La Asamblea General, en su resolución 53/240, de 29 de junio de 1999, consignó la suma de 52.531.100 dólares en cifras brutas para la UNAMET en el período comprendido entre el 5 de mayo y el 31 de agosto de 1999. | UN | ١٣ - خصصت الجمعيــة، في قرارهــا ٥٣/٢٤٠ المــؤرخ ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩، مبلغا إجماليا قدره ١٠٠ ٥٣١ ٥٢ دولار لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية للفترة من ٥ أيار/ مايو إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩. |
En su resolución 57/331, de 18 de junio de 2003, la Asamblea General consignó la suma de 41.529.500 dólares en cifras brutas para el mantenimiento de la MINURSO en relación con el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004. | UN | 23 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 57/331 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، مبلغا إجماليا قدره 500 529 41 دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto recomendó que la Asamblea General consignara la suma de 45.641.800 dólares en cifras brutas (43.105.900 dólares en cifras netas) para ese mismo período (A/59/736/Add.5, párr. 33). | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا إجماليا قدره 800 641 45 دولار (صافيه 900 105 43 دولار) للفترة نفسها (A/59/736/Add.5، الفقرة 33). |
En consecuencia, hay una cantidad total de 216,4 millones de dólares de obligaciones por pagar correspondientes al período anterior al 16 de junio de 1993 que no figuran en el pasivo de dicho período. | UN | ونتيجة لذلك فإن ثمة مبلغا إجماليا قدره ٢١٦,٤ مليون دولار من الالتزامات المستحقة الدفع عن الفترة السابقة على ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ لم يبين كخصوم لتلك الفترة. |
El Asesor Jurídico opina que la UNOPS podría recuperar una suma total de 0,6 millones de dólares. | UN | ويرى المحامي العام أن المكتب يمكن أن يسترد مبلغا إجماليا قدره 0.6 مليون دولار. |
a) Decide, como medida excepcional, autorizar al Secretario General a contraer compromisos de gastos hasta por la cantidad de 10.720.000 dólares en cifras brutas (10.396.000 dólares en cifras netas) para la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación para el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1993 y el 31 de marzo de 1994; | UN | )أ( تقرر، بصفة استثنائية، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٠٠٠ ٠٢٧ ٠١ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٠٠٠ ٦٩٣ ٠١ دولار(، وذلك لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
En junio de 2004, la Asamblea General consignó una cuantía total de 2.800 millones de dólares. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2004 مبلغا إجماليا قدره 2.8 بليون دولار. |
En sus resoluciones 60/17 B y 61/247, la Asamblea General consignó un total de 472,9 millones de dólares para el mantenimiento de la ONUCI durante el período comprendido entre el 1º de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007. | UN | 95 - خصصت الجمعية العامة بقراريها 60/17 باء و 61/247 مبلغا إجماليا قدره 472.9 مليون دولار من أجل الإنفاق على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007. |
La Asamblea General, en su resolución 62/232 B, consignó la suma de 1.499.710.000 dólares para el mantenimiento de la UNAMID en el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009. | UN | واعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 62/232 باء، مبلغا إجماليا قدره 000 710 499 1 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009. |
Mediante su resolución 50/20 B, de 7 de junio de 1996, la Asamblea General consignó la suma de 32.254.900 dólares en cifras brutas para la cuenta especial de la FNUOS para el mantenimiento de la Fuerza durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997, basándose en un contingente medio de 1.036 soldados y la continuación de sus actuales responsabilidades. | UN | ٨ - اعتمدت الجمعية العامة بقرارها ٥٠/٢٠ باء مبلغا إجماليا قدره ٣٢ ٢٥٤ ٩٠٠ دولار للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمواصلة القـوة للفترة مـن ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلـى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، على أساس أن يكون قوام القوة وسطيا ١ ٠٣٦ فردا عسكريا واستمرار مسؤلياتها الحاليــة. |
Mediante su resolución 50/20 B de 7 de junio de 1996, la Asamblea General consignó la suma de 32.254.900 dólares en cifras brutas en la cuenta especial de la FNUOS para el mantenimiento de la Fuerza durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997. | UN | ٧ - اعتمدت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/٢٠ باء مبلغا إجماليا قدره ٩٠٠ ٢٥٤ ٣٢ دولار للحساب الخـاص لقــوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فــض الاشتباك لمواصلـة القوة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
En su resolución 52/8, de 31 de octubre de 1997, la Asamblea General consignó la suma de 155 millones de dólares en cifras brutas para el funcionamiento de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Angola durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998. | UN | ١ - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٥٢/٨ المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، مبلغا إجماليا قدره ١٥٥ مليون دولار لعمل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
En su resolución 60/277, de 30 de junio de 2006, la Asamblea General consignó la suma de 39,9 millones de dólares en cifras brutas, equivalente a 3,3 millones de dólares por mes en cifras brutas, para el mantenimiento de la Fuerza en el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007. | UN | 8 - اعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 60/277 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، مبلغاً إجماليه 39.9 مليون دولار، بما يعادل مبلغا إجماليا قدره 3.3 ملايين دولار شهريا، للإبقاء على قوة فض الاشتباك في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/ يونيه 2007. |
La Asamblea General, en su resolución 61/247 B, consignó la suma de 470.856.100 dólares en cifras brutas (461.690.900 dólares en cifras netas) para el mantenimiento de la Operación durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008. | UN | 2 - وخصصت الجمعية العامة، بـموجب قرارها 61/247 باء، مبلغا إجماليا قدره 100 856 470 دولار (صافيه 900 690 461 دولار) للإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto recomendó en el párrafo 27 de su informe de fecha 3 de abril de 2003 (A/57/772/Add.9) que la Asamblea General consignara la suma de 22.208.100 dólares de los EE.UU. en cifras brutas para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في الفقرة 27 من تقريرها المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2003 (A/57/772/Add.9)، بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا إجماليا قدره 100 208 22 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004. |
En el párrafo 28 de su informe sobre la financiación de la FAO, de 16 de marzo de 2007 (A/61/803), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto recomendó que la Asamblea General consignara la suma de 496.615.500 dólares en cifras brutas para la ampliación de la FPNUL en 2006/2007. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 28 من تقريرها المتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 16 آذار/مارس 2007 (A/61/803) بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا إجماليا قدره 500 615 496 دولار لتوسيع نطاق قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة 2006/2007. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, en su informe sobre la financiación de la ONUCI (A/61/852/Add.12, párr. 36), recomendó a la Asamblea General que consignara la suma de 472.692.200 dólares en cifras brutas durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها عن تمويل العملية (A/61/852/Add.12 الفقرة 36)، بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا إجماليا قدره 200 692 472 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
Para 2005-2006, el Secretario General propone una cantidad total de 41,6 millones de dólares, lo que supone un incremento de 700.000 dólares frente a la consignación de 40,9 millones de dólares para el período en curso. | UN | وبالنسبة لفترة السنتين 2005-2006، اقترح الأمين العام مبلغا إجماليا قدره 41.6 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 000 700 دولار مقابل مخصصات قدرها 40.9 مليون دولار للفترة. |
En relación con el proyecto de presupuesto de la MINUEE para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006, el Secretario General propone una cantidad total de 176,7 millones de dólares, lo que supone una reducción de 21,6 millones de dólares, o el 10,9%, frente a la consignación de 198,3 millones de dólares para 2004-2005. | UN | وبموجب الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، اقترح الأمين العام مبلغا إجماليا قدره 176.7 مليون دولار، ويمثل ذلك تخفيضا قدره 21.6 مليون دولار أي بنسبة 10.9 في المائة، مقابل المخصصات البالغة 198.3 مليون دولار للفترة 2004-2005. |
La Asamblea General consignó la suma total de 6.880.136 dólares en cifras brutas (6.468.136 dólares en cifras netas) para el funcionamiento de la UNOMIG durante ese período. | UN | وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت مبلغا إجماليا قدره ١٣٦ ٨٨٠ ٦ دولارا )صافيه ١٣٦ ٤٦٨ ٦ دولارا( لتشغيل هذه البعثة فـي تلك الفترة. |
En respuesta a la aclaración que había solicitado en relación con la política de adquisición de equipo de ofimática, se informó a la Comisión Consultiva de que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 se había solicitado una suma total de 4,2 millones de dólares. | UN | ثامنا - ٣٨ وقد أبلغت اللجنة ردا على استفسارها بشأن السياسة المتعلقة باقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، أن مبلغا إجماليا قدره ٤,٢ مليون دولار طلب في الميزانية البرنامجية المقترحة للفــترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
a Decide, como medida excepcional, autorizar al Secretario General a contraer compromisos de gastos hasta por la cantidad de 8.823.500 dólares de los EE.UU. en cifras brutas (8 millones de dólares en cifras netas) para la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador para el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1993 y el 28 de febrero de 1994; | UN | )أ( تقرر، بصفة استثنائية، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٥٠٠ ٨٢٣ ٨ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٨ ملايين من الدولارات( لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤؛ |
Al 29 de febrero de 2008, había 167 cartas de crédito pendientes (para el detalle, véanse el cuadro infra y los anexos I, II y III) que representaban una cuantía total de 605 millones de dólares. | UN | 2 - حتى 29 شباط/فبراير 2008، كان هناك 167 خطابا من خطابات الاعتماد التي لم يبت فيها (للحصول على التفاصيل، انظر الجدول رقم 1 أدناه والمرفقات الأول والثاني والثالث) بما يمثل مبلغا إجماليا قدره 605 ملايين دولار. |
Para el período transcurrido desde la creación de la UNOMUR y la UNAMIR el 22 de junio y el 5 de octubre de 1993 respectivamente, la Asamblea General consignó un total de 512.318.000 dólares en cifras brutas para las operaciones de las Misiones. | UN | ٤ - ومنذ إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، اعتمدت الجمعية العامة مبلغا إجماليا قدره ٠٠٠ ٣١٨ ٥١٢ دولار لعمليات البعثتين. |
InterRidge ha recibido del Fondo un monto total de 75.000 dólares para la concesión de becas a estudiantes provenientes de países en desarrollo. | UN | وتلقت منظمة إنترريدج مبلغا إجماليا قدره 000 75 دولار من الصندوق، من أجل تقديمه كمنح لزملاء البحث من الدول النامية. |