"ما يحتاجه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que necesita
        
    • lo que necesite
        
    • lo necesario
        
    • necesarios para
        
    • lo que necesitaba
        
    • que necesitan
        
    • necesidades de
        
    • le falta
        
    • lo que necesitas
        
    • lo que necesitamos
        
    • a financiar las necesidades
        
    • necesita un
        
    • necesita una
        
    O lo que sea, pero ella dice que es lo que necesita. Open Subtitles أو شيءٍ مشابه لكنّها تقول أنّ هذا هو ما يحتاجه
    lo que necesita el mundo es que se apoye el sistema de nación-Estado sobre el que se construyeron las Naciones Unidas. UN إن ما يحتاجه العالم هو دعم نظام الدولة القومية الذي بنيت عليه اﻷمم المتحدة.
    Todo lo que necesita ahora el Programa de Acción de la Conferencia es la voluntad política de fortalecer las opciones y oportunidades del individuo. UN وكل ما يحتاجه برنامج العمل اﻵن هو الارادة السياسية لتعزيز خيارات الفرد وفرصه.
    Hablarán de frente... y trabajarás para él en lo que necesite. Open Subtitles يريد التحدث فقط وأنت ستساعده في أياً كان ما يحتاجه
    La cooperación internacional, por su parte, debe establecer claramente sus prioridades, ofreciendo a cada cual lo que necesita. UN والتعاون الدولي، بدوره، ينبغي أن يقوم بتحديد أولويات واضحة وتقديم ما يحتاجه كل منا.
    Es más, nos dimos cuenta de que se podía empezar siendo un especialista en castores, pero también se podía saber lo que necesita un álamo. TED وأيضا، أتضح لنا أنه بالإمكان البدء كإخصائي قنادس، ولكن نستطيع البحث عن ما يحتاجه أسبين.
    Todo lo que necesita es un viejo perro para ayudarlo en la corrida. Open Subtitles كل ما يحتاجه هو كلب عجوز يساعده فى النزول.
    Y es todo lo que necesita un policía en su trabajo. Lo llamamos el zapato-navaja. Open Subtitles و هو كل ما يحتاجه الشرطى ندعوه حذاء الجيش السويسرى
    Somos muy felices aquí, Amy. Virgilio tiene todo lo que necesita. Open Subtitles نحن سعداء جدا هنا يا إيمي فيرجيل لديه كل ما يحتاجه
    Si no es tu hombre, si lo que necesita no puedes dárselo, deja que se vaya. Open Subtitles إذا لم يكن الشاب المناسب لك إذا كان ما يحتاجه منك غير موجوداً اتركي سراحه
    tiene razon. todo lo que necesita para salir es su abogado. Open Subtitles إنها علي صواب، كل ما يحتاجه للخروج هو محاميه
    Todo lo que necesita. Open Subtitles لديه كل ما يحتاجه المرء، لكن هذا ليس ما يهم
    Adoro este lugar. Todo lo que necesita es un lifting. Open Subtitles أحب هذا المكان,كل ما يحتاجه القليلمنالعملوالجد.
    Ahora todo lo que necesita es una localización. Open Subtitles اذن لديه سيارة وضحية الآن كل ما يحتاجه هو المكان
    Dale a Leonardo todo lo que necesite. Open Subtitles مجرد الحصول على ليوناردو ما يحتاجه.
    El chico tenía todo lo necesario. Pero era un marihuano. Open Subtitles كان لديه كل ما يحتاجه لينجح ويشتهر ولكنه مدمن حشيش
    El marco integrado de recursos incluye una estimación de los recursos necesarios para que el UNFPA logre esos resultados. UN ويقدر الإطار المتكامل للموارد ما يحتاجه صندوق الأمم المتحدة للسكان من موارد لتحقيق النتائج.
    Le proporcionó prácticamente todo lo que necesitaba y le entregó sus ingresos mensuales. UN لقد قدمت له كل ما يحتاجه من الناحية الفعلية وسلمته دخلها الشهري.
    Yo se que necesitan nuestros amigos ninjas. Open Subtitles أتعلمون ما يحتاجه أصدقاؤنا النينجا الصغار؟
    El Secretario General pide ahora una asignación adicional para atender las necesidades de recursos del proyecto en 1995. UN ويطلب اﻷمين العام حاليا مخصصات إضافية لتلبية ما يحتاجه المشروع من موارد في عام ١٩٩٥.
    Solo le falta un hombre mayor sin camiseta en blanco y negro sin motivo. Open Subtitles كل ما يحتاجه هو رجل عجوز عارِ الصدر والصورة بالأبيض والأسود بدون سبب
    Sinvergüenza. lo que necesitas es un buen puñetazo en la nariz. Open Subtitles شخص ظريف , كل ما يحتاجه هو لكمة قوية على الأنف
    Dios nos da a cada uno lo que necesitamos, no lo que queremos. Open Subtitles الله يعطي كل واحد منا ما يحتاجه وليس ما يريده
    La delegación de China considera que actualmente la comunidad internacional no necesita un tribunal de derechos humanos sino una corte penal que sancione crímenes internacionales de extrema gravedad. UN ويعتقد وفده أن ما يحتاجه المجتمع الدولي في المرحلة الراهنة ليس محكمة لحقوق اﻹنسان بل محكمة جنائية تُعاقب على الجرائم الدولية ذات الخطورة الاستثنائية.
    Es exactamente lo que el departamento necesita. Una cara nueva, nuevas ideas. Open Subtitles أنتِ ما يحتاجه هذا القسم تمامًا، وجه جديد، أفكار جديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus