"ما قصدته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que quise decir
        
    • lo que quería decir
        
    • me refería a
        
    • a lo que me refería
        
    • lo que quiero decir
        
    • me refiero a
        
    • a lo que me refiero
        
    • quise decir eso
        
    • el propósito expresado por
        
    Es lo que quise decir con lo de que su madre me contó la historia. Open Subtitles وهذا ما قصدته عندما قلت أنني حصلت علي القصة كاملة من أمه
    Eso es exactamente lo que quise decir. Hay millones de islas aquí. Open Subtitles هذا تماماً ما قصدته هنالك ثمان ملاين جزيرة
    Yo no tenía la menor idea de lo que quería decir. TED لم يكن أدنى فكرة عن ما قصدته بكلامها هذا.
    No me refería a eso. ¿Estás segura que quieres ser fabricante de sombreros? Open Subtitles هذا ليس ما قصدته هل أنت متأكدة انك تريدين أن تكوني صانعة قبعات
    a lo que me refería es que se debe sentir bien volver a las grandes ligas. Open Subtitles ساحر . كل ما قصدته هو أنه لابد أنك تشعر بشعور جيد لعودتك إلى المنظمات الكبيرة.
    lo que quiero decir es, uh, que No me voy a ninguna parte... hasta que tu hermano me ayude, uh, primero. Open Subtitles ما قصدته هو انني لن اذهب لأي مكان حتى يساعدني اخاك اولاً
    Remmy, lo que quise decir... fue que tú más que ninguno de nosotros tiene una fe que te guía... al igual que Adra y Bunt. Open Subtitles يا ريمي.إن كل ما قصدته كان أنك من بيننا جميعاً لديك إيمان يرشدك بالضبط مثلما تفعل إيدرا و بانت
    Todo lo que quise decir es que no creo que las parejas sean el futuro Open Subtitles كل ما قصدته أني لا أظن أن الثنائيات هي المستقبل
    Eso no es lo que quise decir. Si eso es lo hubiera querido decir, eso es lo que habría dicho. Open Subtitles لم يكن هذا ما قصدته إن كان هذا ما أقصده لكنت قلته
    No, no, lo que quise decir es que es muy Jackie O. Open Subtitles لا , لا , ما قصدته أنه كثياب زفاف زوجات الرئيس
    lo que quise decir fue que él no tendría ningún problema... Open Subtitles ما قصدته هو, تعلمين أنه لن تكون مشكله بالنسبه له
    Quiero decir... tú... lo que quería decir es que sé que no querías salir con nadie de la oficina, y supongo que tienes una razón para eso. Open Subtitles ما قصدته هو أنّكِ لم تريدي أن تواعدي أحدًا من المكتب، وأفترض أنّ لديكِ سببًا لذلك.
    Escucha, lo que quería decir era, a veces, con el fin de sanar, solo tienes que volver ahí y deje a un lado el dolor de corazón. Open Subtitles اسمع ، ما قصدته هو هو أنه في بعض الأحيان من أجل الشفاء عليك فقط العودة لهناك
    No, no, no es lo que quería decir. Open Subtitles لا لم يكن ذلك ما قصدته .. احتاج الى ان اعرف مدى حميمتك معها كى
    Sí, me refería a cenas congeladas y exámenes. Open Subtitles ما قصدته هو تحضير الأطعمة المُجمدة و حلّ مسائل الرياضيات.
    No me refería a eso. Open Subtitles . إذا كان هذا ما يتطلبه الأمر . هذا .. ليس ما قصدته
    A eso es a lo que me refería cuando te dije que quería un sitio en la mesa. Open Subtitles هذا ما قصدته عندما قُلت أننى أريد مقعد على المائدة
    lo que quiero decir con eso es que no voy a darte nada aún. Open Subtitles ما قصدته من ذلك إننى لم أعطيك أي شئ حتى الآن
    Se ve exactamente igual, Sra. K. Bueno...me refiero a que se ve genial. Open Subtitles أنتي كما كنت دائما سيدة "كيناتا" تبدين رائعة هذا ما قصدته
    a lo que me refiero es a que cuando el dolor emigra, me preocupo. Open Subtitles ما قصدته هو، عندما اختفى الألم ، بدأت بالقلق
    No, no quise decir eso. Open Subtitles لا ، أنت مضطربة . ليس هذا ما قصدته.
    A juicio de la Comisión, debería pedirse al Secretario General que estudiara de nuevo el asunto y presentara una propuesta en consonancia con el propósito expresado por la Asamblea. UN وترى اللجنة أنه ينبغي للأمين العام، لهذا السبب، أن يعود إلى تناول المسألة وأن يقدم اقتراحا متماشيا مع ما قصدته الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus