Se está creando una iniciativa mundial para hacer frente al problema. | UN | وثمة مبادرة عالمية آخذة في التبلور للتصدي لهذا التحدي. |
Se trata de una iniciativa mundial que se centrará en las zonas afectadas por la sequía y la desertificación. | UN | وهذه مبادرة عالمية ستستهدف مناطق متأثرة بالجفاف والتصحر. |
En 2000, Australia emprendió una iniciativa mundial contra el SIDA por un monto de 200 millones de dólares y con una duración de seis años. | UN | وفي عام 2000، باشرت أستراليا بتنفيذ مبادرة عالمية لمكافحة الإيدز بقيمة 200 مليون دولار لمدة ست سنوات. |
En la reunión se presentó a la Iniciativa como una iniciativa mundial, que crea y recibe un firme apoyo internacional. | UN | وقدم الاجتماع المبادرة باعتبارها مبادرة عالمية تطور دعما دوليا قويا وتحظى به. |
:: Poner en marcha una iniciativa mundial para fortalecer los sistemas nacionales de salud de los países en desarrollo | UN | :: إطلاق إشارة بدء مبادرة عالمية لتعزيز النُظم الصحية الوطنية في البلدان النامية |
Formulación de una iniciativa mundial para poner fin a las violaciones en las situaciones de conflicto, y aumento de la capacidad para prevenir y documentar la violencia por motivos de género y responder a ella. | UN | وضع مبادرة عالمية لوضع حد للاغتصاب في حالات الصراع، وتعزيز القدرة على منع العنف الجنساني وتوثيقه والتصدي له. |
En 2006 el Departamento dio inicio a una iniciativa mundial sobre tecnología de la información. | UN | أطلقت الإدارة مبادرة عالمية في مجال تكنولوجيا المعلومات في عام 2006. |
Omán puso en marcha una iniciativa mundial que fue adoptada y aprobada por las Naciones Unidas en 2003 como documento universal sobre seguridad vial. | UN | وقد طرحت عمان مبادرة عالمية اعتمدتها الأمم المتحدة وأقرّتها في عام 2003 باعتبارها وثيقة عالمية بشأن السلامة على الطريق. |
Pero lo que me gustaría extraer de esta imagen es que nosotros verdaderamente tenemos una oportunidad para poner en marcha una iniciativa mundial de protección. | TED | ولكن ما أريده من هذه الصورة هو أننا لا زال لدينا الفرصة لنبدأ مبادرة عالمية للحماية |
En este contexto de cambios rápidos en la situación mundial social, económica y política, creemos que una iniciativa mundial como la que se está planteando actualmente es oportuna y muy necesaria. | UN | وفي سياق التغييرات السريعــة في الوضع الاجتماعي والاقتصادي والسياسي في العالم، نعتقــد أن أية مبادرة عالمية مثل المبادرة التي تجـــري مناقشتها حاليا تكون آتية في أوانها ولازمة تماما. |
Como se recomendó en el período extraordinario de sesiones del Comité, debía ponerse en marcha una iniciativa mundial fundada en un claro compromiso de recursos económicos para financiarla y en un plazo convenido para su aplicación; | UN | وكما أوصت بذلك اللجنة في دورتها الاستثنائية، ينبغي اتخاذ مبادرة عالمية مع الالتزام الواضح بالموارد المالية اللازمة لتمويلها وبإطار زمني متفق عليه لتنفيذها؛ |
Como se recomendó en el período extraordinario de sesiones del Comité, debe ponerse en marcha una iniciativa mundial fundada en un claro compromiso de recursos económicos para financiarla y en un plazo convenido para su aplicación; | UN | وكما أوصت بذلك اللجنة في دورتها الاستثنائية، ينبغي اتخاذ مبادرة عالمية مع الالتزام الواضح بالموارد المالية اللازمة لتمويلها وبإطار زمني متفق عليه لتنفيذها؛ |
Como se recomendó en el período extraordinario de sesiones del Comité, debía ponerse en marcha una iniciativa mundial fundada en un claro compromiso de recursos económicos para financiarla y en un plazo convenido para su aplicación; | UN | وحسبما أوصت اللجنة في دورتها الاستثنائية، ينبغي اتخاذ مبادرة عالمية مع الالتزام الواضح بالموارد المالية اللازمة لتمويلها وبإطار زمني متفق عليه لتنفيذها؛ |
Deberá ponerse en marcha una iniciativa mundial en materia de agua que esté a cargo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, de las Naciones Unidas, y que se ocupe de la protección, la utilización y la ordenación sostenible de las aguas en el ámbito internacional. | UN | وينبغي اطلاق مبادرة عالمية للمياه تحت رعاية لجنة اﻷمم المتحدة للتنمية المستدامة. وينبغي لتلك المبادرة أن تعنى بحماية المياه واستعمالها وإدارتها المستدامة على الصعيد الدولي. |
Esa estrategia ha establecido una sólida base para la acción de los organismos y otros asociados, y propiciado la elaboración de una iniciativa mundial de saneamiento ambiental para forjar un esfuerzo de colaboración mundial a fin de promover el saneamiento ambiental. | UN | وشكلت أساسا قويا للعمل بين الوكالتين وسائر شركائهما، وأسفرت عن وضع مبادرة عالمية للمرافق الصحية البيئية للقيام بجهد تعاوني عالمي لتعزيز المرافق المذكورة. |
Esa estrategia ha establecido una sólida base para la acción de los organismos y otros asociados, y propiciado la elaboración de una iniciativa mundial de saneamiento ambiental para forjar un esfuerzo de colaboración mundial a fin de promover el saneamiento ambiental. | UN | وشكلت أساسا قويا للعمل بين الوكالتين وسائر شركائهما، وأسفرت عن وضع مبادرة عالمية للمرافق الصحية البيئية للقيام بجهد تعاوني عالمي لتعزيز المرافق المذكورة. |
Además de lo antes mencionado, mi delegación está convencida de la necesidad de que la comunidad internacional lance una iniciativa global para el fortalecimiento del multilateralismo. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يعتقد وفد بلدي أن ثمة حاجة ﻷن يقوم المجتمع الدولي بإطلاق مبادرة عالمية لتعزيز تعدديــة اﻷطراف. |
En el actual entorno, el Código de Conducta de La Haya puede servir de iniciativa mundial de no proliferación y de no fabricación, al promover un comportamiento responsable en la esfera de los misiles balísticos. | UN | وفي المناخ الحالي، يمكن لمدونة لاهاي لقواعد السلوك أن تشكل مبادرة عالمية لعدم انتشار القذائف التسيارية وعدم بنائها، وذلك من خلال تشجيع السلوك المسؤول في مجال القذائف التسيارية. |
También ha adoptado la iniciativa mundial sobre los productos básicos para hacer hincapié en la importancia de los productos básicos en el proceso de desarrollo. | UN | وأطلق أيضاً مبادرة عالمية بشأن السلع الأساسية للتشديد على أهمية السلع الأساسية في عملية التنمية. |
También se expresó la opinión de que la protección de las rutas de transporte de energía y de tránsito no debía estar vinculada a ninguna iniciativa de alcance mundial. | UN | وجرى التعبير أيضا عن الرأي بأن حماية الطاقة وطرق المرور العابر ينبغي ألا تُربط بأية مبادرة عالمية. |