"مباشرة أو عن طريق المنظمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • directamente o por medio de las organizaciones
        
    • directamente o por conducto de las organizaciones
        
    • directamente o por intermedio de las organizaciones
        
    • directamente o por medio de organizaciones
        
    • directamente o por conducto de organizaciones
        
    • directamente o mediante organizaciones
        
    La cooperación entre los Estados, directamente o por medio de las organizaciones internacionales pertinentes, es otro elemento esencial de la conservación y la utilización sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN 330 - والتعاون فيما بين الدول، إما مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية ذات الصلة، هو أيضا عنصر أساسي في حفظ التنوع البحري واستخدامه على نحو مستدام خارج مناطق الولاية الوطنية.
    2. Las Partes deberán consultar, cuando proceda, a sus interesados directos nacionales para facilitar la formulación, ejecución, examen y actualización de sus planes de aplicación, y podrán cooperar directamente o por medio de las organizaciones mundiales, regionales y subregionales. UN 2 - تتشاور الأطراف، حسب الاقتضاء، مع أصحاب المصلحة الوطنية، لتيسير وضع وتنفيذ واستعراض وتحديث خطط التنفيذ لديها، ويمكن أن تتعاون مباشرة أو عن طريق المنظمات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية.
    Los Estados, actuando directamente o por conducto de las organizaciones internacionales competentes: UN تعمل الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، على ما يلي:
    Los Estados, actuando directamente o por conducto de las organizaciones internacionales competentes, prestarán asistencia científica, educativa, técnica y de otra índole a los Estados en desarrollo para la protección y ordenación de un acuífero o sistema acuífero transfronterizo. UN تقدم الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، مساعدة علمية وتعليمية وتقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى الدول النامية من أجل حماية وإدارة طبقة مياه جوفية أو شبكة طبقة مياه جوفية عابرة للحدود.
    Los Estados, actuando directamente o por intermedio de las organizaciones internacionales competentes, promoverán la cooperación científica, educativa, técnica, jurídica y de otra clase con los Estados en desarrollo para la protección y gestión de los acuíferos o sistemas acuíferos transfronterizos, incluidos, entre otros, los siguientes aspectos: UN تعزز الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، التعاون العلمي والتعليمي والتقني والقانوني وغيره من أشكال التعاون مع الدول النامية من أجل حماية وإدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود أو شبكات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، وذلك بأمور منها:
    Según el párrafo introductorio del proyecto de artículo 16, los Estados están obligados a promover la cooperación científica, educacional, técnica, jurídica y de otro tipo para proteger y gestionar los acuíferos transfronterizos y pueden hacerlo directamente o por medio de organizaciones internacionales competentes. UN وبموجب الفقرة الاستهلالية من مشروع المادة 16، يتعين على الدول أن تعزز التعاون العلمي والتعليمي والتقني والقانوني وغيره من أشكال التعاون من أجل حماية وإدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود ويمكنها أن تقوم بذلك مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة.
    1. Obligación de los Estados incluidos los Estados del pabellón, de cooperar, directamente o por conducto de organizaciones o arreglos subregionales o regionales de ordenación pesquera, para asegurar el cumplimiento y la ejecución de las medidas subregionales o regionales de conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios. UN تلتزم الدول، بما في ذلك دول العلم، بالتعاون، إما مباشرة أو عن طريق المنظمات أو الترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، لضمان الامتثال للتدابير دون الإقليمية والإقليمية لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وبإنفاذ تلك التدابير.
    19. Alienta a los Estados a que, directamente o por medio de las organizaciones competentes o los arreglos de ámbito subregional, regional o mundial apropiados, analicen, según corresponda, los efectos de la pesca para las especies marinas que ocupan niveles tróficos bajos; UN 19 - تشجع الدول على القيام، مباشرة أو عن طريق المنظمات والترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية أو العالمية المختصة والملائمة حسب الاقتضاء، بتحليل أثر صيد الأسماك على الأنواع البحرية التي تحتل مرتبة دنيا في السلسلة الغذائية؛
    20. Alienta a los Estados a que, directamente o por medio de las organizaciones y los arreglos de ámbito subregional, regional o mundial competentes y apropiados, analicen, según corresponda, los efectos de la pesca para las especies marinas que ocupan niveles tróficos bajos; UN 20 - تشجع الدول على القيام، مباشرة أو عن طريق المنظمات والترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية أو العالمية المختصة والملائمة حسب الاقتضاء، بتحليل أثر صيد الأسماك في الأنواع البحرية التي تحتل مرتبة دنيا في السلسلة الغذائية؛
    23. Alienta a los Estados a que, directamente o por medio de las organizaciones y los arreglos de ámbito subregional, regional o mundial competentes y apropiados, analicen, según corresponda, los efectos de la pesca para las especies marinas pertenecientes a niveles tróficos bajos; UN 23 - تشجع الدول على القيام، مباشرة أو عن طريق المنظمات والترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية أو العالمية المختصة والملائمة حسب الاقتضاء، بتحليل أثر صيد الأسماك في الأنواع البحرية التي تحتل مرتبة دنيا في السلسلة الغذائية؛
    23. Alienta a los Estados a que, directamente o por medio de las organizaciones y los arreglos de ámbito subregional, regional o mundial competentes y apropiados, analicen, según corresponda, los efectos de la pesca para las especies marinas pertenecientes a niveles tróficos bajos; UN 23 - تشجع الدول على القيام، مباشرة أو عن طريق المنظمات والترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية أو العالمية المختصة والملائمة، حسب الاقتضاء، بتحليل أثر صيد الأسماك في الأنواع البحرية التي تحتل مرتبة دنيا في السلسلة الغذائية؛
    22. Alienta a los Estados a que, directamente o por medio de las organizaciones y los arreglos de ámbito subregional, regional o mundial competentes y apropiados, analicen, según corresponda, los efectos de la pesca para las especies marinas pertenecientes a niveles tróficos bajos; UN 22 - تشجع الدول على القيام، مباشرة أو عن طريق المنظمات والترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية أو العالمية المختصة والملائمة، حسب الاقتضاء، بتحليل أثر صيد الأسماك في الأنواع البحرية التي تحتل مرتبة دنيا في السلسلة الغذائية؛
    3. Insta a los Estados a que, directamente o por medio de las organizaciones o los arreglos adecuados de ámbito subregional, regional o mundial, intensifiquen sus esfuerzos para evaluar los efectos del cambio climático mundial en la sostenibilidad de las poblaciones de peces y de los hábitats que las sustentan y hacerles frente, según proceda; UN 3 - تحث الدول على القيام، مباشرة أو عن طريق المنظمات أو الترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية أو العالمية المعنية، بتكثيف الجهود الرامية إلى تقييم آثار تغير المناخ العالمي على استدامة الأرصدة السمكية والموائل التي تدعمها ومعالجتها، حسب الاقتضاء؛
    d) Cualquier otra información pertinente de que pueda disponer el Consejo directamente o por conducto de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de las organizaciones intergubernamentales, gubernamentales o no gubernamentales; y UN )د) أي معلومات أخرى ذات صلة بالموضوع قد تُتاح للمجلس إما مباشرة أو عن طريق المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات الحكومية أو غير الحكومية؛
    El artículo 64 exige al Estado ribereño y a los otros Estados cuyos nacionales pesquen en la región las especies altamente migratorias que cooperen, directamente o por conducto de las organizaciones internacionales apropiadas, con miras a asegurar la conservación y promover " el objetivo de la utilización óptima " de dichas especies, tanto dentro como fuera de la zona económica exclusiva. UN تقضي المادة ٦٤ بأن تتعاون الدولة الساحلية، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المناسبة، مع الدول اﻷخرى التي يصيد رعاياها في المنطقة الاقليمية اﻷنواع الكثيرة الارتحال، وذلك بقصد تأمين حفظ هذه اﻷنواع وتعزيز " هدف الانتفاع بها على الوجه اﻷمثل " سواء داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة أو خارجها.
    1. Cuando en las zonas económicas exclusivas de dos o más Estados ribereños se encuentren la misma población o poblaciones de especies asociadas, estos Estados procurarán, directamente o por conducto de las organizaciones subregionales o regionales apropiadas, acordar las medidas necesarias para coordinar y asegurar la conservación y el desarrollo de dichas poblaciones, sin perjuicio de las demás disposiciones de esta Parte. UN ١ - عند وجود نفس الرصيد أو أرصدة من أنواع مترابطة داخل المناطق الاقتصادية الخالصة لدولتين ساحليتين أو أكثر، تسعى هذه الدول، إما مباشرة أو عن طريق المنظمات دون الاقليمية أو الاقليمية المناسبة، الى الاتفاق على التدابير اللازمة لتنسيق وضمان حفظ وتنمية هذه اﻷرصدة دون المساس باﻷحكام اﻷخرى من هذا الجزء.
    Los Estados, actuando directamente o por intermedio de las organizaciones internacionales competentes, promoverán la cooperación científica, educativa, técnica, jurídica y de otra clase con los Estados en desarrollo para la protección y gestión de los acuíferos o sistemas acuíferos transfronterizos, incluidos, entre otros, los siguientes aspectos: UN تعزز الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، التعاون العلمي والتعليمي والتقني والقانوني وغيره من أشكال التعاون مع الدول النامية من أجل حماية وإدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود أو شبكات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، وذلك بأمور منها:
    Los Estados, actuando directamente o por intermedio de las organizaciones internacionales competentes, promoverán la cooperación científica, educativa, técnica y en otros campos con los Estados en desarrollo para la protección y gestión de los acuíferos o sistemas acuíferos transfronterizos. UN تعزز الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، التعاون العلمي والتعليمي والتقني وغيره من أشكال التعاون مع الدول النامية من أجل حماية وإدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود أو شبكات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    Los Estados, actuando directamente o por intermedio de las organizaciones internacionales competentes, promoverán la cooperación científica, educativa, técnica y en otros campos con los Estados en desarrollo para la protección y gestión de los acuíferos o sistemas acuíferos transfronterizos. UN تعزز الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، التعاون العلمي والتعليمي والتقني وغيره من أشكال التعاون مع الدول النامية من أجل حماية وإدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود أو شبكات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    2. Las Partes deberán consultar, cuando proceda, a sus interesados directos nacionales para facilitar la elaboración, ejecución, examen y actualización de sus planes de aplicación, y podrán cooperar directamente o por medio de organizaciones mundiales, regionales y subregionales. UN 2 - تتشاور الأطراف، حسب الاقتضاء، مع أصحاب المصلحة الوطنيين لتيسير وضع وتنفيذ واستعراض وتحديث خطط التنفيذ لديها، ويمكن أن تتعاون مباشرة أو عن طريق المنظمات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية.
    2. Las Partes deberán consultar, cuando proceda, a sus interesados directos nacionales para facilitar la elaboración, ejecución, examen y actualización de sus planes de aplicación, y podrán cooperar directamente o por medio de organizaciones mundiales, regionales y subregionales. UN 2 - تتشاور الأطراف، حسب الاقتضاء، مع أصحاب المصلحة الوطنيين لتيسير وضع وتنفيذ واستعراض وتحديث خطط التنفيذ لديها، ويمكن أن تتعاون مباشرة أو عن طريق المنظمات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية.
    1. Los Estados cooperarán, directamente o por conducto de organizaciones o arreglos subregionales o regionales de ordenación pesquera, para asegurar el cumplimiento y la ejecución de las medidas subregionales o regionales de conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios. UN ١ - تتعاون الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك، على ضمان الامتثال للتدابير دون اﻹقليمية واﻹقليمية لحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وإنفاذ تلك التدابير.
    1. Los Estados cooperarán, directamente o por conducto de organizaciones o arreglos subregionales o regionales de ordenación pesquera, para asegurar el cumplimiento y la ejecución de las medidas subregionales o regionales de conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios. UN ١ - تتعاون الدول، إما مباشرة أو عن طريق المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك، في ضمان الامتثال للتدابير دون اﻹقليمية واﻹقليمية لحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وإنفاذ تلك التدابير.
    49. Al fijar medidas de conservación y ordenación para las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias en la alta mar, los Estados, directamente o mediante organizaciones o acuerdos subregionales o regionales, deberán: UN ٤٩ - على الدول، في تحديدها لتدابير الحفظ واﻹدارة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في أعالي البحار، أن تقوم، إما مباشرة أو عن طريق المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية، بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus