De esta cifra se han devuelto créditos a los Estados Miembros por la suma de 13,2 millones de dólares. | UN | ومن أصل هذا المبلغ، بلغت الاعتمادات التي أعيدت إلى الدول اﻷعضاء مبلغا قدره ١٣,٢ مليون دولار. |
También de ese mismo total, se pasó a pérdidas la suma de 1.277.839 dólares correspondiente a bienes no fungibles. | UN | ويشمل هذا المجموع أيضا، مبلغا قدره 839 277 1 دولار شطب فيما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة. |
También de ese mismo total, se pasó a pérdidas la suma de 1.277.839 dólares correspondiente a bienes no fungibles. | UN | ويشمل هذا المجموع أيضا، مبلغا قدره 839 277 1 دولار شطب فيما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة. |
También se incluye una suma de 2.300 dólares para gastos de representación. | UN | كما يتضمن مبلغا قدره ٣٠٠ ٢ دولار للحفلات الرسمية. |
La propuesta comprende la suma de 1,1 millones de dólares asignada a actividades de las oficinas exteriores y 400.000 dólares a la sede. | UN | ويتضمن المقترح مبلغا قدره ١,١ مليون دولار، مرصودا لﻷنشطة الميدانية، ومبلغ ٠,٤ من المليون دولار للمقر. |
Además, se incluyó originariamente una suma de 2.135.000 dólares en esa partida para equipo de refrigeración. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، فقد أدرج أصلا مبلغا قدره ٠٠٠ ١٣٥ ٢ دولار تحت هذا البند لمعدات التبريد. |
La estimación incluye la suma de 2.914.900 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para las necesidades iniciales del Tribunal. | UN | ويتضمن هذا التقدير مبلغا قدره ٩٠٠ ٩١٤ ٢ دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لمواجهة الاحتياجات اﻷولية للمحكمة. |
En otro caso, un donante retuvo una suma de 218.537 dólares de su contribución tras haber recibido una notificación del ACNUR sobre la reasignación de los fondos. | UN | وفي حالة أخرى حجبت الجهة المانحة، من تبرعها، مبلغا قدره ٥٣٧ ٢١٨ دولارا، إثر إخطار من المفوضية بإعادة تخصيص اﻷموال. |
En otro caso, un donante retuvo una suma de 218.537 dólares de su contribución tras haber recibido una notificación del ACNUR sobre la reasignación de los fondos. | UN | وفي حالة أخرى حجبت الجهة المانحة، من تبرعها، مبلغا قدره ٥٣٧ ٢١٨ دولارا، إثر إخطار من المفوضية بإعادة تخصيص اﻷموال. |
En el gasto se contabiliza la suma de 44.600 dólares correspondiente al período anterior. | UN | وتشمــل النفقــات مبلغا قدره ٠٠٦ ٤٤ دولار عن المصروفات المتكبدة خلال الفترة السابقة. |
De esta cifra se han devuelto créditos a los Estados Miembros por la suma de 16,1 millones de dólares. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، بلغت الاعتمادات التي أعيدت إلى الدول اﻷعضاء مبلغا قدره ١٦,١ مليون دولار. |
También se incluye la suma de 61.200 dólares para servicios de auditoría externa. | UN | ويتضمن هذا التقدير أيضا مبلغا قدره ٠٠٢ ١٢ دولار لخدمات مراجعة الحسابات الخارجية. |
El Gobierno de Suecia ha aportado la suma de 850.000 coronas suecas para respaldar este proyecto. | UN | وقدمت الحكومة السويدية مبلغا قدره 000 850 كرونا سويدي لدعم هذا المشروع. |
Los recursos necesarios para el período de liquidación incluyen la suma de 1.112.196 dólares para reacondicionar el equipo que se transportará a Brindisi. | UN | 19 - تشمل الاحتياجات المتعلقة بفترة التصفية مبلغا قدره 196 112 1 دولارا مخصصا لتجديد المعدات التي ستشحن إلى برينديزي. |
Los recursos necesarios para el despliegue integral de la Misión y la ejecución de su mandato inicial ascienden a 80 millones de dólares. | UN | وقال إن الوزع الكامل للبعثة وتنفيذ ولايتها اﻷولية يستلزمان مبلغا قدره ٨٠ مليون دولار. |
La suma total de 376.100 dólares incluye un crédito de 150.000 dólares para viajes relacionados con la formación. | UN | ويتضمن المجموع الذي يبلغ 100 376 دولار مبلغا قدره 000 150 دولار للسفر المتصل بالتدريب. |
Las contribuciones recibidas para ese mismo período ascendían a 47.817.315 dólares, lo que arrojaba un déficit de 6.442.008 dólares. | UN | وبلغت الاشتراكات الواردة عن نفس الفترة مبلغا قدره ٣١٥ ٨١٧ ٤٧ دولارا، وبذا يبلغ العجز ٠٠٨ ٤٤٢ ٦ دولارات. |
A esa fecha, el total de las contribuciones prorrateadas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía a 1.900 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع التبرعات المقررة غير المدفوعة المتعلقة بجميع عمليات حفظ السلم مبلغا قدره ١,٩ بليون دولار حتى تاريخه. |
En 1996 la suma fue de 2.395.149 francos suizos. | UN | وبلغت المساعدة المقدمة في عام ٦٩٩١ مبلغا قدره ٩٤١ ٥٩٣ ٢ فرنكات سويسرية. |
En 1992, la OACNUR prestó asistencia a Angola por valor de 13.200 dólares. | UN | وفي عام ١٩٩٢، أنفق المكتب على المساعدة المقدمة الى أنغولا مبلغا قدره ٠٠٠ ٢٠٠ ١٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Calculado sobre una base bienal, supone un monto de 32,2 millones de dólares. | UN | وعلى أساس فترة السنتين، يمثل هذا مبلغا قدره 32.2 مليون دولار. |
El total de pagos realizados ascendió a 119,5 millones de dólares. | UN | وبلغ إجمالي التسديدات مبلغا قدره 119.5 مليون دولار. |
IX.14. La estimación del Secretario General para la sección 28 asciende a 35.339.100 dólares antes del ajuste. | UN | تاسعا - ١٤ تبلغ تقديرات اﻷمين العام للباب ٢٨ مبلغا قدره ٠٠١ ٣٣٩ ٣٥ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
En 2004, el ACNUR otorgó pagos a título graciable por un total de 7.701 dólares. | UN | وفي عام 2004 دفعت المفوضية على سبيل الإكرامية مبلغا قدره 701 7 دولار. |
En 1994 el FNUAP reembolsó al PNUD la cantidad de 1,7 millones de dólares. | UN | وفي عام ١٩٩٤، سدد الصندوق الى البرنامج اﻹنمائي مبلغا قدره ١,٧ مليون دولار. |
Las necesidades relacionadas con nuevos mandatos y gastos imprevistos ascendieron a 30,8 millones de dólares en 1996. | UN | وتبلغ احتياجات الولايات اﻹضافية والنفقات غير المنظورة في عام ١٩٩٦ مبلغا قدره ٣٠,٨ مليون دولار. |
Como puede verse en el cuadro 27D.11, se ha solicitado una suma total, antes del ajuste, de 9.237.000 dólares, para apoyo y mantenimiento del SIIG, y no se han indicado recursos extrapresupuestarios. | UN | وكما يتضح من الجدول ٢٧ دال - ١١ فإن هناك مبلغا قدره ٠٠٠ ٢٣٧ ٩ دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، مطلوب لدعم وصيانة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛ ولم ترد إشـارة إلى أي موارد خارجة عن الميزانية. |