"مبادرة الأثر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la iniciativa Impacto
        
    La universidad ayudó a la Secretaría a redactar documentos conceptuales para poner en marcha la iniciativa Impacto Académico. UN ساعدت الجامعة الأمانة العامة للأمم المتحدة بصياغة وثائق مفاهيمية للإعلان عن انطلاق مبادرة الأثر الأكاديمي.
    También se destaca un resumen de las asociaciones del Departamento con instituciones de enseñanza superior e investigación mediante la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas. UN ويبرز أيضا خلاصة للشراكات بين الإدارة ومؤسسات التعليم العالي والبحث عن طريق مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة.
    Concurso de redacción de discursos de la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas y Brookings Institution: distribución de participantes por región UN مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة ومؤسسة بروكينغز مسابقة كتابة الخطابات: توزيع المشاركات حسب المناطق
    la iniciativa Impacto Académico ha facilitado la creación de redes entre dichas instituciones y también ha permitido a la Organización incrementar su relación con ellas. UN ويسرت مبادرة الأثر الأكاديمي الربط الشبكي بين هذه المؤسسات، ومكنت المنظمة من زيادة تعاملها معها.
    Señaló que su Gobierno era enérgico partidario de la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas, que iba más allá del mandato limitado de proporcionar educación y que en realidad permitía a los organismos educacionales hacer contribuciones a las Naciones Unidas. UN وأشار إلى أن حكومة بلده تؤيد بقوة مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة، التي تتجاوز الولاية المحدودة المتمثلة في توفير التعليم، حيث إنها تتيح في الواقع للهيئات التعليمية أن تساهم في الأمم المتحدة.
    " La UNESCO acoge con beneplácito y apoya plenamente la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas. UN " تستحسن اليونسكو وتدعم بالكامل مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة.
    15. Más de 700 instituciones de enseñanza superior de 108 países se han unido a la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas desde su inicio en noviembre de 2010. UN 15 - وانضم ما يزيد على 700 من مؤسسات التعليم العالي في 108 بلدان إلى مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة منذ إطلاقها في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Por ello, su delegación observa complacida que las conferencias ModelONU Mundial se han convertido en acontecimientos de alcance verdaderamente mundial y que la iniciativa Impacto Académico es cada vez más popular. UN ولذلك، فمن دواعي سرور وفده ملاحظة أن مؤتمرات النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة أصبحت بحق حدثا عالميا، كما تتزايد شعبية مبادرة الأثر الأكاديمي.
    17. El Líbano reconoce la labor de la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas y su red mundial de universidades. UN 17 - ويقدّر لبنان مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة والشبكة العالمية لجامعاتها.
    En 2012, la organización y la Universidad Orbelin del Japón, en asociación con la iniciativa Impacto Académico, creó una nueva publicación dirigida a estudiantes de educación secundaria y estudiantes universitarios que se centra en cuestiones relativas al desarme. UN وفي عام 2012، أصدرت المنظمة وجامعة أوبرلين في اليابان، في شراكة مع مبادرة الأثر الأكاديمي، منشورا جديدا موجها إلى طلاب المدارس الثانوية والجامعات ويركز على قضايا نزع السلاح.
    En asociación con la iniciativa Impacto Académico, la organización está poniendo en marcha una serie de miniconferencias en la Sede de las Naciones Unidas que versan sobre la naturaleza cambiante de la guerra. UN وفي شراكة مع مبادرة الأثر الأكاديمي، نظمت المنظمة سلسلة من المؤتمرات الصغيرة في مقر الأمم المتحدة بشأن الطابع المتغير للحروب.
    En el número 4 se examinaron las repercusiones sociales de la educación, en el contexto del tercer aniversario de la creación de la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas. UN واستعرض العدد 4 مسألة الأثر الاجتماعي للتعليم، في سياق الذكرى السنوية الثالثة لإطلاق مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة.
    Pregunta qué planes se han elaborado para aumentar la visibilidad de la Organización mediante el fortalecimiento de las alianzas, tanto en el marco de la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas como con personalidades. UN وتساءلت عن الخطط التي تم وضعها لزيادة وضوح صورة المنظمة من خلال تدعيم الشراكات سواء في إطار مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة أو مع المشاهير.
    17. Además el Japón continúa alentando la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas y prestándole apoyo. UN 17 - وأردف قائلا إن اليابان تواصل أيضا تشجيع ودعم مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة.
    70. Toma nota de la iniciativa " Impacto Académico de las Naciones Unidas " , cuyo objetivo es facilitar los intercambios entre las Naciones Unidas y las instituciones de enseñanza superior, y apoyar los principios comunes y los objetivos de la Organización; UN 70 - تحيط علما بإطلاق مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة، والتي تهدف إلى تيسير التواصل بين الأمم المتحدة ومؤسسات التعليم العالي ودعم الأهداف والمبادئ المشتركة للمنظمة؛
    Durante el período que abarca el informe, la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas, que se centra en la educación, el diálogo intercultural y el multilingüismo, puso en marcha varias iniciativas, entre las que se encuentran: UN 71 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير اضطلعت مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة في مجال تركيزها على التعليم، والحوار بين الثقافات، وتعدد اللغات، بعدة أنشطة منها:
    la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas también organizó un diálogo de sobremesa en las Naciones Unidas para estimular un debate amplio sobre asuntos de actualidad y respuestas mundiales. UN 72 - وأطلقت مبادرة الأثر الأكاديمي أيضا منتدى نقاش حول مائدة غداء في الأمم المتحدة لتحفيز مناقشة واسعة بشأن القضايا الراهنة والاستجابات العالمية.
    Por medio de la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas, el Departamento celebró dos eventos en la serie de seminarios " Olvidar la intolerancia " . UN 66 - ونظمت الإدارة عن طريق مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة، جلستين في سلسلة الحلقات الدراسية المعنونة " نبذ طباع التعصب " .
    Por ese motivo promueve igualmente la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas. UN لذا، تشجع غابون أيضاً مبادرة " الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة " .
    la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas atrajo a varios nuevos miembros, incluido un fuerte aumento en el número de los países en desarrollo, y en la actualidad se centra en alentar y facilitar las actividades de esas organizaciones en apoyo a los objetivos de las Naciones Unidas. UN واجتذبت مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة العديد من الأعضاء الجدد، بزيادة كبيرة في الأعضاء من البلدان النامية، ويجري التركيز الآن على تشجيع وتيسير الأنشطة التي تضطلع بها هذه المنظمات لدعم أهداف الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus