"مبان جديدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuevos edificios
        
    • nuevos locales
        
    • edificios nuevos
        
    • nuevas instalaciones
        
    • nuevas obras
        
    • nuevo local
        
    • construido estructuras nuevas
        
    • locales nuevos
        
    Los serbokosovares están a punto de finalizar la construcción de cinco nuevos edificios. UN ويوشك بناء خمسة مبان جديدة من قبل صرب كوسوفو على الاكتمال.
    asciende a un total de 112,3 millones de dólares, incluye mejoras en las instalaciones de educación, infraestructura de transporte y nuevos edificios de oficinas. UN وسيبلغ مجموع برنامجها للنفقات الرأسمالية 112.3 مليون دولار ويتضمن تحسينات في البنية الأساسية لمؤسسات التعليم والنقل وتشييد مبان جديدة للمكاتب.
    Por otra parte, se está llevando a cabo una ampliación de las capacidades de las residencias universitarias con la construcción de nuevos edificios, la renovación de otro y la adquisición de instituciones concertadas. UN ويتم من جهة أخرى توسيع طاقة المدن الجامعية بتشييد مبان جديدة وترميم المباني الموجودة وبالحصول على امتيازات.
    Cuando esto ocurre, deben buscarse nuevos locales y negociarse nuevos contratos de arrendamiento. UN وبالتالي، ينبغي البحث عن مبان جديدة والتفاوض على عقود إيجار جديدة.
    Cabe destacar el hecho de que " el barrio turco de Limassol es distinto de otras zonas de la ciudad pues allí no hay edificios nuevos. UN ويوجه الانتباه إلى أن " الحي التركي في ليماسول مختلف عن اﻷحياء اﻷخرى في المدينة إذ لا توجد فيه أي مبان جديدة.
    Además, se construyeron nuevas instalaciones en las escuelas primarias y secundarias de Tafuna y en la escuela técnica y profesional de Nuuuli. UN وأنشئت مبان جديدة في مدرستي تافونا الثانوية والابتدائية ومدرسة نوولي التقنية المهنية.
    Sustitución de 4 estructuras de paredes no rígidas por 3 nuevos edificios modulares de paredes rígidas para almacenamiento y oficinas UN الاستعاضة عن 4 من الهياكل ذات الجدران اللينة بـ 3 مبان جديدة ذات جدران صلبة لاستيعاب المخازن والمكاتب
    Y lo que decían entonces era que nuestros competidores debieron construir nuevos edificios para las nuevas tecnologías. TED وما يقولوه هؤلاء في هذه المناسبة هو أن على منافسينا تشييد مبان جديدة من أجل التكنولوجيا الجديدة.
    - fortalecimiento de las disposiciones relativas al uso eficiente de la energía y a la energía renovable en los códigos y normas de construcción de nuevos edificios#### UN ◂ تعزيز اﻷحكام المتعلقة بالكفاءة في استخدام الطاقة والطاقة الجديدة والتي تتضمنها مدونات قواعد بناء مبان جديدة ¶¶¶¶
    Se expidieron 187 licencias para la construcción de nuevos edificios. UN وكان هناك ١٨٧ ترخيصا لتشييد مبان جديدة.
    Además, se expidieron 187 licencias para la construcción de nuevos edificios. UN كما صدر ١٨٧ ترخيصا لتشييد مبان جديدة.
    También, se expidieron 187 licencias para la construcción de nuevos edificios. UN كما صدر 187 ترخيصا لتشييد مبان جديدة.
    Sin embargo, recientemente se han construido nuevos edificios. UN غير أنه شيدت مبان جديدة فيها مؤخرا.
    Se asignaron nuevos locales y la UNSMA procedió a su traslado antes de la fecha límite. C. Acontecimientos políticos UN وقد تم تحديد مبان جديدة وأنجزت البعثة بنجاح الانتقال إليها قبل الموعد النهائي المحدد لذلك.
    Por consiguiente, se propone construir nuevos locales para la Dependencia a fin de mejorar la coordinación de la cobertura de seguridad; UN لذلك يقترح تشييد مبان جديدة للوحدة لتحسين تنسيق التغطية الأمنية؛
    Sin embargo, el problema inmediato es que los organismos internacionales con sede en Bonn están por mudarse a nuevos locales concentrados en una ubicación única de la antigua zona parlamentaria. UN غير أن التحدي الفوري هو أن من المقرر أن تنتقل الوكالات الدولية الموجودة في بون إلى مبان جديدة في موقع واحد في المنطقة البرلمانية السابقة.
    El 50% de los edificios escolares necesitan una renovación técnica y en algunos lugares es preciso construir edificios nuevos. UN ونسبة خمسين في المائة من مباني المدارس تحتاج إلى تجديد وفي بعض الأماكن يحتاج الأمر إلى إنشاء مبان جديدة.
    Conservation International ha construido siete edificios nuevos en los parques y ha suministrado uniformes a los guardias UN بنت المنظمة الدولية لحفظ الطبيعة سبعة مبان جديدة في الحدائق العامة، وزودت الحراس بأزياء موحدة
    Se informó de que el Gobierno había invertido en 1997 6,2 millones de dólares para dotar a las escuelas secundarias de nuevas instalaciones. UN ٥٨ - وأفادت الحكومة أنها استثمرت ٦,٢ مليون دولار في مبان جديدة للمدارس اﻹعدادية خلال عام ١٩٩٧.
    El aumento de la demanda de espacio para construir locales deportivos, alojamiento y carreteras se canaliza mediante proyectos de rehabilitación urbana que frecuentemente hacen necesaria la demolición de viviendas existentes y la apertura de espacios para nuevas obras. UN ويُوجه الطلب المتزايد على مساحات لإنشاء الأماكن الرياضية وأماكن الإقامة والطرق من خلال مشاريع إعادة التطوير الحضري التي عادة ما تستلزم هدم المساكن القائمة وتوفير مساحات لإقامة مبان جديدة.
    Como se indica en la exposición, debido al espacio insuficiente y las condiciones deficientes, la oficina central de la Misión se ha trasladado a un nuevo local que satisface las necesidades de la Misión (ibíd., párr. 7). UN وكما هو مبين في الفقرة ٧ من المعلومات التكميلية للمرفق الثالث ياء، تم نقل المقر إلى مبان جديدة تفي باحتياجات البعثة بسبب الضيق واﻷحوال دون القياسية.
    La construcción de locales nuevos para la Dependencia de Seguridad y Vigilancia en el interior del complejo se está estudiando conjuntamente con el proyecto de construcción de instalaciones de oficina adicionales en Santiago, que está examinando la Asamblea General en estos momentos. UN ويجري حاليا النظر في تشييد مبان جديدة لوحدة الأمن والسلامة ضمن نطاق المجمع بالاشتراك مع مشروع تشييد مرافق المكاتب الإضافية في سانتياغو الذي تستعرضه الجمعية العامة حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus