"ما يجعلها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que lo hace
        
    • lo que la hace
        
    • de estructuras que les
        
    • lo que las hace
        
    • lo cual estaba
        
    • de estructuras que le
        
    • lo que está cumpliendo con
        
    • estructuras que le permitan
        
    • que hace
        
    • convierte en
        
    • los hace
        
    • lo que la convierte
        
    Tenerte a ti para apoyarme ahí afuera es lo que lo hace divertido. Open Subtitles اعتمادي عليك في المهام هو ما يجعلها مرحة
    Y, además, ya sabes, no es sólo el valor monetario de un crimen lo que lo hace criminal. Open Subtitles وبالإضافة إلى ذلك، كما تعلم ليست القيمة النقديّة للجريمة ما يجعلها جريميّة
    Aunque su pasado es precisamente lo que la hace valiosa para nosotros. Open Subtitles إلا أن ماضيها هذا هو ما يجعلها قيمة بالنسبة لنا
    - Haremos que las Naciones Unidas entren en el siglo XXI dotadas de medios, de recursos financieros y de estructuras que les permitan servir con eficacia a los pueblos en cuyo nombre fueron creadas. UN ● نتعهد بأن نهدي القرن الحادي والعشرين أمما متحـدة لهـا مـن العــدة والتمويـل والبنـــاء ما يجعلها قادرة على تقديم خدمة فعالة للشعوب التي باسمها أنشئت.
    Las flores de cerezo caen en una sola semana... se puede ir con la brisa más suave y es esto lo que las hace más hermosas. TED تسقط أزهار شجر الكرز في غضون أسبوع واحد ويمكنُ تحركها بعيدًا في يومٍ ذي نسيم عليل وهذا ما يجعلها أكثر جمالًا.
    Lo que aprendemos de ellos, los secretos que conocemos de ellos, es lo que lo hace tan especial. Open Subtitles أنه ما نتعلمه عنهم الاسرار التي نحتفض بها لأجلهم هذا ما يجعلها مميزة جدا
    Cierto, pero lo que lo hace una demanda frívola es una completa y total falta de pruebas por parte del demandante. Open Subtitles صحيح ولكن ما يجعلها دعوى مضايقة هو كامل و شامل عدم وجود أدلة من جانب المدعي
    Incluso si parece que no, es lo que lo hace sureño. Y querría ver un modelo a escala de los ramos al final del día de hoy. Open Subtitles حتى وان كانت تبدو غير ناجحه هذا ما يجعلها جنوبيه هاه؟ واود ان ارى نموذج بالحجم الطبيعي للباقات
    Y que el amor, a pesar de todo, es lo que lo hace valioso. Open Subtitles وأن الحبّ بغض النظر عن كلّ شيء هو ما يجعلها نفيسة.
    lo que lo hace susceptible a la intervención de terceros y finalmente a la corrupción. Open Subtitles ما يجعلها عرضة للتدخل طرف ثالث وفي نهاية المطاف يعمها الفساد.
    En realidad no. Eso es lo que lo hace una regla. Open Subtitles بالواقع,لا يوجد ما يجعلها قاعدة
    -Si lo que la hace divertida es el gran número de cadáveres de animales indefensos Open Subtitles اجل , ما يجعلها مُضحكة هو العدد المرتفع لجثث
    Pero, ¿qué pasa si no es la nariz lo que la hace infeliz? Quiero decir, quizás es alguna otra parte de su vida, como... Open Subtitles ولكن ماذا لو لم يكن أنفها هو ما يجعلها غير سعيدة؟
    - Haremos que las Naciones Unidas entren en el siglo XXI dotadas de medios, de recursos financieros y de estructuras que les permitan servir con eficacia a los pueblos en cuyo nombre fueron creadas. UN - نتعهد بأن نهدي القرن الحادي والعشرين أمما متحـدة لهـا مـن العــدة والتمويـل والبنـــاء ما يجعلها قادرة على تقديم خدمة فعالة للشعوب التي باسمها أنشئت.
    y que “Haremos que las Naciones Unidas entren en el siglo XXI dotadas de medios, recursos financieros y de estructuras que les permitan servir con eficacia a los pueblos en cuyo nombre fueron creadas.” UN " نتعهد بأن نهدي القرن الحادي والعشرين أمما متحدة لها من العدة والتمويل والبناء ما يجعلها قادرة على تقديم خدمة فعالة للشعوب التي باسمها أنشئت " . )المرجع نفسه(.
    Con las variedades tradicionales, hay muchas maneras posibles, y eso es lo que las hace fuertes. TED فالسبل كثيرة مع الأنواع التقليدية، وهذا ما يجعلها قيّمة.
    Honduras presentó sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, y notificó un consumo de metilbromuro de 315,6 toneladas PAO, con lo cual estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/34 para ese año y destacaba los avances logrados en el cumplimiento de las medidas de control del metilbromuro establecidas en el Protocolo. UN 165- قدمت هندوراس بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005، مبلغة عن استهلاك من بروميد الميثيل قدره 315.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يجعلها متقدمة على التزامها الوارد في المقرر 17/34 لذلك العام مما يشير إلى إحرازها تقدماً نحو الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل.
    En la Declaración, entre otras cosas, se señaló que los Estados Miembros y Observadores de las Naciones Unidas " haremos que las Naciones Unidas entren en el siglo XXI dotadas de medios, de recursos financieros y de estructuras que le permitan servir con eficacia a los pueblos en cuyo nombre fueron creadas " . UN وجاء في اﻹعلان، في جملة أمور، أن الدول اﻷعضاء والمراقبين في اﻷمم المتحدة " يهدون القرن الحادي والعشرين أمما متحدة لها من العدة والتمويل والبناء ما يجعلها قادرة على تقديم خدمة فعالة للشعوب التي باسمها أنشئت " .
    Papua Nueva Guinea ha presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2005 en que se informa de un consumo de CFC de 15,056 toneladas PAO, por lo que está cumpliendo con antelación tanto su compromiso en materia de reducción del consumo establecido en su plan de acción para ese año como sus obligaciones en materia de eliminación de CFC en virtud del Protocolo. UN 237- وقد قدمت بابوا غينيا الجديدة بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005 فأبلغت عن استهلاك 15.056 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية، وهو ما يجعلها سابقة على التزامها بتخفيض الاستهلاك الوارد في خطة عملها لتلك السنة والتزاماتها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية بموجب البروتوكول.
    Eso es lo que hace a una gran fotografía, una narrativa tácita. Open Subtitles إنها رواية صامتة وهذا ما يجعلها صورة ممتازة
    De hecho, hay una serie de países de África que acaban de salir de un conflicto y padecen un grado considerable de pobreza e inestabilidad política, lo que los convierte en presas fáciles para las organizaciones delictivas y los grupos terroristas. UN وفي الواقع، يواجه عدد من البلدان الخارجة من النزاعات في أفريقيا حالات شديدة من الفقر وعدم الاستقرار السياسي، وهو ما يجعلها فريسة سهلة لعصابات الجريمة المنظمة والجماعات الإرهابية.
    Es lo que los hace tan fascinante para la antropóloga Jill Pruetz. Open Subtitles هذا ما يجعلها رائعة جدا الى عالمة الأنثروبولوجيا جيل بريتز.
    Bueno, es lo que la convierte en una elección disidente. Open Subtitles حسنا هذا ما يجعلها اختيار فريد من نوعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus