"مباشرة أمام الأمين العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • directamente del Secretario General
        
    • directamente al Secretario General
        
    • directamente ante el Secretario General
        
    • estará a las órdenes de este
        
    Una característica importante es la configuración de tres oficinas centrales, que dependen directamente del Secretario General Adjunto: UN وتتمثل إحدى السمات الهامة في تكوين ثلاثة مكاتب رئيسية مسؤولة مباشرة أمام الأمين العام وهي:
    Se considera que un comité que dependa directamente del Secretario General no desempeñaría adecuadamente estas funciones. UN ويعتقد أن اضطلاع لجنة مسؤولة مباشرة أمام الأمين العام لن يكون بالأمر الملائم.
    La Oficina se estableció como nueva oficina en la Secretaría de las Naciones Unidas y depende directamente del Secretario General. UN وأنشئ مكتب الأخلاقيات بوصفه مكتبا جديدا في الأمانة العامة للأمم المتحدة مسؤولا مباشرة أمام الأمين العام.
    El Secretario General propone establecer una nueva Dirección de Seguridad a cargo de un Secretario General Adjunto que responda directamente al Secretario General. UN ويقترح الأمين العام إنشاء مديرية أمن جديدة يترأسها وكيل أمين عام، يكون مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام الأمين العام.
    Conclusiones y presentación de informes. El Enviado Especial informará directamente al Secretario General. UN الاستنتاجات والإبلاغ - يكون المقرر الخاص مسؤولا مباشرة أمام الأمين العام.
    En este sentido, los Inspectores celebran la reciente creación de una Oficina de Ética en la Secretaría de las Naciones Unidas, que responde directamente ante el Secretario General y está encargada de fomentar una cultura de la ética, la transparencia y la rendición de cuentas. UN ويرحب المفتشون بهذا الخصوص بإنشاء مكتب للأخلاقيات بأمانة الأمم المتحدة مؤخرا، وهو مكتب مسؤول مباشرة أمام الأمين العام ومكلف بمهمة تشجيع ثقافة الأخلاقيات والشفافية والمساءلة.
    En este sentido, los Inspectores celebran la reciente creación de una Oficina de Ética en la Secretaría de las Naciones Unidas, que responde directamente ante el Secretario General y está encargada de fomentar una cultura de la ética, la transparencia y la rendición de cuentas. UN ويرحب المفتشون بهذا الخصوص بإنشاء مكتب للأخلاقيات بأمانة الأمم المتحدة مؤخراً، وهو مكتب مسؤول مباشرة أمام الأمين العام ومكلف بمهمة تشجيع ثقافة الأخلاقيات والشفافية والمساءلة.
    El jefe de la secretaría y el Secretario de la Junta de los jefes ejecutivos dependen directamente del Secretario General de las Naciones Unidas, que es el Presidente de la Junta. UN ورئيس الأمانة وأمين مجلس الرؤساء التنفيذيين مسؤولان مباشرة أمام الأمين العام الذي يرأس المجلس.
    El Secretario General Adjunto de Seguridad depende directamente del Secretario General, a quien da cuenta de su cometido. UN 4 - وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن مسؤول مباشرة أمام الأمين العام ويعمل تحت سلطته.
    Se ha transformado el servicio, que ha adquirido autonomía considerable, depende directamente del Secretario General de la UNCTAD y dispone de sus propios recursos claramente definidos. UN تحويل شعبة إلى وحدة مستقلة من الناحية الموضوعية تكون مسؤولة مباشرة أمام الأمين العام للأونكتاد وتتمتع بموارد خاصة بها محددة بوضوح.
    Durante el debate con la OSSI, se informó al Comité de la estrategia actual por la cual la División de Auditoría Interna dependería directamente del Subsecretario General, y la División de Investigaciones y la División de Inspección y Evaluación dependerían directamente del Secretario General Adjunto. UN وأُبلغت اللجنة خلال مناقشتها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالاستراتيجية الحالية التي ستكون بموجبها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام الأمين العام المساعد، وستكون شعبة التحقيقات وشعبة التفتيش والتقييم مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام وكيل الأمين العام.
    En la OMM, un equipo integrado por seis personas que depende directamente del Secretario General se ocupa de la coordinación de las cuestiones de la mujer y, en la OMPI, el Director General nombró en 1997 a una coordinadora de las cuestiones de género, entre otras cosas, para comenzar a incorporar una perspectiva de género en la organización. UN وفي منظمة التجارة العالمية، يتولى تنسيق شؤون المرأة فريق يتألف من ثلاثة أعضاء مسؤول مباشرة أمام الأمين العام في حين عين المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية في عام 1997 موظفا لتنسيق المسائل الجنسانية وشرع في جملة أمور في تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين داخل المنظمة المذكورة.
    Además, la independencia operacional de la Oficina (véase la resolución 48/218 B de la Asamblea General) requiere que dependa directamente del Secretario General. UN وعلاوة على ذلك، يقتضي الاستقلال التشغيلي للمكتب (انظر قرار الجمعية العامة 48/218 باء) أن يكون المكتب مسؤولاً مباشرة أمام الأمين العام.
    En términos de los recursos humanos ello significa que el director de programas rinde cuentas directamente al Secretario General respecto de su departamento u oficina; el supervisor directo rinde cuentas al director o la directora de su programa; y cada funcionario rinde cuentas a su supervisor directo. UN ومن حيث الموارد البشرية يعني هذا أن أي مدير برامج مسؤول مباشرة أمام الأمين العام بشأن إدارته أو مكتبه. والمدير التنفيذي مسؤول مباشرة أمام مدير البرامج. وكل موظف مسؤول مباشرة أمام المدير التنفيذي.
    El Secretario General Adjunto rendirá cuentas directamente al Secretario General, y se nombrará a un Subsecretario General para las Operaciones de Seguridad que actuará como su suplente principal en su ausencia. UN وسيكون وكيل الأمين العام مسؤولا مباشرة أمام الأمين العام. وسيتولى مساعد للأمين العام للعمليات الأمنية منصب النائب الرئيسي لوكيل الأمين العام.
    3.2 El Asesor Jurídico es el jefe de la Oficina de Asuntos Jurídicos, es responsable de la dirección, gestión y administración de la Oficina e informa directamente al Secretario General. UN 3-2 يرأس المستشار القانوني مكتب الشؤون القانونية، ويكون مسؤولا عن قيادة المكتب وتنظيمه وإدارته، وهو مسؤول مسؤولية مباشرة أمام الأمين العام.
    Ese retiro constituye una oportunidad única para que, durante dos días completos, todas las personas que rinden cuentas directamente al Secretario General (unos 60 secretarios generales adjuntos y subsecretarios generales) interactúen entre sí y con el Secretario General y reflexionen colectivamente sobre la manera en que la Organización podría asumir sus responsabilidades de forma más eficaz. UN ويشكل معتكف الأمين العام فرصة فريدة لجميع المسؤولين مباشرة أمام الأمين العام (نحو 60 وكيل أمين عام وأمين عام مساعد) سواء للتفاعل مع بعضهم البعض أو مع الأمين العام طوال يومين كاملين، وإضافة إلى التفكير جماعياً في السبل التي تتيح للمنظمة مواجهة مسؤولياتها بمزيد من الفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus