"ما مدى سوء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Qué tan mal
        
    • ¿ Qué tan grave
        
    • ¿ Qué tan malo
        
    • ¿ Cómo de malo
        
    • ¿ Cuán malo
        
    • Que tan malo
        
    • ¿ Cómo es de malo
        
    • ¿ Es muy malo
        
    • ¿ Que tan grave
        
    - ¿Qué tan mal estás diciendo? Open Subtitles ـ ما مدى سوء قولك؟
    ¿Qué tan mal está? Open Subtitles ما مدى سوء حالتها ؟
    Dios. Dios mío. ¿Qué tan grave es? Open Subtitles ويلاه يا إلهي، ويلاه يا إلهي، ما مدى سوء حالتها؟
    Y... ¿qué tan grave fue el accidente? Open Subtitles .. إذاً ما مدى سوء الحادث؟
    Llevará unos minutos. ¿Qué tan malo será? Open Subtitles الأمر سيأخذ منك بضع دقائق، ما مدى سوء الأمر؟
    ¿Qué tan malo es eso, Maggie? Open Subtitles ما مدى سوء الوضع ؟
    No. ¿Cómo de malo podría ser? Open Subtitles لا, ما مدى سوء ذلك؟
    ¿Qué tan mal está? Open Subtitles ما مدى سوء الأمر؟
    ¿ Qué tan mal está House? Open Subtitles ما مدى سوء الحالة؟
    Entonces dime, ¿qué tan mal están las cosas entre ellos? Open Subtitles اخبريني، ما مدى سوء علاقتهما؟
    - ¿Qué tan mal está? Open Subtitles ما مدى سوء حالته ؟
    ¿Qué tan mal? Open Subtitles ما مدى سوء الأمر ؟
    - No esta vez realmente la jodimos. - Oh, Dios! ¿Qué tan grave? Open Subtitles لأننا هذه المرة أخفقنا بحق - يا إلهي ، ما مدى سوء ذلك؟
    ¿Qué tan grave es tu herida? Open Subtitles ما مدى سوء جرحك ؟
    ¿Qué tan grave es esto, chicos? Open Subtitles يا رفاق ما مدى سوء الأمر ؟ أسيغدوا (هايد) سايكلوبس ؟
    Vamos, mamá. ¿Qué tan malo puede ser? Open Subtitles بحقكِ يا أمي، ما مدى سوء الأمر؟
    ¿Qué tan malo es eso? Open Subtitles و ما.. ما مدى سوء هذا؟
    ¿Qué tan malo es? Open Subtitles ما مدى سوء الأمر؟
    Sin problema. ¿Cómo de malo podría ser? Open Subtitles ليست مشكلة ما مدى سوء الأمر؟
    ¿Cuán malo es? Open Subtitles الطريق 128 ماساتشوستس ما مدى سوء الوضع؟
    Osea, Que tan malo puede ser un angél sin alas? Open Subtitles أعني، ما مدى سوء الكائنات السامية بدون أجنحة؟
    ¿Cómo es de malo? Open Subtitles ما مدى سوء الوضع؟
    ¿Es muy malo que sepan que soy su hermano? Open Subtitles ما مدى سوء معرفتهم أنه شقيقي؟
    - Ha habido alguna dispersión en la atmósfera. - ¿Que tan grave es la radiación? Open Subtitles تسربت بعض المواد للغلاف الجوى - ما مدى سوء الغبار الذرى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus