"مبدأ الجنسية الفعلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el principio de la nacionalidad efectiva
        
    • del principio de la nacionalidad efectiva
        
    • un principio ampliado de la nacionalidad activa
        
    • principio de nacionalidad
        
    Es en este ámbito del derecho internacional donde ha surgido el principio de la nacionalidad efectiva. UN ففي هذا السياق بالذات يتضح مبدأ الجنسية الفعلية في القانون الدولي.
    Según una opinión, en el párrafo 1 del artículo 18 se hacía demasiado hincapié en el principio de la nacionalidad efectiva, que carecía de base en el derecho internacional. UN وجاء في أحد اﻵراء أن الفقرة ١ من المادة ١٨ تشدد بصورة مفرطة على مبدأ الجنسية الفعلية الذي لا أساس له في القانون الدولي.
    En su opinión, la Comisión estableció claramente que el principio de la nacionalidad efectiva y el concepto de la nacionalidad dominante eran simplemente dos caras de la misma moneda. UN وأوضحت اللجنة، في فتواها، أن مبدأ الجنسية الفعلية ومفهوم الجنسية الغالبة إنما هما وجهان لعملة واحدة.
    El orador está de acuerdo en principio con la solución adoptada en esos artículos, particularmente la ampliación y el desarrollo del principio de la nacionalidad efectiva o dominante. UN وقال إنه يوافق من حيث المبدأ على الحلول المعتمدة في تلك المواد، ولا سيما توسيع وتطوير مبدأ الجنسية الفعلية أو الغالبة.
    186. Varios miembros subrayaron la importancia del principio de la nacionalidad efectiva. UN ٦٨١- أبرز عدة أعضاء أهمية مبدأ الجنسية الفعلية.
    En su opinión, la Comisión de Conciliación sostuvo claramente que el principio de la nacionalidad efectiva y el concepto de la nacionalidad dominante eran simplemente dos caras de la misma moneda. UN ورأت اللجنة، أن مبدأ الجنسية الفعلية ومفهوم الجنسية الغالبة هما، ببساطة، وجهان لعملة واحدة.
    En su opinión, la Comisión de Conciliación sostuvo claramente que el principio de la nacionalidad efectiva y el concepto de la nacionalidad dominante eran simplemente dos caras de la misma moneda. UN ورأت لجنة التوفيق أن مبدأ الجنسية الفعلية ومفهوم الجنسية الغالبة هما، ببساطة، وجهان لعملة واحدة.
    En su opinión, la Comisión de Conciliación sostuvo claramente que el principio de la nacionalidad efectiva y el concepto de la nacionalidad dominante eran simplemente dos caras de la misma moneda. UN ورأت لجنة التوفيق أن مبدأ الجنسية الفعلية ومفهوم الجنسية السائدة هما، ببساطة، وجهان لعملة واحدة.
    En este último caso, habría que fijar criterios análogos a los de la " vinculación " , pues el principio de la nacionalidad efectiva ha de tenerse presente también a los efectos del ejercicio del derecho de opción. UN ففي الحالة اﻷخيرة، يلزم توفير بعض المعايير مثل قواعد الارتباط، نظرا ﻷنه ينبغي أخذ مبدأ الجنسية الفعلية في الاعتبار عند ممارسة حق الاختيار.
    79. El fallo de la Corte, si bien suscitó algunas críticas, no impugnaba el principio de la nacionalidad efectiva en sí. UN ٧٩ - أثار بالطبع قرار المحكمة عدة انتقادات، على الرغم من أنه لم يشكك في مبدأ الجنسية الفعلية في حد ذاته.
    A ese respecto, el principio de la " nacionalidad efectiva " resultaba útil porque sentaba las bases para probar la nacionalidad, lo que de otra manera no resultaría posible. UN وبهذا المعنى، يكون مبدأ " الجنسية الفعلية " مفيداً في توفير أساس لإثبات الجنسية الذي لا يمكن إتاحته بخلاف ذلك.
    Considera asimismo con el contenido del proyecto de artículo 7, que igualmente se basa en el principio de la nacionalidad efectiva y dominante y en la jurisprudencia reciente, así como el artículo 5 del Convenio de La Haya de 1930, disposición que ha sido aceptada unánimemente. UN وذكرت أنها توافق أيضا على مضمون مشروع المادة 7، الذي يستند هو أيضا إلى مبدأ الجنسية الفعلية أو الجنسية الغالبة وعلى قانون السوابق القضائية الحديث وعلى المادة 5 من اتفاقية لاهاي لعام 1930، وهو حكم تم الإجماع على قبوله.
    el principio de la nacionalidad efectiva o dominante se ha aplicado también en los casos en que un Estado trata de proteger a un nacional suyo que tiene doble nacionalidad contra un tercer Estado. UN 161 - طبق مبدأ الجنسية الفعلية أو الغالبة أيضا عند سعي دولة الجنسية إلى حماية شخص مزدوج الجنسية ضد دولة ثالثة.
    Con ese fundamento, en el proyecto de artículo 6 se incorpora el principio de la nacionalidad efectiva o dominante y se deja de lado el principio de la no responsabilidad, criterio que se consideró aceptable. UN وعلى ذلك الأساس فإن مشروع المادة 6 يتضمن مبدأ الجنسية الفعلية والجنسية الغالبة ويتخلى عن مبدأ انعدام المسؤولية، وهو نهج مقبول.
    La determinación de las normas que rigen la distribución de las personas entre los Estados afectados por una sucesión resulta en gran medida de la aplicación del principio de la nacionalidad efectiva a la situación concreta de una sucesión de Estados. UN وتحديد القواعد التي تنظم توزيع الأفراد بين الدول المعنية في خلافة ما ينشأ، إلى حد كبير، عن تطبيق مبدأ الجنسية الفعلية على حالة محددة من حالات خلافة الدول.
    4) El criterio en que se basa esta presunción dimana de la aplicación, a la situación concreta de una sucesión de Estados, del principio de la nacionalidad efectiva. UN )٤( أما فيما يتعلق بالمعيار الذي يستند إليه هذا الافتراض، فإنه مستمدّ من تطبيق مبدأ الجنسية الفعلية في حالة خلافة الدول تحديداً.
    2) La determinación de las normas que rigen la distribución de las personas entre los Estados afectados por una sucesión resulta en gran medida de la aplicación del principio de la nacionalidad efectiva a la situación concreta de una sucesión de Estados. UN )٢( وتحديد القواعد التي تنظم توزيع اﻷفراد بين الدول المعنية في خلافة ما ينشأ، الى حد كبير، عن تطبيق مبدأ الجنسية الفعلية على حالة محددة من حالات خلافة الدول.
    3) La determinación de las normas que rigen la distribución de las personas entre los Estados afectados por una sucesión resulta en gran medida de la aplicación del principio de la nacionalidad efectiva a la situación concreta de una sucesión de Estados. UN )٣( وينشأ تحديد القواعد التي تنظم توزيع اﻷفراد بين الدول المعنية للخلافة، إلى حد كبير، من تطبيق مبدأ الجنسية الفعلية على الحالة الخاصة بخلافة الدول.
    4) El criterio en que se basa esta presunción dimana de la aplicación, a la situación concreta de una sucesión de Estados, del principio de la nacionalidad efectiva. UN 4) أما فيما يتعلق بالمعيار الذي يستند إليه هذا الافتراض، فإنه مستمدّ من تطبيق مبدأ الجنسية الفعلية على حالة محددة هي خلافة الدول.
    nacionalidad 183 - 185 92 ix) El principio de nacionalidad UN `٩` مبدأ الجنسية الفعلية ٦٨١ - ٧٨١ ٩٦

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus