"ما لدينا هو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que tenemos es
        
    • lo que tenemos son
        
    lo que tenemos es exactamente lo mismo, la misma actividad, pero una de ellas te hace sentir fenomenal y la otra, con solo un pequeño cambio de postura, te hace sentir terrible. TED ما لدينا هو نفس الشيء, نفس الفعل, ولكن أحدهما يجعلك تشعر بالعظمة والآخر ، مع تغيير صغير بالوقفة يجعلك تشعر بالسوء.
    lo que tenemos es una teoría que resultó ser falsa, que la percepción es como la realidad y la realidad como nuestras percepciones. TED كل ما لدينا هو إن إحدى نظرياتنا بانت خطأ بأن إدراكنا مثل الواقع والواقع مثل إدراكنا
    Todo lo que tenemos es que quizás tu me ames y que quizás yo te ame. Open Subtitles كل ما لدينا هو انك ربما تحبينى, وربما انا احبك ايضا,
    Todo lo que tenemos es la descripción que dio el niño. Open Subtitles كل ما لدينا هو أن نسير حسب وصف الطفل لهم
    Por ahora, todo lo que tenemos son dos cuerpos, ambos con un disparo. Open Subtitles حالياً كل ما لدينا هو جثتان وإثنان منهما أُطلق عليهما النار
    Entonces, lo que tenemos es una pequeña aeronave capaz de penetrar zonas densamente pobladas sin detección. Open Subtitles لذا , ما لدينا هو طائرة صغيرة قادرة على اختراق كثيفة دون الكشف عن المناطق المأهولة. المخاطر واضحة وغير
    Ante eso, todo lo que tenemos es a nosotros... juntos. Open Subtitles . . الآن , أحسن شئ , أن كل ما لدينا هو بعضنا
    lo que tenemos es la información de que un paquete volátil va a venir a Los Ángeles. Open Subtitles ما لدينا هو ان هناك بضاعة قادمة الى لوس انجليس.
    ¿Todo lo que tenemos es cable básico, no? Open Subtitles كل ما لدينا هو المسلسلات التلفزيونية ، صحيح ؟
    El DHS está intentando atraparnos y todo lo que tenemos es un chico de diecisiete años. Open Subtitles , الأمن القومي يحاول ايقافنا و كل ما لدينا هو فتى في 17
    El tiene razón. Todo lo que tenemos es chicles de nicotina y un reloj pulsera. Open Subtitles كل ما لدينا هو بعض من لبان النيكوتين وساعة معصم
    No está fácil, amigo. Todo lo que tenemos es un cráneo. Open Subtitles تبدو قضية صعبة يا صاح أعني، كل ما لدينا هو جمجمة
    Bueno, hasta ahora, todo lo que tenemos es este cilindro. Open Subtitles نعم، ولكن الآن، كل ما لدينا هو هذه السطوانة
    Si no le cogemos cogiéndolo, todo lo que tenemos es intrusión y un simple robo. Open Subtitles إذا لم نجعله يأخذه، كل ما لدينا هو التعدي على ممتلكات الغير وسرقة بسيطة.
    ¿Qué pasa si todo lo que tenemos es lo que supone que debemos tener? Open Subtitles ماذا لو كان كل ما لدينا هو كل ما كان يفترض أن يكون ؟
    ¿Qué pasa si todo lo que tenemos es lo que se supone que debemos tener? Open Subtitles ماذا لو كان كل ما لدينا هو كل ما كان يجب من المفترض أن يكون ؟
    Todo lo que tenemos es un chico enfermo, posiblemente ciudadano ruso. Open Subtitles كل ما لدينا هو طفل مريض من الممكن أن من جنسية روسية
    Sí, pero con ningún testigo de los disparos, todo lo que tenemos es la pistola. Open Subtitles نعم، لكن مع عدم وجود شهود على إطلاق النار، فكلّ ما لدينا هو مسدّسه.
    - No. lo que tenemos son secuencias parciales de ADN muy degradado. Open Subtitles ما لدينا هو سلاسل جزئيّة من حمض نوويّ متحدّر جدّاً
    Todo lo que tenemos son los motores subluz. Open Subtitles كل ما لدينا هو محركات السرعة تحت الضوئية
    Todo lo que tenemos son suturas y fluídos intravenosos. Open Subtitles كل ما لدينا هو الخيوط وسوائل المضادات الحيوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus