"مباشراً لبرنامج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • directo al programa
        
    • directa del Programa
        
    • directamente al programa
        
    • directamente el programa
        
    Prestan apoyo directo al programa de trabajo del PNUMA UN توفر دعماً مباشراً لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Prestan apoyo directo al programa de trabajo del PNUMA UN توفر دعماً مباشراً لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Prestan apoyo directo al programa de trabajo del PNUMA UN توفر دعماً مباشراً لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    En sustancia, la labor de negociación fue una continuación directa del Programa de trabajo del programa de 1995 y una preparación para el período de sesiones de 1996. UN وقد مثﱠل الجهد التفاوضي، في جوهره، استمراراً مباشراً لبرنامج العمل لعام ٥٩٩١ واﻹعداد لدورة عام ٦٩٩١.
    Nota 1): El presupuesto de apoyo a los fondos fiduciarios indicado en el cuadro se refiere al apoyo administrativo a los Fondos fiduciarios que apoyan directamente al programa de trabajo del PNUMA. UN تكاليف أخرى ملاحظة (1): تشير ميزانية دعم الصناديق الاستئمانية الموضحة بالجدول إلى الدعم الإداري المقدم للصناديق الاستئمانية التي تقدم دعماً مباشراً لبرنامج عمل اليونيب.
    En cuanto al uso de los recursos obtenidos de los fondos fiduciarios en concepto de gastos de apoyo para el bienio 2004-2005, 7,5 millones de dólares se asignan a la administración de los fondos fiduciarios que apoyan directamente el programa de trabajo del PNUMA. UN وفيما يتعلق باستخدام موارد دعم الصناديق الإستئمانية لفترة 2004- 2005، تم تخصيص مبلغ 7.3 ملايين دولار أمريكي لإدارة الصناديق الإستئمانية التي تقدم دعماً مباشراً لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    a) Los que prestan apoyo directo al programa de trabajo del PNUMA; UN (أ) الصناديق التي توفر دعماً مباشراً لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    a) Los que prestan apoyo directo al programa de trabajo del PNUMA; UN (أ) الصناديق التي توفر دعماً مباشراً لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    a) Los que prestan apoyo directo al programa de trabajo del PNUMA; UN (أ) الصناديق التي توفر دعماً مباشراً لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    a) Los que prestan apoyo directo al programa de trabajo del PNUMA; UN (أ) الصناديق التي توفر دعماً مباشراً لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    a) Los que prestan apoyo directo al programa de trabajo del PNUMA; UN (أ) الصناديق التي توفر دعماً مباشراً لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    a) Los que prestan apoyo directo al programa de trabajo del PNUMA; UN (أ) الصناديق التي توفر دعماً مباشراً لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Por último, en esta categoría figura el Fondo fiduciario de cooperación técnica para la contratación de un auxiliar esjecutivo en la oficina del Director Ejecutivo, que no constituye apoyo directo al programa del Fondo para el Medio Ambiente Mundial del PNUMA ni a los convenios, protocolos y programas relativos a mares regionales respaldados por el PNUMA. UN والصندوق الأخير ضمن هذه الفئة هو الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير مساعد تنفيذي بمكتب المدير التنفيذي ، وهذا لا يشكل دعماً مباشراً لبرنامج صندوق البيئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولا للاتفاقيات والبروتوكولات وبرامج البحار الإقليمية المدعومة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة .
    Durante el período comprendido entre el 25º período de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial y el 30 de noviembre de 2010, el Director Ejecutivo estableció dos nuevos fondos fiduciarios, que prestan apoyo directo al programa de trabajo del PNUMA. UN 7 - وعلى امتداد الفترة بين الدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أنشأ المدير التنفيذي صندوقين استئمانيين جديدين يوفران دعماً مباشراً لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Durante el período comprendido entre el 25º período de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial y el 30 de noviembre de 2010, el Director Ejecutivo estableció dos nuevos fondos fiduciarios, que prestan apoyo directo al programa de trabajo del PNUMA. UN 7 - وعلى امتداد الفترة بين الدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أنشأ المدير التنفيذي صندوقين استئمانيين جديدين يوفران دعماً مباشراً لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Durante el período comprendido entre el 25º período de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial y el 30 de noviembre de 2010, el Director Ejecutivo estableció dos nuevos fondos fiduciarios, que prestan apoyo directo al programa de trabajo del PNUMA. UN 7 - وعلى امتداد الفترة بين الدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أنشأ المدير التنفيذي صندوقين استئمانيين جديدين يوفران دعماً مباشراً لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El PNUMA distingue además entre los fondos fiduciarios que prestan apoyo directo al programa del Fondo para el Medio Ambiente, los que prestan apoyo directo a los convenios, protocolos y programas relativos a mares regionales respaldados por el PNUMA y los que pertenecen a la categoría especial de actividades apoyadas por el PNUMA. UN 21 - كما يفرق برنامج الأمم المتحدة للبيئة بين الصناديق الاستئمانية التي تقدم دعماً مباشراً لبرنامج صندوق البيئة والصناديق التي تقدم الدعم للاتفاقيات والبروتوكولات وبرامج البحار الإقليمية التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والصناديق الواقعة في الفئة الخاصة بالأنشطة المدعومة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة .
    Sólo en último momento se vino a incorporar en ese marco de desarrollo la meta b) del quinto Objetivo, sobre el acceso universal a la salud reproductiva, contribución directa del Programa de Acción de la CIPD. UN ولم تضف الغاية " 5 ب " من غايات الأهداف الإنمائية للألفية والمعنية بإتاحة سبل الحصول على خدمات الصحة الإنجابية للجميع - الأمر الذي يُعتبر إسهاماً مباشراً لبرنامج العمل - إلى إطار التنمية هذا إلا مؤخرا.
    Al igual que el Programa de Acción, los Objetivos de Desarrollo del Milenio se basan en metas e indicadores cuantificables, como en el caso de la meta 5.B recientemente añadida, de los Objetivos de Desarrollo del Milenio sobre el acceso universal a la salud reproductiva, que constituye una contribución directa del Programa de Acción . UN وعلى غرار برنامج العمل، تستند الأهداف الإنمائية للألفية إلى غايات ومؤشرات محددة تحديدا كميا، بما فيها الغاية 5 ب من غايات الأهداف الإنمائية للألفية التي أُضيفت مؤخراً والمعنية بإتاحة سبل الحصول على خدمات الصحة الإنجابية للجميع - الأمر الذي يُعتبر إسهاماً مباشراً لبرنامج العمل().
    Nota (1): El presupuesto de apoyo a los fondos fiduciarios que se indica en los cuadros se refiere al apoyo administrativo a los fondos fiduciarios que apoyan directamente al programa de trabajo del PNUMA. UN المجموع - دعم الصناديق الاستئمانية المتصلة بالبرامج ملاحظة (1): تشير ميزانية دعم الصناديق الاستئمانية الموضحة بالجدول إلى الدعم الإداري المقدم إلى الصناديق الاستئمانية التي تقدم دعماً مباشراً لبرنامج عمل اليونيب.
    En cuanto a la utilización de recursos de apoyo a los fondos fiduciarios para el bienio 2006 - 2007, se asignan 5,6 millones de dólares a la administración de los fondos fiduciarios destinados a apoyar directamente el programa de trabajo del PNUMA. UN 23 - وفيما يتعلق باستخدام موارد دعم الصناديق الإستئمانية لفترة 2006- 2007، تم تخصيص مبلغ 5.6 ملايين دولار أمريكي لإدارة الصناديق الإستئمانية التي تقدم دعماً مباشراً لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus