Creo que debemos aprovechar esta ocasión para examinar seriamente lo que podemos hacer para los niños del mundo y conseguir avances genuinos. | UN | وأعتقد أن علينا أن ننتهز هذه الفرصة للنظر بصورة جدية في ما يمكننا فعله لأطفال العالم وأحراز تقدم حقيقي. |
Adelante, muchachos. Salgan y hagan sus trabajos. Es todo lo que podemos hacer ahora. | Open Subtitles | يمكنكما الانصراف، اخرجا وتابعا عملكما هذا كل ما يمكننا فعله حتى الآن |
Todo lo que podemos hacer es trabajar con entusiasmo y exigirnos aún más. | Open Subtitles | كل ما يمكننا فعله أن نُشمِر عن ساعدنا ونعمل بجِد أكثر |
Están cargadas de frases horribles como 'tengo malas noticias' o 'no hay nada que más que podamos hacer' | TED | ومشحونة أيضاً بعبارات مروعة مثل "لدي أخبار سيئة" أو "لم يعد هناك ما يمكننا فعله." |
¿Sabes qué podemos hacer cuando vengas? | Open Subtitles | أتعلم ما يمكننا فعله وقتها ؟ سنهرول عند البحيرة |
Pero por ahora, lo que podemos hacer es... planificar tu régimen de Quimioterapia. | Open Subtitles | لكن في الوقت الراهن، ما يمكننا فعله هو تخطيط للعلاج الكيماوي |
pero me entusiasma descubrir lo que podemos hacer con ellos. | TED | ولكني متحمس حقاً حول ما يمكننا فعله بها. |
Y lo que podemos hacer es, podemos poner los cuadros uno al lado del otro, o apilarlos. | TED | إذا ما يمكننا فعله هو أن نضع الأطر جنبا لجنب، أو نصفها فوق بعضها. |
Y eso es lo que podemos hacer mediante nuestra conversación con ellos. | TED | وهذا ما يمكننا فعله من خلال حوارنا معهم. |
Y luego está lo que podemos hacer como cuidadores. | TED | ومن ثم هناك ما يمكننا فعله كمقدمو الرعاية |
Da mucho, mucho miedo. Así que vemos lo que podemos hacer al respecto. | TED | مخيفة جداً جداً جداً لذا فقد بحثنا ما يمكننا فعله |
Todo lo que podemos hacer es encargar rápido el entierro. | Open Subtitles | كل ما يمكننا فعله هو الترتيب لعملية دفن سريعة |
Está en coma. Todo lo que podemos hacer ahora es esperar. | Open Subtitles | إنها في غيبوبة، وكل ما يمكننا فعله هو أن ننتظر ونرى |
Te mostraremos lo que podemos hacer... con nuestros explosivos a las 12, mañana. | Open Subtitles | نحن سنعرض ما يمكننا فعله بالمتفجرات في الساعة 12 غداً |
Tiene que haber algo que podamos hacer. Tiene que haberlo. | Open Subtitles | لا بد آن هناك ما يمكننا فعله بلى ، هناك ما يمكننا فعله |
¿Vas dejar que se marche? No hay nada más que podamos hacer. Aparte de secuestrarle. | Open Subtitles | إسمع , ليس هناك ما يمكننا فعله, إلا أن نختطفه. |
Coronel, no es que no apreciemos la idea, pero si ha leído el informe sobre la flota que viene de camino, sabrá que no hay mucho que podamos hacer. | Open Subtitles | نحن نقدر جهدكم لكن لو قرأت تقريرى لعلمت أنه ليس هناك ما يمكننا فعله |
Vamos allá, a ver qué podemos hacer. | Open Subtitles | لنلقِ نظرة على هذه ، لنرى ما يمكننا فعله |
Con mucho gusto haré un seguimiento de la cuestión y veré qué se puede hacer. | UN | ويسعدني أن أتابع المسألة وأبحث ما يمكننا فعله في هذا الصدد. |
Debemos hacer lo que podamos por la causa. | Open Subtitles | علينا أن نفعل ما يمكننا فعله من أجل هذة القضية |
Esto es duro, sentarse y mirar. No hay nada que puedas hacer. | Open Subtitles | من الشاق علي أن أرى ذلك صامتا ليس لدينا ما يمكننا فعله |
Desearía que hubiera algo que pudiéramos hacer. | Open Subtitles | أتمني بأنّ هناك شيئاً ما يمكننا فعله |
¿Podemos hacer algo para ayudar al Sr. Tomnus? | Open Subtitles | ـ هل هناك ما يمكننا فعله لمساعدة تومنوس؟ |
En este sentido, seguimos opinando que no podemos permitirnos dedicar todo el año a celebrar consultas acerca de lo que podríamos hacer. | UN | ونؤكد في هذا الصدد أنه لا يمكننا قضاء عام كامل في إجراء مشاورات حول ما يمكننا فعله فقط. |
Encontrar una cura o fabricar una vacuna es casi imposible, pero lo que sí podemos hacer es tomar todo lo que sabemos sobre cómo detener una epidemia y usar ese conocimiento | Open Subtitles | إيجاد علاج وصنع عقار أمران شبه مستحيلان لكن ما يمكننا فعله هو أن نستغل ما نعرفه عن كيفية إيقاف الوباء |
lo que tenemos que hacer es asegurarnos que no termine los otros. | Open Subtitles | وكل ما يمكننا فعله هو التأكد من ألّا تنهي البقية |