En el anexo I.b del informe del Secretario General (A/53/945), en lugar de la suma de 40 millones de dólares proyectada para el bienio 2002–2003, debe decir 53 millones de dólares, a los efectos de incluir los 13 millones de dólares ya consignados para el bienio 2000–2001. | UN | وأضاف أن اﻹسقاط البالغ ٤٠ مليون دولار لفترة السنتين ٢٠٠٢-٢٠٠٣، كما هو وارد في الملحق أولا )ب( لتقرير اﻷمين العام (A/53/945)، ينبغي أن يكون باﻷحرى ٥٣ مليون دولار، حتى يتضم مبلغ ال ١٣ مليون دولار الذي كان قد اعتمد لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Parecería que la cifra de 331.300 dólares representa una financiación proyectada más allá de las necesidades de las misiones. | UN | وأضاف أن مبلغ اﻟ ٣٠٠ ٣٣١ دولار يُمثل، فيما يبدو، تمويلا مسقطا يزيد عن احتياجات البعثتين. |
A falta de información más precisa, en las estimaciones de gastos se ha utilizado la cifra de 875 dólares por persona. | UN | ولعدم توافر المعلومات الدقيقة، يستخدم مبلغ اﻟ ٨٧٥ دولار للفرد لتقدير التكاليف. |
El crédito de 2.600 dólares, sin variación en valores reales, permitiría sufragar los gastos de atenciones sociales. | UN | ٣-٧٨ سيغطي مبلغ اﻟ ٦٠٠ ٢ دولار المقترح تخصيصه، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، احتياجات الضيافة. |
El Fondo procuraría aportar el saldo de 1,5 millones de dólares recurriendo a diversas fuentes, incluidos recursos multibilaterales. | UN | وسيسعى الصندوق الى توفير مبلغ اﻟ ١,٥ مليون دولار المتبقي من مجموعة من المصادر، بما في ذلك الموارد المتعددة اﻷطراف. |
el total de los compromisos, incluidos los 10 millones de dólares autorizados en cumplimiento de la resolución 48/229 de la Asamblea General sobre gastos imprevistos y extraordinarios, asciende a 11,2 millones de dólares. | UN | ووصلت الالتزامات اﻹجمالية بما في ذلك مبلغ اﻟ ١٠ ملايين دولار المأذون به عملا بقرار الجمعية العامة ٢٨/٢٢٩ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية إلى ١١,٢ مليون دولار. |
Habida cuenta de la consignación de 3.987.100 dólares, se requiere una suma adicional de 15.375.700 dólares. | UN | وبعد أخذ مبلغ اﻟ ١٠٠ ٩٨٧ ٣ دولار في الحسبان، سيلزم توفير مبلغ إضافي قدره ٧٠٠ ٣٧٥ ١٥ دولار. |