"ما هو الوضع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Cuál es la situación
        
    • ¿ Cuál es el estado
        
    • ¿ En qué punto se
        
    • ¿ Situación
        
    • ¿ Cual es la situación
        
    • ¿ cuál es tu estado
        
    • saber cuál es la situación
        
    • ¿ En qué situación se encuentra
        
    ¿Cuál es la situación actual? Ahora las transacciones cafeteras en el mundo tienen un valor de 71.000 millones de dólares. UN ما هو الوضع اليوم؟ إن حجم تجارة البن اليوم تبلغ 71 بليون دولار.
    Estamos en el minuto 2 de este enfrentamiento. ¿Cuál es la situación, jefe? Open Subtitles ،نحنُ في الدقيقة الثانية من هذه المواجهة ما هو الوضع أيّها القائد ؟
    Bueno, necesito saber cuál es la situación. Necesito entender las circunstancias. Open Subtitles حسناً، أريد أن أعرف ما هو الوضع يجب أن أفهم الظروف
    * ¿Cuál es el estado de salud de la mujer en los Países Bajos? UN ما هو الوضع الصحي للمرأة في هولندا؟
    Después me contactaré contigo, una vez que vea cuál es la situación. Open Subtitles إذاً سأتواصل معكِ بمجرد أن أعرف ما هو الوضع
    Y, por ultimo, ¿cuál es la situación con respecto a la asistencia jurídica en los asuntos civiles, en comparación con los penales? UN وما هي الخطوات المتخذة لتعليم حقوق اﻹنسان؟ وأخيراً ما هو الوضع فيما يتعلق بالمساعدة القانونية في القضايا المدنية، بالمقارنة مع القضايا الجنائية؟
    Pero hay que saber cuál es la situación real. ¿Puede decirse que sea satisfactoria la condición de la mujer en Camboya? En particular, el orador ha tomado nota de que hay cuatro partidos políticos exclusivamente femeninos. UN وتجدر مع ذلك معرفة ما هو الوضع في واقع الأمر. فهل يمكن القول إن وضع المرأة مرضي في كمبوديا؟ لقد لاحظ السيد عمر بوجه خاص أن هناك أربعة أحزاب سياسية نسائية بالتحديد.
    Pero, ¿cuál es la situación actual de la epidemia del VIH/SIDA en mi país? UN ما هو الوضع الحالي لوباء الفيروس/الإيدز في بلدي؟
    65. ¿Cuál es la situación actual de su país en relación con el acceso al mercado para los productos de los programas de desarrollo alternativo? UN 65- ما هو الوضع الراهن في بلدكم فيما يتعلق بإمكانية وصول منتجات برامج التنمية البديلة إلى الأسواق؟
    ¿Cuál es la situación en el mar de China Meridional? UN ما هو الوضع في بحر الصين الجنوبي؟
    Para ti ¿cuál es la situación de vida ideal para dos personas en una relación? Open Subtitles ... ما هو الوضع المعيشي المثالي لشخصين في العلاقة؟
    Espera. Ni siquiera sabemos cuál es la situación adentro. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى ما هو الوضع في هناك.
    Especialista en Tully, ¿cuál es la situación en la evacuación de niihau? Open Subtitles أخصائي تالي، ما هو الوضع على EVAC من نييهاوو؟
    ¿Cuál es la situación de los refuerzos? Open Subtitles ما هو الوضع مع التعزيزات ؟
    " ¿Cuál es la situación jurídica y social de la mujer ghanesa que trabaja en una empresa familiar? " UN " ما هو الوضع القانوني والاجتماعي للمرأة الغانية العاملة في مشروع أسرة؟ " .
    a) ¿Cuál es la situación de los países ricos en recursos respecto de la diversificación industrial y de sus nexos con las cadenas de valor regionales y mundiales? UN (أ) ما هو الوضع في البلدان الغنية بالموارد من حيث التنويع الصناعي، والروابط مع سلاسل القيمة الإقليمية والعالمية؟
    ¿Cuál es el estado de Khalid? Open Subtitles ما هو الوضع بشأن خالد؟
    1. ¿En qué punto se encuentran las negociaciones relativas a un posible tratado sobre material fisible? UN 1- ما هو الوضع الحالي لعملية التفاوض بشأن معاهدة عن المواد الانشطارية؟
    Trataré de contactarlos de nuevo por esta frecuencia... una vez que sepa cual es la situación por allá. Open Subtitles سوف أحاول الوصول إليك مرة أخرى على هذا التردد حالما أعلم ما هو الوضع هناك
    Ulrich, ¿cuál es tu estado? Open Subtitles أولريتش ما هو الوضع ؟
    :: ¿En qué situación se encuentra actualmente la alfabetización en su país? UN :: ما هو الوضع الحالي لمحو الأمية في البلد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus