"ما نحن عليه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que somos
        
    • donde estamos
        
    • quienes somos
        
    • quiénes somos
        
    • donde nos encontramos
        
    • qué somos
        
    • adonde estamos
        
    • sentirnos satisfechos
        
    Bien, me gusta mucho Megan como amigo, que es lo que somos. Open Subtitles حسنا، أحبّ ميجن كثير كصديق، الذي ما نحن عليه الآن،
    Tú haces cosas bellas, yo las encuentro. Eso es lo que somos. Open Subtitles أنت تصنع الأشياء الجميلة، وأنا أجدها هذا ما نحن عليه
    Contrariamente a lo que algunos insinúan, podemos sentirnos satisfechos de lo que somos sin odiar lo que no somos. UN وعلى النقيض مما قد يقوله البعض، يمكننا أن نحب ما نحن عليه دون أن نكره ما لسنا عليه.
    Pero no creo que tu y yo podamos pasar nunca de donde estamos ahora. Open Subtitles ولكن لا أظن انه انا وانت يمكننا ان نستكمل ما نحن عليه
    Sin embargo, ya está claro que la supervivencia de nuestros antepasados de la extinción masiva, y las respuestas después nos hicieron quienes somos hoy. TED ومع ذلك، فهذا واضح حقاً أن أسلافنا عاشوا خلال الانقراض الجماعي، ولتصديهم بعد وقوع الكارثة جعلنا ما نحن عليه اليوم.
    La proporción en el enfoque de esas cosas es quién es uno, y han remodelado quiénes somos en forma de compañías con fines de lucro. TED ومقدار توجهك نحو هذه الأشياء يحدد هويتك، ثم أعادوا جمع ما نحن عليه في شكل شركات ربحية.
    El respeto hacia nuestra Organización y el respeto a lo que somos, colectiva e individualmente, es la única manera de evitar hagamos uso del recurso de la fuerza. UN إن احترام منظمتنا واحترام ما نحن عليه جماعة وفرادى لهو السبيل الوحيد إلى تجنب استخدام القوة.
    El Brasil está orgulloso de las diversas razas, tradiciones y culturas que han contribuido a que seamos lo que somos ahora y que han conformado la identidad brasileña. UN والبرازيل فخورة بمختلف الأجناس والتقاليد والثقافات التي أسهمت في ما نحن عليه اليوم وشكلت الهوية البرازيلية.
    Pido apoyo para poner fin a esta situación, para que podamos ser lo que somos. UN إنني أطلب الدعم لوضع حد لهذا الأمر، حتى يتسنى لنا أن نكون ما نحن عليه.
    Y a través de su regulación constante impulsa los cambios que finalmente nos ayudan a ser lo que somos. TED ومن خلال تنظيمه المستمر، يدفع التغييرات التي تساعدنا بالنهاية في أن نصبح ما نحن عليه.
    Luego, nos convertimos en pez; luego en sapo; después, nos convertimos en mono; luego, nos convertimos en lo que somos hoy: un super-mono, y lo divertido es, que este super-mono que somos hoy, está a la mitad de la historia. TED وبعد ذلك نصبح سمكه; وبعدها فإننا نصبح ضفدع; وبعد ذلك نصبح قرد; وبعدها فإننا نصبح ما نحن عليه اليوم: قرد خارق. والممتع في الأمر، أن القرد الخارق الذي نحن عليه اليوم، هو نصف القصة.
    Cuando cualquier gran desafío moral se resuelve en última instancia, en una elección binaria entre lo que está bien y lo que está mal, el resultado está sometido a lo que somos como humanos. TED عند أي تحدِ أخلاقي عظيم، يتمُ الحل في نهاية المطاف. إلى إختيار ثنائي بين ما هو صواب وما هو خطأ، والنتيجة هي مفروضة سلفاً بسبب ما نحن عليه كبشر.
    La conexión emocional y la sexualidad es lo que somos. TED التواصل العاطفي والجنسي هو ما نحن عليه.
    Es el símbolo de todo lo que somos y lo que podemos ser como especie sumamente curiosa. TED إنه رمز لكل ما نحن عليه وكل ما يمكن أن نكون عليه كمخلوقات فضولية بشكل يثير الدهشة
    Lo sabías cuando te casaste. No podemos cambiar lo que somos. Open Subtitles ذالك ما انت تزوجتيه نحن لا نستطيع ان نغير ما نحن عليه
    ¿Quién nos ha hecho lo que somos? Open Subtitles ما هو المصدر الذي جعلنا على ما نحن عليه ؟
    Si queremos proteger todo lo que somos todo lo que representa este Tribunal digo que debemos decidir no solamente el destino de un pobre y patético mortal. Open Subtitles من قبل الآن إذا أردنا أن نحمي كل ما نحن عليه كل ما تقف عليه هذه المحكمة
    Piensen que ahí es donde estamos ahora y la curva en la que estamos significa que va a continuar mejorándose. TED فكروا هذا هو ما نحن عليه الآن والمنحنى الذي نسلكه يعني أن هذا سيستمر ليتحسن
    Son todas las cosas que no podemos ver las que nos hacen quienes somos. Open Subtitles ومن كل الأشياء لا نستطيع أن نرى أن تجعلنا ما نحن عليه.
    En el centro de la escena brillamos Miren quiénes somos Open Subtitles هنا فى الإضاءة الخافتة نحن نلمع وننظر إلى ما نحن عليه
    Hemos recorrido un largo camino para llegar hasta donde nos encontramos hoy. UN لقد قطعنا شوطا طويلا للوصول إلى ما نحن عليه اليوم.
    Decidimos que no vamos a... ya sabes, ponernos etiquetas ni a preocuparnos de qué somos. Open Subtitles نحن فقط قررنا أننا لن نقوم، بوضع أي تسميات أو نقلق بشأن ما نحن عليه.
    Lo que haré ahora será invitarlos a una pequeña aventura para que vean lo que tuvimos que hacer para llegar adonde estamos. TED ما سأفعله الآن هو أخذك في جزء صغير من رحلة لترى بالضبط ما توجب علينا فعله لنصل إلى ما نحن عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus