La negativa del comprador a aceptarla, dos meses más tarde, cuando ya se había expedido la mercadería, había sido comunicada demasiado tarde. | UN | ورفضه بعدئذٍ بشهرين، أثناء شحن البضاعة، جاء متأخراً جداً. |
En el momento en que aprendemos cómo vivir, es demasiado tarde. | Open Subtitles | لحظه أن نتعلم كيف فهو يعيشها متأخراً جداً |
Pero para cuando supe como decir lo que queria, era demasiado tarde. | Open Subtitles | لكن عندما جاء الوقت الذى كنت أعلم فيه ما أريد قوله كان هذا متأخراً جداً |
Sí. No quería esperar hasta mañana, no sabía si sería muy tarde. | Open Subtitles | اجل, لم ارد الإنتظار حتى الغذ, لم اعلم ما إذا سيكون متأخراً جداً. |
Ella le esperó mucho tiempo. Pero usted llegó muy tarde. | Open Subtitles | لقد إنتظرتك لوقت طويل ولكنك وصلت متأخراً جداً |
¿Por qué me has hecho venir tan tarde? | Open Subtitles | لماذا أردتَ مني أن أزوركَ متأخراً جداً ؟ |
Sé que tenemos seguridad extra y todo pero no es demasiado tarde para postergarlo. | Open Subtitles | أعلم بأن لدينا جهاز أمن كافي ويزيد و لكن الوقت ليس متأخراً جداً للتأجيل |
Entiendo, pero para entonces será demasiado tarde. | Open Subtitles | أفهم ذلك، ولكن حينها سيكون الوقت متأخراً جداً |
Y si esperamos a que colapse, podría ser demasiado tarde... | Open Subtitles | وإن انتظرناها حتى تنهار فقد يكون الوقت متأخراً جداً |
Traté de cancelarlo, pero fue demasiado tarde, todo ocurrió muy rápido. | Open Subtitles | حاولت التراجع عن الأمر، لكنه كان متأخراً جداً وكل شيءٍ حدث بسرعةٍ جداً |
Para cuando el FBI termine con sus normas y burocracias será demasiado tarde. | Open Subtitles | في الوقت الذي ستخوض به المباحث الفيدرالية بإجراءاتهم وروتينهم، سيكون الأمر متأخراً جداً |
La combatí como pude y cuando finalmente logré vencerla era demasiado tarde. | Open Subtitles | حاربتُها، وأخيراً توضّحت الأمور وكان الأمر متأخراً جداً |
Será demasiado tarde, ya no podrá ir al bachillerato. | Open Subtitles | عند ذلك الوقت سيكون متأخراً جداً. سوف تضيّع فرصتها من أجل المدرسة الثانوية. |
"Iba a llamar a una ambulancia, pero era demasiado tarde." | Open Subtitles | لقد كنت سأستدعي الإسعاف لكنه كان متأخراً جداً |
El Bandido Enmascarado llegó al Salón de la Lámpara de Araña muy tarde. | Open Subtitles | لقد وصل اللص المقنع لساحة القصر متأخراً جداً |
Pero llegué muy tarde para decidir ya que sólo pude entender unas pocas palabras de su trama. | Open Subtitles | 18,350 لكني وصلت متأخراً جداً كي اقرر لكي افهم بضع كلمات بين |
No, espera. Es una carta de amor. Pensé la broma muy tarde. | Open Subtitles | لا أنتظر ، أنها مذكرة حب أفكر في المزحة متأخراً جداً |
No debería ser muy pronto, pero tampoco muy tarde porque es entre semana. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون مبكراً جداً ولا ينبغي أن يكون متأخراً جداً لأنها ليلة مدرسة |
Ella no ha estado fuera por mucho y no es tan tarde. | Open Subtitles | إنها لم تتأخر لتلك الدرجة كما أن الوقت ليس متأخراً جداً |
Pero ahora sé que nunca es tarde para cambiar. | Open Subtitles | و لكنى اعرف ان الوقت متأخراً جداً من اجل التغيير |
El ultimo cese al fuego se declaró tarde para salvar esos pueblos... | Open Subtitles | آخر وقف إطلاق نار يأتي ...متأخراً جداً للحفاظ على القُرى |
Si bien la respuesta a la lista de cuestiones se recibió muy tardíamente, el Comité se congratula de la información estadística adicional actualizada que en ella figura. | UN | وبالرغم من أن الرد على قائمة المسائل ورد متأخراً جداً فإن اللجنة ترحب بالمعلومات الإحصائية الإضافية المؤوّنة التي تضمنها. |