"مباركته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bendición
        
    • bendiciones
        
    • bendecirlo
        
    No puede retirar una bendición. Ahora pídele disculpas a tu amigo. Open Subtitles لا يمكنه أن يسحب مباركته الآن, إعتذر لصديقك
    Le pediremos su bendición, así los aldeanos nos ayudarán. Open Subtitles علينا أن نطلب مباركته إذا أردنا من القرووين مساعدتنا
    El maestro vendrá en dos meses a probar el ramen de mi hijo y darle su bendición. Open Subtitles شيخ الكار سيأتي بعد شهرين ليتذوق رامن ابني و يمنحه مباركته
    Damos gracias a Dios por su bendición sobre esta mesa y sobre esta familia. Open Subtitles نشكر الرب على مباركته لهذه الطاولة, ولهذه الأسرة
    Una mujer de menos categoría hubiera dicho que nos deseó lo mejor, que quería que nos casáramos sin importar nada... y que nos dio sus bendiciones. Open Subtitles العرّافة قالت بأنه تمنى لنا الخير و أراد لنا الزواج مهما حصل و أعطانا مباركته
    Vale, limitémonos a bendecirlo con luz y bondad. Open Subtitles عظيم ، إذاً فلنركّز على مباركته بالضوء و الخير
    ¿Por qué haría eso cuando su bendición es la única cosa que podría poner mi carrera en marcha? Open Subtitles لمَ أفعل ذلك في حين أنّ مباركته هي الشيء الوحيد الذي قد تعيد حياتي إلى المهنية إلى الطريق الصحيح؟
    Hasta que él te reconozca, debes esperar su bendición. Open Subtitles إلى ان يعترف بك ويناديك يجب عليك ان تنتظري مباركته
    Si Maurice no quiere darme su bendición... entonces es un obstáculo. Open Subtitles إذا كان موريس لن يعطيني مباركته إذاً فهو يقف في طريقي
    Muy pronto el Gran Maestro le dará su bendición. Open Subtitles قريباً شيخ الكار سيمنحه مباركته
    Probará el caldo de la chica y le dará su bendición. Open Subtitles سوف يتذوق حساء الفتاة و سيمنحها مباركته
    No puedo hacer más que esperar su bendición, creo. Open Subtitles سأحصل على مباركته على أفضل تقدير
    Mi padre me enseñó a mí... así que fuimos a pedirle consejo... y su bendición. Open Subtitles أبي علّمني... لذا نحن قصدناه للنصح وأن نطلب مباركته.
    En 2008, la ONU inició un nuevo proceso de negociación para Chipre. El primer ministro turco, Recep Tayyip Erdogan, ha dado su plena bendición a un acuerdo negociado y, como en 2004, Turquía respalda la voluntad de los chipriotas turcos de encontrar una solución viable a la división de Chipre bajo el paraguas de la ONU. News-Commentary في عام 2008 بدأت الأمم المتحدة عملية تفاوض جديدة من أجل قبرص. ولقد أعطى رئيس الوزراء التركي رجب طيب أردوغان مباركته الكاملة لأي تسوية يتم التوصل إليها عن طريق التفاوض، وكما كانت الحال في عام 2004 فإن تركيا تؤيد رغبة القبارصة الأتراك في التوصل إلى حل ناجع لمشكلة تقسيم قبرص تحت مظلة الأمم المتحدة.
    Mordecai me da su bendición. Open Subtitles موردخاى منحنى مباركته
    Dándonos totalmente su bendición Open Subtitles اعطانا مباركته بالكامل
    Sólo habla con él y, ya sabes, obtén su bendición. Open Subtitles فقط تكلم معه احصل على مباركته
    Oye, el gran Maestro te dio su bendición. Open Subtitles اسمع، شيخ الكار منحك مباركته
    Ya recibiste su bendición. Open Subtitles لقد حصلت على مباركته
    La delegación del Comité también tuvo audiencia con Su Santidad el Papa Juan Pablo II, quien acogió con beneplácito la labor del Comité y envió sus bendiciones para que las próximas celebraciones de Belén se vieran coronadas por el éxito. UN كذلك فإن وفد اللجنة قد أجرى مقابلة رسمية مع قداسة البابا يوحنا بولس الثاني الذي رحب بمساعي اللجنة وأعرب عن مباركته لنجاح الاحتفال المقبل الذي سيقام في بيت لحم.
    No son solamente joyas, Son bendiciones para ella. Open Subtitles ليست مجرد حلية.إنها رمز مباركته لها
    - Por favor, yo-- - No puedo bendecirlo, lo siento. Open Subtitles .. أرجوك , أنا - لا يُمكننى مباركته , أنا أسف -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus