"مبيدات الآفات الشديدة الخطورة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • plaguicidas extremadamente peligrosas
        
    • los plaguicidas altamente peligrosos
        
    • plaguicida extremadamente peligrosa
        
    • de plaguicidas altamente peligrosos
        
    • plaguicidas muy peligrosos
        
    • plaguicidas altamente peligrosos y
        
    5. Apoyo para la presentación de propuestas relativas a formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas UN 5 - دعم تقديم مقترحات بشأن تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة
    Apoyo para la presentación de propuestas relativas a formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas UN دعم تقديم مقترحات بشأن تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة
    Argumentos, proyectos de decisión y planes de trabajo para formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas cuyas propuestas cumplen los criterios del anexo IV UN أسانيد منطقية، مشروعات مقررات وخطط عمل لتركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة التي أوفت المقترحات بشأنها بمعايير المرفق الرابع
    Motivos por los que los plaguicidas altamente peligrosos son problemáticos y a quién afectan UN لماذا تمثل مبيدات الآفات الشديدة الخطورة مشكلةً ولمن؟
    Si bien no aprobaron ninguna resolución al respecto, ambas regiones reconocieron la importancia de adoptar medidas acerca de los plaguicidas altamente peligrosos. UN ورغم أن أياً من المنطقتين لم تعتمد أي قرار من هذا القبيل إلا أنهما أقرتا بأهمية اتخاذ إجراء بشأن مبيدات الآفات الشديدة الخطورة.
    En conclusión, su organización opinaba que los resultados del estudio de Burkina Faso no demostraban que el Gramoxone Super se ajustase a la definición de una formulación plaguicida extremadamente peligrosa. UN وأضاف في ختام كلمته أن منظمته ترى أن نتائج استقصاء بوركينا فاسو لم توضح أن الغراموكسون سوبر استوفى تعريف تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة.
    Adoptando medidas concretas sobre el uso de un número reducido de plaguicidas altamente peligrosos se pueden lograr cambiar muy rápidamente de un modo positivo y masivo los efectos que tienen para la salud y el medio ambiente. UN وإنه باتخاذ إجراء ملموس بشأن عددٍ صغير من مبيدات الآفات الشديدة الخطورة وسحبها من الاستخدام يمكن تحقيق تغير إيجابي ضخم في التأثيرات الصحية والبيئية وبسرعة جداً.
    con formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas UN 2 - وثائق توجيه القرارات بشأن تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة
    24. Las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas siguen planteando problemas graves en las condiciones en que se usan en muchos países. UN 24 - لا تزال تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة تثير مشاكل خطيرة في ظل ظروف استخدامها في الكثير من البلدان.
    La secretaría sigue poniendo a disposición de los países en desarrollo toda la información sobre el proceso de notificación de formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas. UN 67- واصلت الأمانة تقديم معلومات للبلدان النامية عن عملية الإبلاغ عن تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة المتاحة.
    III. Propuesta de inclusión de formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas UN ثالثاً - مقترح بشأن إدراج تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة
    CRC8/2: Documento de trabajo sobre la preparación de propuestas internas y documentos de orientación para la adopción de decisiones en relación con formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas UN ل.ا.ك - 8/2: ورقة عمل بشأن إعداد المقترحات الداخلية ووثائق توجيه القرارات لتركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة
    También alentó a los países en desarrollo y los países con economías en transición a que propusieran la inclusión de formulaciones de plaguicidas extremadamente peligrosas de conformidad con el artículo 6 del Convenio. UN وشجع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على تقديم مقترحات بشأن إدراج مستحضرات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة وفقاً للمادة 6 من الاتفاقية.
    Además, existe un vínculo estrecho entre la inclusión de formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas del Convenio de Rotterdam y los esfuerzos encaminados a detectar los plaguicidas altamente peligrosos y reducir los riesgos derivados de ellos. UN وهناك أيضاً ارتباط وثيق بين إدراج اتفاقية روتردام لتركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة والجهود الرامية لتحديد مخاطر هذه المبيدات وخفضها. ما هي مبيدات الآفات الشديدة الخطورة؟
    Se aconseja a las autoridades reguladoras que aprendan de esa experiencia y adapten los procesos de detección, evaluación y adopción de medidas para sustituir los plaguicidas altamente peligrosos o reducir sus riesgos. UN وتُنصح الجهات المنظمة أن تستفيد من هذه التجربة وأن تكيف عمليات تهدف لتحديد وتقييم مخاطر مبيدات الآفات الشديدة الخطورة واتخاذ إجراءات لاستبدالها أو خفض تلك المخاطر.
    La FAO y la OMS también están elaborando orientaciones sobre los plaguicidas altamente peligrosos que estarán disponibles a finales de 2013. UN وتعكف منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية أيضاً على وضع توجيهات بشأن مبيدات الآفات الشديدة الخطورة ستصبح متاحة في وقت لاحق من عام 2013.
    En esas resoluciones también se alentó el desarrollo de un centro de recursos en línea sobre los registros, las restricciones y las prohibiciones de los plaguicidas altamente peligrosos en las regiones respectivas. UN وشجعت القرارات كذلك على إنشاء مركز إلكتروني لتبادل المعلومات بشأن عمليات تسجيل مبيدات الآفات الشديدة الخطورة والقيود المفروضة عليها وحظرها في المناطق ذات الصلة.
    Además, en el informe sobre la reunión regional de Asia y el Pacífico, los participantes invitaron a los países a que realizaran estudios de los plaguicidas altamente peligrosos y alentaron el intercambio de información al respecto. UN علاوةً على ذلك، فقد دعا المشاركون في الاجتماع الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، في تقرير اجتماعهم، البلدان لتنفيذ استقصاءات بشأن مبيدات الآفات الشديدة الخطورة وشجعوا على تبادل المعلومات.
    173. La Presidenta señaló que una parte que propusiese la inclusión de una formulación plaguicida extremadamente peligrosa no estaba en la obligación de adoptar una medida reglamentaria firme respecto de esa formulación. UN 173- وأشارت الرئيسة إلى أن الطرف الذي يقترح إدراج أحد تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة ليس مطالباً باتخاذ إجراء تنظيمي نهائي فيما يتعلق بهذه التركيبة.
    Otra cuestión importante era la eliminación de los plaguicidas muy peligrosos que se utilizaban en cantidades cada vez mayores en la agricultura. UN وثمة قضية أخرى، وهي القضاء على مبيدات الآفات الشديدة الخطورة التي تستخدم بكميات دائمة الازدياد في مجال الزراعة.
    Además, la región de Asia y el Pacífico, en el informe de su reunión, invitó a los países a realizar estudios sobre plaguicidas altamente peligrosos y alentó el intercambio de información al respecto. UN علاوةً على ذلك فقد دعت منطقة آسيا والمحيط الهادئ، من خلال تقرير اجتماعها، البلدان إلى إجراء استقصاءات بشأن مبيدات الآفات الشديدة الخطورة وشجعت على تبادل المعلومات بشأن هذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus