"مبادرة الطاقة المستدامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la iniciativa Energía Sostenible
        
    • la Iniciativa de Energía Sostenible
        
    • la Iniciativa sobre la energía sostenible
        
    • la iniciativa para la energía sostenible
        
    • SIDS DOCK
        
    la iniciativa Energía Sostenible para Todos debe facilitar esta conversación en todos los niveles y entre todos los interesados. UN ويجب أن تؤدي مبادرة الطاقة المستدامة للجميع إلى تيسير هذا النقاش على جميع المستويات بين جميع أصحاب المصلحة.
    La Sra. Aimée Christensen expuso las ventajas de colaborar con la iniciativa Energía Sostenible para Todos; UN وناقش إيمي كريستنسن فوائد المشاركة في مبادرة الطاقة المستدامة للجميع؛
    Espera que la ONUDI pueda participar en la puesta en marcha de la iniciativa Energía Sostenible para Todos y la alienta a que termine de preparar su estrategia de energía renovable. UN وأعرب عن أمله في أن تتمكَّن المنظمة من المشاركة في تنفيذ مبادرة الطاقة المستدامة للجميع، وشجَّعها على وضع اللمسات الأخيرة على استراتيجيتها في مجال الطاقة المتجددة.
    La Cuenta de Energía del PNUD, establecida por el Consejo de Administración del PNUD en 1980, es el cauce para contribuciones concretas destinadas a actividades energéticas en el contexto de la Iniciativa de Energía Sostenible del PNUD. UN إن حساب الطاقة التابع للبرنامج الإنمائي، الذي أنشأه مجلس إدارة البرنامج في عام 1980، هو القناة التي توجه من خلالها مساهمات محددة إلى أنشطة الطاقة في سياق مبادرة الطاقة المستدامة للبرنامج الإنمائي.
    La Cuenta de Energía del PNUD, , establecida por el Consejo de Administración del PNUD en 1980, es el cauce para contribuciones concretas destinadas a actividades energéticas en el contexto de la Iniciativa de Energía Sostenible del PNUD. UN أنشأه مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ٠٨٩١، ويعتبر حساب الطاقة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قناة لمساهمات محددة من أجل أنشطة الطاقة في سياق مبادرة الطاقة المستدامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La ONUDI contribuye también a la Iniciativa sobre la energía sostenible para Todos mediante estudios específicos y cooperación técnica. UN 58 - وتسهم اليونيدو أيضا في مبادرة الطاقة المستدامة للجميع من خلال الأبحاث المكرسة والتعاون التقني.
    la iniciativa para la energía sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo (SIDS DOCK) sentará la base para el crecimiento económico con bajas emisiones de carbono y la adaptación al cambio climático. UN وستوفر مبادرة الطاقة المستدامة لتلك الدول الأساس لنمو اقتصادي منخفض الكربون والتكيف مع تغير المناخ.
    Una vez que se establezca, esta red puede desempeñar una importante función institucional en lo que respecta al logro de los objetivos fijados en la iniciativa " Energía Sostenible para Todos " . UN ويمكن لهذه الشبكة المزمع تأسيسها أن تقوم بدور مؤسسي مهم في تحقيق أهداف مبادرة الطاقة المستدامة للجميع.
    La dinámica red puede desempeñar una importante función institucional en lo que respecta a alcanzar los objetivos fijados en la iniciativa " Energía Sostenible para Todos " . UN ويمكن لهذه الشبكة الحيوية أن تقوم بدور مؤسسي مهم في تحقيق أهداف مبادرة الطاقة المستدامة للجميع.
    la iniciativa Energía Sostenible para Todos estimulará nuevas e importantes inversiones que contribuirán a acelerar la transformación de los sistemas energéticos del mundo, favorecerán la eliminación de la pobreza energética y aumentarán la prosperidad. UN تحفز مبادرة الطاقة المستدامة للجميع الاستثمارات الجديدة الكبرى التي تعجل بتحويل أنظمة الطاقة في العالم، ومواصلة القضاء على الافتقار إلى الطاقة، وتعزيز الرخاء.
    la iniciativa Energía Sostenible para Todos servirá para que estos pioneros aúnen esfuerzos en el marco de un movimiento mundial general para crear oportunidades económicas, proteger el medio ambiente mundial y aumentar la equidad. UN وستكفل مبادرة الطاقة المستدامة للجميع تآزر جميع هؤلاء القادة في حركة عالمية أوسع نطاقا من أجل توفير الفرص الاقتصادية، وحماية البيئة العالمية، وتعزيز الإنصاف.
    Estos ejemplos muestran el tipo de medidas, inversiones y modalidades de participación de los interesados que la iniciativa Energía Sostenible para Todos pretende promover y aprovechar. UN وتبين هذه الأمثلة نوع الإجراءات، والاستثمارات، ومشاركة أصحاب المصلحة، التي تسعى مبادرة الطاقة المستدامة للجميع إلى حفزها والاستفادة منها.
    La adopción de medidas por los países es uno de los principales factores para el éxito de la iniciativa Energía Sostenible para Todos. UN 55 - ويشكل العمل القطري إحدى المرتكزات الأولى لنجاح مبادرة الطاقة المستدامة للجميع.
    Pero es preciso acordar pronto formas de medir los elementos clave de la iniciativa Energía Sostenible para Todos que permitan: UN لكن هناك حاجة لبذل جهد على وجه السرعة من أجل تحديد سبل متفق عليها على نطاق واسع لقياس العناصر الرئيسية في مبادرة الطاقة المستدامة للجميع.
    Los representantes del Grupo de Alto Nivel y del Pacto Mundial de las Naciones Unidas y otros realizaron una reunión informativa para el sector privado sobre la iniciativa Energía Sostenible para Todos. UN وعقد ممثلون للفريق الرفيع المستوى والاتفاق العالمي للأمم المتحدة وآخرون جلسة إعلامية للقطاع الخاص بشأن مبادرة الطاقة المستدامة للجميع.
    la iniciativa Energía Sostenible para Todos se trató en las reuniones plenarias y en varios talleres, uno de ellos sobre oportunidades de alto impacto al que asistieron alrededor de 150 personas; UN وشكلت مبادرة الطاقة المستدامة للجميع أحد المواضيع التي بحثت في المناقشات العامة وفي عدد من جلسات حلقات العمل، بما في ذلك حلقة عمل عن الفرص ذات التأثير الكبير حضرها ما يقارب 150 شخصا؛
    La Cuenta de Energía del PNUD, establecida por el Consejo de Administración del PNUD en 1980, es el cauce para contribuciones concretas destinadas a actividades energéticas en el contexto de la Iniciativa de Energía Sostenible del PNUD. UN يعتبر حساب الطاقة التابع للبرنامج الإنمائي، الذي أنشأه مجلس إدارة البرنامج في عام 1980، قناة لمساهمات محددة من أجل الأنشطة الطاقية في سياق مبادرة الطاقة المستدامة للبرنامج الإنمائي.
    La Cuenta de Energía del PNUD, establecida por el Consejo de Administración del PNUD en 1980, es el cauce para contribuciones destinadas específicamente a actividades en la esfera de la energía en el contexto de la Iniciativa de Energía Sostenible del PNUD. UN إن حساب الطاقة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي أنشأه مجلس إدارة البرنامج الإنمائي في عام 1980، هو القناة التي توجه من خلالها مساهمات محددة إلى أنشطة الطاقة في سياق مبادرة الطاقة المستدامة للبرنامج الإنمائي.
    Por ello, la CARICOM apoya plenamente la Iniciativa de Energía Sostenible para Todos, que espera sea aprobada en 2012. UN ولذلك السبب، تؤيد الجماعة الكاريبية مبادرة الطاقة المستدامة للجميع تأييدا كاملا، وتأمل في أن تحظى بالموافقة في عام 2012.
    Hasta la fecha, más de 50 países están apoyando la Iniciativa sobre la energía sostenible para Todos, que incluye también un elemento importante de asociación con el sector privado, con más de 100 compromisos adoptados por empresas privadas, valorados en más de 50.000 millones de dólares. UN وحتى الآن، يدعم المبادرة ما يزيد عن 50 بلدا. وتشمل مبادرة الطاقة المستدامة للجميع عنصرا أساسيا من الشراكة مع القطاع الخاص، إذ يوجد أكثر من 100 التزام من قِبل شركات خاصة تُقدَّر قيمتها بما يربو على 50 بليون دولار.
    La ONUDI participó, junto con otras entidades, en la preparación de dos importantes iniciativas: la Iniciativa sobre la energía sostenible para todos y la Iniciativa sobre la industria verde. UN وقد شاركت اليونيدو، من جملة مشاركاتها، في إعداد مبادرتين رئيسيتين هما: مبادرة الطاقة المستدامة للجميع، ومبادرة الصناعة الخضراء.
    En concreto, me refiero a la iniciativa para la energía sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, también conocida como SIDS DOCK. UN وأشير بالتحديد إلى مبادرة الطاقة المستدامة المعروفة أيضاً برصيف الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus