"مبيعات البطاقات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • venta de tarjetas
        
    • las ventas de tarjetas
        
    • de ventas de tarjetas
        
    • de venta
        
    • venta de las tarjetas
        
    Los ingresos aumentaron por concepto tanto de la venta de tarjetas y productos como de la recaudación de fondos en el sector privado. UN وكان نمو الإيرادات قياسيا سواء في مبيعات البطاقات أو المنتجات وكذلك في جمع الأموال من القطاع الخاص.
    El aumento de los ingresos netos por la venta de tarjetas y artículos de regalo es de 0,1 millones de dólares. UN وزاد صافي الإيرادات التشغيلية المتأتية من مبيعات البطاقات والهدايا بمبلغ 0.1 مليون دولار.
    Bajas tasas de contribución de los Comités Nacionales respecto de los fondos recaudados por la venta de tarjetas y productos UN انخفاض مساهمات اللجان الوطنية المتأتية في ما يتعلق بالأموال التي تجمع من مبيعات البطاقات والمنتجات
    Esta disminución obedece principalmente a la reducción (un 29% desde 1999) de los ingresos brutos procedentes de las ventas de tarjetas y productos. UN ويعود هذا النقص أساسا إلى انخفاض إجمالي الحصائل من مبيعات البطاقات والمنتجات، بـ 29 في المائة منذ عام 1999.
    Pese a que el volumen de ventas de tarjetas permaneció invariable, los ingresos brutos disminuyeron de 166,5 millones en 1995 a 163,0 millones de dólares en 1996, debido principalmente a los efectos de tipos de cambio desfavorables. UN ومع أن حجم مبيعات البطاقات ظل دون تغيير، إلا أن الحصيلة اﻹجمالية نقصت من ١٦٦,٥ مليون دولار في عام ١٩٩٥ إلى ١٦٣,٠ مليون دولار في عام ١٩٩٦، ويرجع هذا أساسا الى تأثير أسعار الصرف غير المواتية.
    Los oradores expresaron su satisfacción por el aumento de los ingresos brutos obtenidos con la venta de tarjetas y otros objetos y preguntaron si ello se debía fundamentalmente a un aumento del volumen de ventas o al alza de los precios. UN وأعرب المتكلمون عن ارتياحهم للزيادة في العائدات الإجمالية من مبيعات البطاقات والمنتجات واستفسروا عما إذا كان هذا يعزى بشكل رئيسي للزيادة في حجم المبيعات أم الزيادات في الأسعار.
    Ingresos brutos - venta de tarjetas y artículos de regalo UN العوائد الإجمالية - مبيعات البطاقات والهدايا
    Ingresos netos - venta de tarjetas y artículos de regalo UN العوائد الصافية - مبيعات البطاقات والهدايا
    Ingresos netos de explotación - venta de tarjetas y artículos de regalo UN صافي إيرادات التشغيل - مبيعات البطاقات والهدايا
    Ingresos brutos - venta de tarjetas y artículos de regalo UN العوائد الإجمالية - مبيعات البطاقات والهدايا
    Ingresos netos - venta de tarjetas y artículos de regalo UN العوائد الصافية - مبيعات البطاقات والهدايا
    La venta de tarjetas y artículos de regalo proporciona una importante fuente de recursos ordinarios de uso no restringido del sector privado y también contribuye indirectamente a la generación de ingresos mediante recaudación de fondos a través de actividades transversales; UN توفر مبيعات البطاقات والهدايا مصدراً هاماً للموارد العادية غير المقيدة من القطاع الخاص وتسهم أيضاً بصورة غير مباشرة في توليد الإيرادات من جمع الأموال من خلال تنفيذ أنشطة شاملة؛
    El nuevo modelo de comercialización y venta de tarjetas y artículos de regalo y el marco estratégico para la recaudación de fondos en las oficinas en los países serán partes integrantes de la estrategia. UN وستصبح مبيعات البطاقات والهدايا الجديدة ونموذج التسويق والإطار الاستراتيجي لجمع التبرعات في المكاتب القطرية جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية.
    Todos los ingresos provenientes de la venta de tarjetas se registra como ingreso adeudado al UNICEF, del cual los Comités pueden retener un máximo del 25% para sufragar gastos conexos. UN وتسجَّل جميع الإيرادات المتأتية من مبيعات البطاقات في جميع الأوقات بوصفها إيرادات مستحقة لليونيسيف، يمكن أن تحتفظ اللجان الوطنية بنسبة 25 في المائة منها كحد أقصى لتغطية التكاليف المتصلة بذلك.
    Los ingresos totales correspondientes a 2013 procedentes de la recaudación de fondos en el sector privado se elevaron a 1.260 millones de dólares, de los cuales 70 millones se obtuvieron de la venta de tarjetas y artículos de regalo y 1.190 millones de la recaudación de fondos y otros ingresos. UN وبلغ مجموع إيرادات أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص في هذا العام 1.26 بليون دولار، منها 70 مليون دولار حصيلة مبيعات البطاقات والمنتجات و 1.19 بليون دولار حصيلة جمع الأموال وإيرادات أخرى.
    Tras deducir el costo de la venta de tarjetas y artículos de regalo, que ascendió a 24 millones de dólares, y los gastos de la División, que supusieron un total de 110 millones de dólares, los ingresos netos restantes fueron de 1.130 millones de dólares. UN وبعد اقتطاع تكلفة مبيعات البطاقات والمنتجات وقدرها 24 مليون دولار وكذلك مجموع مصروفات الشعبة البالغ 110 ملايين دولار، كان صافي إيرادات الشعبة 1.13 بليون دولار.
    225. En lo relativo a la venta de tarjetas y artículos, la Operación de Tarjetas de Felicitación sigue supervisando los resultados de las ventas país por país, utilizando ocho indicadores de resultados. UN ٢٢٥ - وفي مجال مبيعات البطاقات والمنتجات، تواصل العملية رصد نتائج المبيعات في كل بلد على حدة باستخدام ثمانية مؤشرات لﻷداء.
    41. En materia de venta de productos, el volumen de la venta de tarjetas en 1999 será, según las proyecciones, de 25,6 millones, lo que representa un incremento de 1,8 millón de tarjetas (7,6%) respecto de las estimaciones más recientes para 1998. UN ٤١ - وفي مبيعات البطاقات، من المسقط أن يزداد حجم مبيعات البطاقات إلى ٢٥,٦ مليون بطاقة في عام ١٩٩٩، بزيادة قدرها ١,٨ مليون بطاقة، أي بزيادة ٧,٦ في المائة عن آخر التقديرات لعام ١٩٩٨.
    Habida cuenta de la disminución de las ventas de tarjetas y artículos de regalo, se planteó una pregunta sobre la manera en que se estaba aplicando el nuevo modelo. UN وفي ضوء انخفاض مبيعات البطاقات والهدايا، طُرح سؤال عن كيفية تنفيذ النموذج الجديد.
    Si bien las ventas de tarjetas y productos seguían siendo el principal negocio del UNICEF, observaba complacido que en el documento sobre el plan de trabajo y presupuesto se prestaba una atención creciente a la recaudación de fondos en el sector privado. UN وأعرب عن سروره لما لاحظه من ازدياد التركيز في خطة العمل ووثيقة الميزانية على جمع الأموال من القطاع الخاص، رغم أن مبيعات البطاقات والمنتجات ستظل تشكل محور العمل التجاري لليونيسيف.
    La reducción se debió principalmente al efecto negativo de la fortaleza del dólar de los Estados Unidos, a la disminución del volumen de ventas de tarjetas provocada por el aumento de la competencia, al crecimiento inferior al previsto del canal de ventas, y al clima económico desfavorable en los principales mercados. UN ويعزى الانخفاض بصفة أساسية إلى الأثر السلبي لقوة دولار الولايات المتحدة وتدنـي مبيعات البطاقات نتيجة للمنافسة المتصاعدة، وتوسع قنوات البيع بمعدلات أبطأ مما كان متوقعا والمناخ الاقتصادي غير المؤاتي في الأسواق الرئيسية.
    En cuanto al cambio del ejercicio fiscal de la OTF, muchas delegaciones prestaron apoyo a esa propuesta en aras de una mayor transparencia, a pesar de que en las cifras de lo obtenido por la venta de las tarjetas y otros productos se reflejarían resultados provisionales. UN ٩٤ - وفيما يتعلق بتغيير السنة المالية لعملية بطاقات المعايدة، أيد كثير من الوفود اقتراح عملية بطاقات المعايدة لصالح تعزيز الشفافية، بالرغم من أن أرقام مبيعات البطاقات والمنتجات ستعكس نتائج مؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus