Y nadie puede entender ni remotamente lo que hemos pasado juntos lo que significamos los unos para los otros. | Open Subtitles | و لا أحد يمكن أن يفهم ما مررنا به معا و ماذا يعنى كلّ منا للآخر |
Después de todo lo que hemos pasado hubiera sido muy fácil rendirnos, perder la esperanza. | Open Subtitles | .. بعد ما مررنا به كان من منتهى السهولة أن نستسلم ونفقد الأمل |
Después de todo lo que hemos pasado, puedes confiar en mí, lo prometo. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به اعدك انه يمكنك ان تثقي بي |
Y ahora, después de todo por lo que pasamos... realmente lo amo, ¿sabe? | Open Subtitles | الآن. بعد كل ما مررنا به .. أنا فقط فعلاً أحبه. |
¿Sabes lo que pasamos luego de que nos robaste el auto? Sí. | Open Subtitles | هل تعلم ما مررنا به بحق الجحيم بعدما أخذت السيارة؟ |
Nadie sospecharía de ti y yo conspiraría después de todo lo que hemos pasado. | Open Subtitles | لن يشك فيكى احد وأنا سوف أتآمر بعد كل ما مررنا به |
Después de todo lo que hemos pasado, que realmente quieres que sangrar a cabo? | Open Subtitles | ,بعد كل ما مررنا به أنت حقا تريدها أن تنزف حتى الموت؟ |
Estaba pensando en lo que hemos pasado desde que nos volvimos brujas. | Open Subtitles | لقد كنت أفكّر فقط بكل ما مررنا به منذ أن أصبحنا ساحرات |
Dios, después de todo lo que hemos pasado... Te perderé de nuevo otra vez. | Open Subtitles | يا إلهي , بعد كل ما مررنا به سأفقدك مرة أخرى |
No, es nuestra historia, esta historia no es solo sobre ti, es sobre como nos conocimos y por todo lo que hemos pasado hasta llegar aquí. | Open Subtitles | بل قصتنا قصة كيف التقينا وكل ما مررنا به حتى هذه اللحظة |
¿Después de lo que hemos pasado... y todo lo que estamos a punto de pasar? | Open Subtitles | بعد ما مررنا به وكل ما نحن على وشك المرور به؟ |
Tú de todas las personas, después de todo lo que hemos pasado,¿piensas qué te mentiría? | Open Subtitles | أنتِ من جميع الناس , بعد كل ما مررنا به , تظنيني أكذب عليكِ؟ |
Seguramente, tienes idea de lo que hemos pasado para llegar aquí. | Open Subtitles | بالتأكيد , لديك بعض الأفكار عن ما مررنا \ به حتى نأتى هنا |
No lo sé, es que después de todo lo que hemos pasado no hay obstáculos en nuestro camino ahora. | Open Subtitles | ،لا أعلم، ولكن بعد كلّ ما مررنا به لا يوجد ما يعيق طريقنا الآن |
O incluso eso lo que deberíamos ser, a causa de lo que hemos pasado, yo... quiero comenzar de nuevo. | Open Subtitles | أو حتى ما يجب أن نكون، لأجل ما مررنا به .. أنا .. أنا |
Después de todo lo que hemos pasado, ¿cómo pudiste arriesgarte? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به , كيف لكِ أن تقومي بهذه المخاطره ؟ |
Después te todo lo que pasamos juntos. Después de todo lo que hice por ti. | Open Subtitles | ، بعد كل ما مررنا به سوياً بعد كل ما فعلته من أجلك |
Y después de todo lo que pasamos juntos tenía que regresar al único lugar en el universo donde tengo a mi familia. | Open Subtitles | وبعد كل ما مررنا به معاً كان يجب أن أعود إلى المكان الوحيد في الكون الذي أملك عائلة فيه |
Creo que al principio me aferré tanto a los niños por todo lo que pasamos y cuánto los amaba. | Open Subtitles | أعتقد بأنني أحكمت قبضتي على الأطفال أول مرة بسبب كل ما مررنا به وبسبب حبي لهم |
Y pasamos los cinco últimos minutos sentados en esa capillita de ahí rezamos un poco y reflexionamos sobre lo que hemos vivido estos días. | Open Subtitles | واحلقا دقنيكما أما آخر خمسة دقائق... نجلس في ذلك الضريح بهدوء لكي نصلي و نفكر بكل ما مررنا به |
Creo que lo que importa... es lo que vivimos esa noche. | Open Subtitles | اظن ان ما يهم هو ما مررنا به تلك الليلة و ما أشعر به الآن. |
Luego de toda la mierda que hemos pasado, quiero el divorcio. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به , أريد أن أحصل على الطلاق |