Por favor, no digas que soy yo porque eso sería muy cursi. | Open Subtitles | من فضلك لا تقولي أنه أنا، لأن أمر مبتذل جداً. |
Sé que puedo sonar un poco cursi a veces, pero a eso me refería. | Open Subtitles | أنا أكون مبتذل أحيانا لكنني عنيت ما قلته |
Sé que es un cliché, pero ustedes los gais sí que saben decorar, ¿no? | Open Subtitles | أعلم أنه قول مبتذل ولكنكم أيها الرجال مثليي الجنس تعرفون كيف تزيّنون |
Y ese molde es muy cliché, pero pienso que hay belleza en todo. | TED | و هذا القالب هو مبتذل جداً لكنني أشعر أن الجمال موجود في كل شيء |
No soporto un foco al desnudo, ni un comentario grosero ni un acto vulgar. | Open Subtitles | لا أستطيع الوقوف عارية أما مصباح مضيء ذلك تصرف مبتذل |
Personalmente, creo que sería de mal gusto llevar diamantes antes de cumplir los 40. | Open Subtitles | شخصياً ، أعتقد أنه سيكون مبتذل على أرتدي الماس قبل أن يصبح عمري 40 |
¡No! ¡Mi rana no! Ya sé que piensas que es cursi, | Open Subtitles | لا، ليس ضفدعي أنا أعلم انك تعتقد انه مبتذل |
Chicos, ya sé que es... un poco cursi pero me gustaría proponer un brindis. | Open Subtitles | شباب، أعلم أن هذا.. مبتذل نوعا ما لكني أود اقتراح نخب. |
Si la novia quiere un vestido cursi, puede tener una boda vulgar. | Open Subtitles | ان كانت العروس تريد زفافا مبتذلا فيمكنها ان تحظى بزفاف مبتذل |
Vale, este es un poco cursi, pero a veces necesitamos algo así para llegar al interior. | Open Subtitles | حسناً، هذا مبتذل قليلاً ولكن أحياناً نحتاج إلى القليل من الجبن لجذب انتباههم |
No quise decir nada porque trataba de ser una buena madre, pero eres un cursi, y todo el mundo te odia. | Open Subtitles | أنا لم أرد أن أقل شيئا لأنني أحاول أن أكون أما جيدة لكنك مبتذل و الجميع يكرهونك |
Lo que quiero decir es... que es mentira y que es un cliché... que el artista tiene que ser inestable, desposeído. | Open Subtitles | لا ما أقوله هو أعتقد أنه من هذا هراء وهذا مبتذل أقول إنه لايجدر بحياة الفنان أن ينقصها التوازن |
Suena como un cliché, pero en efecto, es justamente como mi madre solía hacerlo. | Open Subtitles | ،يبدو الاسم وكأنه مبتذل لكن في الواقع، إنه مثل الذي كانت تطهوه أمي |
Ese es el más viejo del libro. Eso es un cliché. Es lo que mis padres me decían. | Open Subtitles | هذا عفّى عليه الزمن، مبتذل حقاً كان والديّ يخبراني هذا |
El veneno pasó de moda y cualquier cosa con armas es muy vulgar. | Open Subtitles | سم جد قديم ، و أي شيء مع الأسلحة النارية بشكل إيجابي مبتذل |
Eso es un poco vulgar, ¿no creen? | Open Subtitles | هذا مبتذل نوعاً ما، ألا تظنون؟ |
No es vulgar, es estúpido. Al menos más de lo que debería ser. | Open Subtitles | إنّه ليس مبتذل بل أحمق على الأقلّ أغبى مما ينبغي |
Parece de mal gusto pasar nuestra noche de bodas en tu apartamento. | Open Subtitles | وقضاء ليلة الزفاف في شقتك يبدو امر مبتذل |
Perder mi virginidad en el baile es lo más común de todo lo común. | Open Subtitles | أن أفقد عذريتي في ليلة الحفل هو أمر مبتذل للغاية |
Ya sabes, un restaurante parece tan soso y un día en el parque es tan típico. | Open Subtitles | أتعرفي , مطعم يبدو فقط سخيف جداً و يوم فى الحديقة مبتذل جداً |
Esto suena banal, pero es muy difícil. | Open Subtitles | قد يبدو هذا مبتذل لكنه صعب جدا |
Paris, es tan cliche de todas formas. | Open Subtitles | باريس) مكان مبتذل على أيّ حال) |
En un trío como el nuestro, volver a uno contra otro para beneficio propio no sólo es obvio, sino trillado. | Open Subtitles | في فريق ثلاثي كفريقنا، فإن قلب أحدنا ضد الآخر لمنفعتك، ليس واضحًا فحسب بل وإنه مبتذل. |
Y sin embargo, circunstancia trillada, un ex matón gordo pudo conseguir por alguna razón meterse entre ellos. | Open Subtitles | ومع ذلك بطريقةٍ ما ,شخصٌ مبتذل وبدين وقزم المتنمر بالسابق قد قطعا بينهما |
¡No voy a permitir que ningún sabiondo de bachillerato me diga que mi trabajo es trivial! | Open Subtitles | لن أترك متحذلق من الثانوية يخبرني بأن عملي مبتذل. |
La Sra. Fern amenazó con suspenderlo ese mismo día, y usted respondió con una réplica poco original que si lo hacía,"lo lamentaría". | Open Subtitles | هددت السيدة "فرن" لفشلك ، في وقت سابق من ذلك اليوم وأجبت أنت في تقرير مبتذل جدا ، أنها "إذا فعلت ، "فإنها ستندم عليه |