Evaluación de la iniciativa de gestión global integrada del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias | UN | تقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات |
No cabía duda que hacía falta formular mejor los objetivos de la iniciativa de gestión global integrada, pero era una tarea que no hubiera sido posible realizar al inicio del proceso. | UN | ومن الأكيد أن أهداف مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة تستدعي صياغة أوضح، الأمر الذي لم يكن ممكنا إنجازه في بداية العملية. |
Evaluación de la iniciativa de gestión global integrada del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias | UN | تقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات |
Además, generalmente los puestos se publican a través del sistema Galaxy, por lo que no son una iniciativa interna del Departamento relacionada con la gestión global integrada. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتم الإعلان عن الوظائف عادة عن طريق نظام غالاكسي، مما لا يعتبر مبادرة داخلية في إطار مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة. |
El Grupo reitera su posición de que el propósito de la iniciativa de gestión integrada global es incorporar la tecnología de la información a la gestión de los servicios de conferencias y el tratamiento de la documentación a fin de facilitar una división equilibrada del trabajo entre la Sede y los demás lugares de destino. | UN | 28 - وكرر من جديد موقف المجموعة الذي يرى أن الغرض من مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة هو إدماج تكنولوجيا المعلومات في إدارة خدمات المؤتمرات وتجهيز الوثائق من أجل تيسير التوازن في تقسيم العمل بين المقر ومراكز العمل الرئيسية الأخرى. |
viii) Evaluación de la iniciativa de gestión global integrada del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias (A/64/166); | UN | ' 8` تقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، A/64/166؛ |
iv) Evaluación de la iniciativa de gestión global integrada del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias (resolución 48/218 B), A/64/166; | UN | ' 4` تقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات (القرار 48/218 باء)، A/64/166؛ |
La OSSI determinó que no había datos concretos en apoyo de la conclusión de que se han producido beneficios para todo el sistema atribuibles a la iniciativa de gestión global integrada. | UN | 50 - تبيّن لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لا توجد بيانات ملموسة تدعم الاستنتاج القائل بأن مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة قد حققت أي فوائد منعكسة على المنظومة برمتها. |
La finalidad de la iniciativa de gestión global integrada era integrar la tecnología de la información en la gestión de los servicios de conferencias y procesamiento de la documentación con miras a facilitar una división equilibrada del trabajo entre la Sede y los principales lugares de destino. | UN | 75 - وتمثل الغرض من مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة في إدماج تكنولوجيا المعلومات في خدمات إدارة المؤتمرات ومعالجة الوثائق، بهدف تيسير توازن تقسيم العمل بين المقر ومراكز العمل الرئيسية الأخرى. |
c) Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación de la iniciativa de gestión global integrada del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias (resolución 63/248, secc. III), A/64/166; | UN | (ج) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات (القرار 63/248، الجزء ثالثاً)، و A/64/166؛ |
La OSSI tiene entendido que cuando se puso en marcha la iniciativa de gestión global integrada, el ritmo de trabajo de cada lugar de destino se caracterizaba por los marcados " altibajos " de las reuniones y otras actividades durante todo el año. | UN | 44 - يدرك مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه عندما بدأت مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة كان نمط العمل في كل مركز من مراكز العمل يتميز بفترات ' ذروة وهبوط` في عقد الاجتماعات والأنشطة الأخرى في مراكز العمل طوال السنة. |
El Secretario General Adjunto se mostró de acuerdo con muchas de las conclusiones presentadas en el informe sobre la evaluación de la iniciativa de gestión global integrada realizada a petición suya por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) (A/64/166). | UN | 44 - وأعرب وكيل الأمين العام عن تأييده لكثير من الاستنتاجات الواردة في التقرير المتعلق بتقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة الذي أعده مكتب خدمات الرقابة الداخلية بناء على طلبه (A/64/166). |
Habiendo examinado el informe del Comité de Conferencias correspondiente a 2009, los informes del Secretario General sobre la cuestión y el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación de la iniciativa de gestión global integrada del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, | UN | وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2009() وتقرير الأمين العام ذي الصلة() وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ()، |
d) Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación de la iniciativa de gestión global integrada del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias (A/64/166); | UN | (د) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات (A/64/166)؛ |
Habiendo examinado el informe del Comité de Conferencias correspondiente a 2009, los informes del Secretario General sobre la cuestión y el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación de la iniciativa de gestión global integrada del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, | UN | وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2009() وتقرير الأمين العام ذي الصلة() وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات()، |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación de la iniciativa de gestión global integrada del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias (A/64/166) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات (A/64/166) |
Habiendo examinado el informe del Comité de Conferencias correspondiente a 2009, los informes pertinentes del Secretario General y el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación de la iniciativa de gestión global integrada del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, | UN | وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2009() وتقريري الأمين العام ذوي الصلة() وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات()، |
Los progresos alcanzados en la gestión global integrada se examinan constantemente y se evaluarán más ampliamente en 2009. | UN | ويجري استعراض التقدم المحرز في مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة باستمرار، ستكون المبادرة موضوع تقييم أشمل في غضون عام 2009. |
Como se señala en el informe, los progresos alcanzados en la iniciativa de la gestión global integrada se evaluarán más ampliamente en 2009. | UN | ووفقا لما يشير إليه التقرير، سيكون التقدم المحرز على صعيد مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة موضع تقييم أشمل في غضون عام 2009. |
Además, en el informe se señaló que la demanda de servicios de conferencias era desigual a lo largo del año civil y que la gestión global integrada prometía eliminar los altibajos de la demanda y la prestación de servicios (véase A/59/133 y Corr.1). | UN | وعلاوة على ذلك، أشار التقرير إلى أن الطلب على خدمات المؤتمرات لم يكن ثابتا طوال السنة، وأن مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة تبشِّر بالتسوية بين أوقات الذروة والتدني في الطلب على الخدمات ومستوى توفيرها (انظر A/59/133 و Corr.1). |
A fin de velar por que la iniciativa de gestión integrada global rinda beneficios, deben enmendarse expeditamente los boletines pertinentes del Secretario General para delinear las responsabilidades de los administradores superiores de conformidad con la orientación que figura en la resolución 66/233 de la Asamblea General. | UN | 58 - وأشار إلى أنه لضمان أن تعود مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة بالفوائد، ينبغي تعديل نشرات الأمين العام ذات الصلة على وجه السرعة لتحديد مسؤوليات كبار المديرين وفقا للتوجيهات الواردة في قرار الجمعية العامة 66/233. |