"مبدأ المساواة بين الجنسين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el principio de la igualdad de género
        
    • el principio de igualdad de género
        
    • del principio de igualdad de género
        
    • el principio de igualdad entre los géneros
        
    • del principio de la igualdad de género
        
    • el principio de igualdad entre los sexos
        
    • principio de la igualdad entre los géneros
        
    • del principio de igualdad entre los sexos
        
    • el principio de la igualdad de géneros
        
    • principio de la igualdad entre los sexos
        
    • la perspectiva de género
        
    Otras leyes también incluían el principio de la igualdad de género. UN كما تتضمن قوانين أخرى مبدأ المساواة بين الجنسين.
    Otras leyes también incluían el principio de la igualdad de género. UN كما تتضمن قوانين أخرى مبدأ المساواة بين الجنسين.
    La Constitución, que se aprobó unos 30 años antes de que Samoa ratificara la Convención, consagra el principio de igualdad de género. UN وإن مبدأ المساواة بين الجنسين مكرس أصلا في الدستور الذي تم اعتماده منذ ثلاثين سنة قبل تصديق ساموا على الاتفاقية.
    Hay dos fallos de los tribunales nacionales sobre violación del principio de igualdad de género. UN وهناك حكمان صادران من محكمتين وطنيتين بشأن انتهاك مبدأ المساواة بين الجنسين.
    el principio de igualdad entre los géneros se reconoció oficialmente por primera vez en el Contrato Colectivo Nacional de 1993. UN وللمرة الأولى، أقر مبدأ المساواة بين الجنسين رسمياً في عقد العمل الجماعي الوطني لعام 1993.
    La legislación que trata de los derechos de las personas, por ejemplo en el lugar de trabajo, se ocupa del principio de la igualdad de género. UN ويتناول التشريع الذي يعالج حقوق الفرد، في مكان العمل مثلا، مبدأ المساواة بين الجنسين.
    el principio de igualdad entre los sexos se ha asegurado mediante la selección de personal para las juntas legislativas, en las que la representación de la mujer alcanza el 30% y el 45%. UN وتم ضمان مبدأ المساواة بين الجنسين عن طريق اختيار موظفين للمجالس التشريعية تشكل فيها المرأة ما بين ٣٠ و ٤٥ في المائة.
    Los programas de educación aprobados por el Ministro para estas escuelas no violaron en absoluto el principio de la igualdad entre los géneros. UN ولم تتعد برامج التعليم التي وافقت عليها الوزارة لهذه المدارس على مبدأ المساواة بين الجنسين.
    El esfuerzo incesante de las fuerzas que colaboraron en este empeño dio como resultado un Código de Familia nuevo y revisado, basado en el principio de la igualdad de género. UN وأسفر الجهد الدؤوب الذي بذلته القوى المتعاونة عن قانون جديد معدل للأسرة يقوم على مبدأ المساواة بين الجنسين.
    El sistema de enseñanza debe basarse en el principio de la igualdad de género, fundado en el respeto de las diferencias entre los sexos. UN يُفترَض أن يستند النظام التعليمي إلى مبدأ المساواة بين الجنسين على أساس احترام الفروق بين الجنسين.
    La Constitución de Argelia consagra el principio de la igualdad de género y tanto la legislación civil como la penal lo respetan escrupulosamente. UN وأضافت أن مبدأ المساواة بين الجنسين منصوص عليه في دستور الجزائر وأنه يُحتَرَم بدقة في القانونين المدني والجنائي.
    Se hicieron nombramientos en las oficinas gubernamentales para supervisar el principio de igualdad de género en el ingreso a puestos directivos de la administración pública. UN وقد عُيِّن أشخاص في الإدارات الحكومية للإشراف على تنفيذ مبدأ المساواة بين الجنسين فيما يختص بشغل مناصب المديرين في الإدارة العامة.
    :: Es preciso que en todos los reportajes se preserve el principio de igualdad de género. UN ينبغي المحافظة على مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع التحقيقات الصحفية.
    :: Las principales organizaciones de medios de difusión de China fomentan activamente la incorporación del principio de igualdad de género en los medios de difusión. UN :: تعمل المنظمات الإعلامية الرئيسية في الصين بنشاط على تعزيز إدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في المنتجات الإعلامية.
    introducción del principio de igualdad de género en los currículos, los textos y los materiales didácticos en todos los niveles de educación. UN - إدخال مبدأ المساواة بين الجنسين في المناهج الدراسية والكتب المدرسية والمواد التعليمية على جميع مستويات التعليم.
    ∙ Promover el principio de igualdad entre los géneros como concepto básico para la realización de los derechos humanos; UN ● ترويج مبدأ المساواة بين الجنسين بوصفه عاملا مركزيا ﻹعمال حقوق اﻹنسان؛
    Entre ellos figura el principio de igualdad entre los géneros. UN ومن بين هذه المبادئ مبدأ المساواة بين الجنسين.
    La concepción prevé la integración del principio de la igualdad de género en todas las esferas de actividad y en todos los niveles. UN ويتوخى المفهوم إدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع مجالات النشاط على جميع المستويات.
    Estas prestaciones se basan en el respeto del principio de la igualdad de género y en ellas se prescinde de consideraciones basadas en el género. UN وترتكز هذه الاستحقاقات على احترام مبدأ المساواة بين الجنسين وتعد محايدة جنسانيا.
    el principio de igualdad entre los sexos en las escuelas de Liechtenstein UN مبدأ المساواة بين الجنسين في مدارس لختنشتاين
    La consagración del principio de la igualdad entre los géneros en la Constitución resultaba un punto de partida fundamental para la transformación y reconstrucción del Afganistán. UN ويشكل تكريس مبدأ المساواة بين الجنسين في إطار الدستور نقطة انطلاق حيوية لتغيير أوضاع أفغانستان وإعمارها.
    Esta es una importante condición previa para garantizar la aplicación del principio de igualdad entre los sexos en la vida pública. UN ويعد هذا بمثابة شرط مسبق لضمان تنفيذ مبدأ المساواة بين الجنسين في الحياة العامة.
    El Comité insta al Estado parte a aplicar el principio de la igualdad de géneros como factor decisivo para la erradicación de la pobreza, conforme se estipula en los marcos estratégicos y regionales de reducción de la pobreza. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تطبيق مبدأ المساواة بين الجنسين كعنصر أساسي في مجال القضاء على الفقر حسب ما ورد في الإطارين الاستراتيجي والإقليمي للحد من الفقر.
    En lo tocante al derecho a elegir y ser elegido, el principio de la igualdad entre los sexos está establecido en los artículos 34 y 35 de la Constitución: UN وفيما يخص حق الشخص في أن ينتخب وأن يُنتخب، فإن مبدأ المساواة بين الجنسين مضمّن في محتوى المادتين ٣٤ و ٣٥ من الدستور:
    IV. El UNIFEM como catalizador de la incorporación de la perspectiva de género UN الرابع - صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة كعامل حفاز لتعميم مبدأ المساواة بين الجنسين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus