Documento de orientación para la adopción de decisiones respecto de una formulación plaguicida extremadamente peligrosa que causa problemas de salud a los seres humanos | UN | وثيقة توجيه القرارات بشأن تركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة تسبب مشاكل صحية للبشر |
Documento de orientación para la adopción de decisiones respecto de una formulación plaguicida extremadamente peligrosa que causa problemas de salud a los seres humanos | UN | وثيقة توجيه القرارات بشأن تركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة تسبب مشاكل صحية للبشر |
Documento de orientación para la adopción de decisiones respecto de una formulación plaguicida extremadamente peligrosa que causa problemas de salud a los seres humanos | UN | وثيقة توجيه القرارات بشأن تركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة تسبب مشاكل صحية للبشر |
Documento de orientación para la adopción de decisiones para una formulación plaguicida extremadamente peligrosa que causa problemas para la salud humana | UN | وثيقة توجيه القرارات بشأن تركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة تسبب مشاكل صحية للبشر |
Estimaba que el Comité Intergubernamental de Negociación debería facilitar orientación para garantizar que la inclusión de una formulación plaguicida extremadamente peligrosa, que no fuese objeto de comercio internacional, no constituyese un precedente que pudiese disuadir a los países de ratificar el Convenio. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن لجنة التفاوض الحكومية الدولية يجب أن توفر التوجيهات لضمان أن إدراج تركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة التي ليست موضوع تجارة دولية، لا يشكل سابقة يمكنها منع البلدان من التصديق على الاتفاقية. |
B. Informe de la Mesa sobre el examen preliminar de las notificaciones y la propuesta relativa a una formulación plaguicida extremadamente peligrosa | UN | باء - تقرير المكتب عن الاستعراض الأوَّلي للإخطارات وللاقتراح بشأن تركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة |
El Comité tomó nota de que la formulación específica indicada en una propuesta presentada de conformidad con el artículo 6 era la base para incluir en las listas a una formulación plaguicida extremadamente peligrosa. | UN | 78 - ولاحظت اللجنة أن التركيبة المعينة المحددة في مقترح مقدم وفقاً للمادة 6 هي الأساس لإدراج تركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة. |
Entre ellas figuraban las notificaciones que se había verificado que contenían toda la información requerida en el anexo I del Convenio, las que no cumplían los requisitos del anexo I, así como una sola propuesta respecto a una formulación de plaguicida extremadamente peligrosa que se había verificado que contenía toda la información requerida en la Parte 1 del anexo IV. | UN | وهذا يتضمن الإخطارات التي تم التحقق من أنها تحتوي على كل المعلومات التي يتطلبها المرفق الأول من الاتفاقية والأخرى التي لم تف بمتطلبات المرفق الأول وكذلك مقترحاً منفرداً لتركيبات مبيد آفات شديدة الخطورة تحقق من أنه يحتوي على جميع المعلومات التي يتطلبها الجزء الأول من المرفق الرابع. |
A menos que la autoridad nacional designada pertinente comunique otra cosa, se considerará en virtud de una decisión adoptada por la Conferencia de las Partes en su primera reunión, que toda propuesta de inclusión de una formulación de plaguicida extremadamente peligrosa se ha vuelto a presentar a los fines del Convenio " . | UN | ويعتبر أن كل مقترح بشأن تركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة يعاد تقديمه لأغراض الاتفاقية وذلك بمقتضى مقرر يتخذ في الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، ما لم تخطر السلطة الوطنية المعينة ذات الصلة بخلاف ذلك. " |
Dado que no había ninguna propuesta de inclusión de una formulación de plaguicida extremadamente peligrosa pendiente de examen o de evaluación, la secretaría no adoptó medidas para tomar contacto con las autoridades nacionales designadas. | UN | 38 - ونظراً لعدم وجود مقترحات بشأن تركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة ريثما يتم استعراضها أو تقييمها لم تتخذ الأمانة أية إجراءات للاتصال بسلطات وطنية معينة. |
En el artículo 6 se dispone que cualquier Parte que sea un país en desarrollo o un país con economía en transición y experimente problemas causados por una formulación plaguicida extremadamente peligrosa en las condiciones en que se use en su territorio podrá proponer su inclusión en la lista del anexo III del Convenio. | UN | 27 - تنص المادة 6 على أنه يجوز لأي طرف يكون بلداً نامياً أو بلداً يمر اقتصاده بمرحلة انتقال أن يقترح إدراج تركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة قد تسبب مشاكل في ظروف استخدامها في أراضيه. |
D. Examen de la propuesta de inclusión del Gramoxone Super como formulación plaguicida extremadamente peligrosa en el anexo III del Convenio de Rotterdam | UN | (د) استعراض اقتراح بإدراج الغراموكسون سوبر كتركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
177. Un tercer observador dijo que la decisión del Comité enviaba la señal de que una formulación en particular no tenía siquiera que estar legalmente registrada en un país para que se pudiera proponer su inclusión como formulación plaguicida extremadamente peligrosa. | UN | 177- وقال مراقب ثالث إن قرار اللجنة يرسل إشارة بأنه لا يتعين تسجيل تركيبة معينة من الناحية القانونية في بلد ما قبل أن يتسنى اقتراح إدراجها كتركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة. |
Concluyendo que la propuesta de Burkina Faso de incluir el Gramoxone Super en el anexo III del Convenio como formulación plaguicida extremadamente peligrosa cumple los criterios establecidos en la parte 3 del anexo IV del Convenio, | UN | وإذْ تستنتج أن المقترح المقدم من بوركينا فاسو بإدراج غراموكسون سوبر(5) في المرفق الثالث للاتفاقية كتركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة يفي بالمعايير التي يقتضيها الجزء 3 من المرفق الرابع للاتفاقية، |
E. Examen de la propuesta de inclusión del fentión 640 de muy bajo volumen (ULV) en el anexo III como formulación plaguicida extremadamente peligrosa | UN | هاء - استعراض اقتراح بإدراج الفنثيون 640 للتطبيقات التي تستخدم أحجاماً منخفضة للغاية في المرفق الثالث بوصفه تركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة |
De igual modo, tiene la responsabilidad de recopilar información adicional (como se establece en la segunda parte del anexo IV) de interés para el examen por el Comité de Examen de Productos Químicos de las propuestas de inclusión de una formulación plaguicida extremadamente peligrosa. | UN | وهى مسؤولة بالمثل عن جمع المعلومات الإضافية (على النحو الوارد في الجزء 2 من الملحق الرابع) تتعلق بنظر لجنة استعراض المواد الكيميائية في مقترحات إدراج تركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة. |
De igual modo, tiene la responsabilidad de recopilar información adicional (como se establece en la segunda parte del anexo IV) de interés para el examen por el Comité de Examen de Productos Químicos de las propuestas de inclusión de una formulación plaguicida extremadamente peligrosa. | UN | وهى مسؤولة بالمثل عن جمع المعلومات الإضافية (على النحو الوارد في الجزء 2 من الملحق الرابع) تتعلق بنظر لجنة استعراض المواد الكيميائية في مقترحات إدراج تركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة. |
e) Examen de la propuesta de inclusión del fentión 640 de muy bajo volumen (ULV) en el anexo III como formulación plaguicida extremadamente peligrosa. | UN | (هـ) استعراض اقتراح بإدراج الفنثيون 640 للتطبيقات التي تستخدم أحجاماً منخفضة للغاية في المرفق الثالث بوصفه تركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة. |
El metamidofos (formulaciones líquidas solubles de la sustancia que exceden los 600 gramos de ingrediente activo/litro) está incluido actualmente en el anexo III del Convenio de Rotterdam como formulación plaguicida extremadamente peligrosa. | UN | 4 - إن الميثاميدوفوس (تركيبة قابلة للذوبان في المادة التي تزيد عن 600 غرام من المكون النشط/اللتر) مدرج حالياً في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام بوصفه تركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة. |