Bien, me gusta mucho Megan como amigo, que es lo que somos. | Open Subtitles | حسنا، أحبّ ميجن كثير كصديق، الذي ما نحن عليه الآن، |
Tú haces cosas bellas, yo las encuentro. Eso es lo que somos. | Open Subtitles | أنت تصنع الأشياء الجميلة، وأنا أجدها هذا ما نحن عليه |
Contrariamente a lo que algunos insinúan, podemos sentirnos satisfechos de lo que somos sin odiar lo que no somos. | UN | وعلى النقيض مما قد يقوله البعض، يمكننا أن نحب ما نحن عليه دون أن نكره ما لسنا عليه. |
Pero no creo que tu y yo podamos pasar nunca de donde estamos ahora. | Open Subtitles | ولكن لا أظن انه انا وانت يمكننا ان نستكمل ما نحن عليه |
Sin embargo, ya está claro que la supervivencia de nuestros antepasados de la extinción masiva, y las respuestas después nos hicieron quienes somos hoy. | TED | ومع ذلك، فهذا واضح حقاً أن أسلافنا عاشوا خلال الانقراض الجماعي، ولتصديهم بعد وقوع الكارثة جعلنا ما نحن عليه اليوم. |
La proporción en el enfoque de esas cosas es quién es uno, y han remodelado quiénes somos en forma de compañías con fines de lucro. | TED | ومقدار توجهك نحو هذه الأشياء يحدد هويتك، ثم أعادوا جمع ما نحن عليه في شكل شركات ربحية. |
El respeto hacia nuestra Organización y el respeto a lo que somos, colectiva e individualmente, es la única manera de evitar hagamos uso del recurso de la fuerza. | UN | إن احترام منظمتنا واحترام ما نحن عليه جماعة وفرادى لهو السبيل الوحيد إلى تجنب استخدام القوة. |
El Brasil está orgulloso de las diversas razas, tradiciones y culturas que han contribuido a que seamos lo que somos ahora y que han conformado la identidad brasileña. | UN | والبرازيل فخورة بمختلف الأجناس والتقاليد والثقافات التي أسهمت في ما نحن عليه اليوم وشكلت الهوية البرازيلية. |
Pido apoyo para poner fin a esta situación, para que podamos ser lo que somos. | UN | إنني أطلب الدعم لوضع حد لهذا الأمر، حتى يتسنى لنا أن نكون ما نحن عليه. |
Y a través de su regulación constante impulsa los cambios que finalmente nos ayudan a ser lo que somos. | TED | ومن خلال تنظيمه المستمر، يدفع التغييرات التي تساعدنا بالنهاية في أن نصبح ما نحن عليه. |
Luego, nos convertimos en pez; luego en sapo; después, nos convertimos en mono; luego, nos convertimos en lo que somos hoy: un super-mono, y lo divertido es, que este super-mono que somos hoy, está a la mitad de la historia. | TED | وبعد ذلك نصبح سمكه; وبعدها فإننا نصبح ضفدع; وبعد ذلك نصبح قرد; وبعدها فإننا نصبح ما نحن عليه اليوم: قرد خارق. والممتع في الأمر، أن القرد الخارق الذي نحن عليه اليوم، هو نصف القصة. |
Cuando cualquier gran desafío moral se resuelve en última instancia, en una elección binaria entre lo que está bien y lo que está mal, el resultado está sometido a lo que somos como humanos. | TED | عند أي تحدِ أخلاقي عظيم، يتمُ الحل في نهاية المطاف. إلى إختيار ثنائي بين ما هو صواب وما هو خطأ، والنتيجة هي مفروضة سلفاً بسبب ما نحن عليه كبشر. |
La conexión emocional y la sexualidad es lo que somos. | TED | التواصل العاطفي والجنسي هو ما نحن عليه. |
Es el símbolo de todo lo que somos y lo que podemos ser como especie sumamente curiosa. | TED | إنه رمز لكل ما نحن عليه وكل ما يمكن أن نكون عليه كمخلوقات فضولية بشكل يثير الدهشة |
Lo sabías cuando te casaste. No podemos cambiar lo que somos. | Open Subtitles | ذالك ما انت تزوجتيه نحن لا نستطيع ان نغير ما نحن عليه |
¿Quién nos ha hecho lo que somos? | Open Subtitles | ما هو المصدر الذي جعلنا على ما نحن عليه ؟ |
Si queremos proteger todo lo que somos todo lo que representa este Tribunal digo que debemos decidir no solamente el destino de un pobre y patético mortal. | Open Subtitles | من قبل الآن إذا أردنا أن نحمي كل ما نحن عليه كل ما تقف عليه هذه المحكمة |
Piensen que ahí es donde estamos ahora y la curva en la que estamos significa que va a continuar mejorándose. | TED | فكروا هذا هو ما نحن عليه الآن والمنحنى الذي نسلكه يعني أن هذا سيستمر ليتحسن |
Son todas las cosas que no podemos ver las que nos hacen quienes somos. | Open Subtitles | ومن كل الأشياء لا نستطيع أن نرى أن تجعلنا ما نحن عليه. |
En el centro de la escena brillamos Miren quiénes somos | Open Subtitles | هنا فى الإضاءة الخافتة نحن نلمع وننظر إلى ما نحن عليه |
Hemos recorrido un largo camino para llegar hasta donde nos encontramos hoy. | UN | لقد قطعنا شوطا طويلا للوصول إلى ما نحن عليه اليوم. |
Decidimos que no vamos a... ya sabes, ponernos etiquetas ni a preocuparnos de qué somos. | Open Subtitles | نحن فقط قررنا أننا لن نقوم، بوضع أي تسميات أو نقلق بشأن ما نحن عليه. |
Lo que haré ahora será invitarlos a una pequeña aventura para que vean lo que tuvimos que hacer para llegar adonde estamos. | TED | ما سأفعله الآن هو أخذك في جزء صغير من رحلة لترى بالضبط ما توجب علينا فعله لنصل إلى ما نحن عليه. |