Ninguna familia debe dejar pasar la oportunidad de que sus hijos asistan a una institución de enseñanza preescolar por motivos financieros. | UN | وينبغي ألا تضطر أي أسرة إلى تفويت فرصة تمكين طفلها من تلقي التعليم ما قبل المدرسي لأسباب مالية. |
244. En la actualidad, además del Ministerio de Educación Nacional, intervienen en la educación preescolar varios departamentos e instituciones. | UN | ٤٤٢- تشارك في المجال ما قبل المدرسي حالياً عدة إدارات ومؤسسات الى جانب وزارة التعليم الوطني. |
- El Canal de Educación preparó programas de microformación, de alfabetización y de enseñanza preescolar. | UN | وأعدت برامج للتعليم ما قبل المدرسي من قبل القناة التعليمية؛ |
Número de matrículas en educación preescolar 914 920a | UN | عدد التلاميذ المسجلين في التعليم ما قبل المدرسي |
Por último, los Estados Partes deben velar por que los padres reciban el apoyo adecuado a fin de que sus hijos puedan participar plenamente en los programas para la primera infancia, en particular la educación preescolar. | UN | وأخيراً، يجب على الدول الأطراف أن تكفل حصول الوالدين على الدعم المناسب لتمكينهم من إشراك أطفالهم إشراكاً كاملاً في برامج الطفولة المبكرة، بما في ذلك برامج التعليم ما قبل المدرسي. |
El Comité también observa con gran satisfacción que el 90% de los niños reciben enseñanza preescolar. | UN | كما تحيط اللجنة علماً مع التقدير الكبير بأن نسبة 90 في المائة من الأطفال يتلقون التعليم ما قبل المدرسي. |
Enseñanza preescolar de la minoría griega en Albania | UN | التعليم ما قبل المدرسي للأقلية اليونانية في ألبانيا |
Enseñanza preescolar de la minoría macedonia en Albania | UN | التعليم ما قبل المدرسي للأقلية المقدونية في ألبانيا |
- Generalizar la matrícula en el primer año de la enseñanza preescolar en 2004. | UN | :: تعميم التسجيل في السنة الأولى من التعليم ما قبل المدرسي في عام 2004؛ |
El acceso a las instituciones de enseñanza preescolar o a las escuelas públicas no podrá denegarse o limitarse a causa de la circunstancial situación irregular de la permanencia de los padres. | UN | ولا يجوز حرمان أبناء المهاجرين من فرص الالتحاق بمؤسسات التعليم ما قبل المدرسي أو المدارس العامة أو تضييق نطاق الالتحاق بها بسبب عدم قانونية إقامة الوالدين. |
El niño asiste a un centro preescolar y se está determinando si sufre alguna forma de autismo. | UN | إنه يرتاد حالياً مؤسسة للتعليم ما قبل المدرسي ويخضع للمراقبة للتيقن مما إذا كان يعاني شكلاً من أشكال التوحّد. |
El niño asiste a un centro preescolar y se está determinando si sufre alguna forma de autismo. | UN | إنه يرتاد حالياً مؤسسة للتعليم ما قبل المدرسي ويخضع للمراقبة للتيقن مما إذا كان يعاني شكلاً من أشكال التوحّد. |
En Mongolia el UNICEF ayudó a elaborar distintos enfoques para la enseñanza preescolar de los hijos de pastores. | UN | وفي منغوليا، ساعدت اليونيسيف على وضع نهج بديلة للتعليم ما قبل المدرسي لأطفال الرعاة. |
La educación, según señaló Costa Rica, era gratuita a nivel de preescolar, primaria y secundaria, y también lo eran los programas especiales para personas con discapacidad; las universidades estaban subvencionadas por el Estado. | UN | وأشارت كوستاريكا إلى أن التعليم مجاني في المستويات ما قبل المدرسي والابتدائي والثانوي، وكذلك البرامج الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، وفي الوقت نفسه تتلقى الجامعات العمومية إعانات من الدولة. |
Proporción de niños de cinco años que asisten a un centro de enseñanza preescolar | UN | نسبة الأطفال في سن الخامسة الذين يترددون على مؤسسة للتعليم ما قبل المدرسي |
Sin embargo, la tasa de cobertura de la enseñanza preescolar es aún de un 33%. | UN | غير أن معدل التغطية في مجال التعليم ما قبل المدرسي لا يزال 33 في المائة. |
121. Las etapas de enseñanza preescolar, primaria y posprimaria es gratuita para la gran mayoría de los alumnos. | UN | 121- ويتاح التعليم ما قبل المدرسي والابتدائي وما بعد الابتدائي مجاناً للغالبية العظمى من الطلاب. |
Cobertura neta en educación preescolar | UN | صافي معدل التغطية في التعليم ما قبل المدرسي |
Existe, pues, una desigualdad de acceso a la enseñanza preescolar desfavorable a las niñas. | UN | ويتبين بذلك وجود تفاوت في الحصول على التعليم ما قبل المدرسي على حساب الفتيات. |
También le preocupa la reducida proporción de niños con discapacidad que reciben enseñanza más allá del nivel preescolar. | UN | كما يساور اللجنة القلق لمحدودية نسبة الأطفال ذوي الإعاقة الذين يتلقون التعليم بعد المستوى ما قبل المدرسي. |
Todos los niños tienen la oportunidad de asistir a cursos preescolares. | UN | ولكل الأطفال فرصة الالتحاق بالتعليم ما قبل المدرسي. |