecochipriotas, mediante falsas denuncias repetidas frecuentemente, de conferir legitimidad a una administración ilegal serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a acatar sus injustas demandas. UN إن محاولات الجانب القبرصي اليوناني إضفاء الشرعية على إدارة غير قانونية، عن طريق ادعاءات باطلة يطلقها مرارا وتكرارا، ستظل عقيمة ما دام الشعب القبرصي التركي يأبى الخضوع لإملاءات تلك الإدارة.
    Por eso, el Estado Plurinacional de Bolivia considera que, mientras el pueblo libio no haya tenido la oportunidad de expresar su opinión, de elegir a sus gobernantes y de constituir una representación genuina de sus intereses, no podemos reconocer a un comité de transición que tiene una serie de características que cuestionamos y criticamos. UN وبالتالي، ترى دولة بوليفيا المتعددة القوميات أنه ما دام الشعب الليبـي لم تتح له الفرصة بعد للتعبير عن رأيه، وانتخاب قادته وتشكيل تمثيل حقيقي لمصالحه، فإنه لا يمكننا الاعتراف بلجنة انتقالية تجسد سمات مثيرة للتساؤلات والانتقادات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus