Una segunda cuestión que había recibido una atención destacada era la necesidad de efectuar un seguimiento de las observaciones finales. | UN | أما المسألة الثانية التي حظيت باهتمام كبير فهي الحاجة إلى متابعة التعليقات الختامية. |
Por ejemplo, parece que el retraso en la presentación de los informes va a la par con la ausencia de seguimiento de las observaciones finales. | UN | ويبدو مثلاً أن التأخر في تقديم التقارير يتماشى مع انعدام متابعة التعليقات الختامية. |
seguimiento de las observaciones FINALES SOBRE LOS INFORMES DE LOS ESTADOS Y DE LOS DICTÁMENES FORMULADOS CON ARREGLO AL PROTOCOLO FACULTATIVO | UN | متابعة التعليقات الختامية المتعلقة بالنظر في تقارير الدول الأطراف ونتائج التحقيق المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري |
seguimiento de las observaciones FINALES SOBRE EL EXAMEN DE LOS INFORMES DE LOS ESTADOS PARTES Y DE LOS DICTÁMENES EMITIDOS CON ARREGLO AL PROTOCOLO FACULTATIVO | UN | متابعة التعليقات الختامية بشأن النظر في تقارير الدول الأطراف ونتائج التحقيق المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري |
Además deberán examinarse otros elementos, en especial la solicitud de las organizaciones no gubernamentales de tener voz en el marco del seguimiento de las observaciones finales. | UN | وستنظر أيضاً في بعض المسائل الأخرى، وبخاصة مطالبة المنظمات غير الحكومية بسماعها في إطار متابعة التعليقات الختامية. |
seguimiento de las observaciones finales del Comité, recomendación 22 | UN | متابعة التعليقات الختامية للجنة، التوصية 22 |
seguimiento de las observaciones finales del Comité, párrafos 23, 37 y 38 | UN | متابعة التعليقات الختامية للجنة، الفقرات 23 و37 و38 |
seguimiento de las observaciones finales del Comité, párrafos 19 y 20. | UN | متابعة التعليقات الختامية للجنة، الفقرتان 19 و20 |
seguimiento de las observaciones finales del Comité, párrafos 27 y 28 | UN | متابعة التعليقات الختامية للجنة، الفقرتان 27 و28 |
Agregó la Sra. Hannan que, junto con la Presidenta del Comité y con la Jefa de la Sección de los Derechos de la Mujer, Jane Connors, había participado en un seminario sobre el seguimiento de las observaciones finales del Comité respecto del informe de Suecia, celebrado en Estocolmo, en el Parlamento de ese país. | UN | وأشارت إلى أنها شاركت مع رئيسة اللجنة ورئيسة قسم حقوق المرأة، جين كونور، في حلقة دراسية عقدت في البرلمان السويدي في ستوكهولم حول متابعة التعليقات الختامية للجنة بشأن تقرير السويد. |
Agregó la Sra. Hannan que, junto con la Presidenta del Comité y con la Jefa de la Sección de los Derechos de la Mujer, Jane Connors, había participado en un seminario sobre el seguimiento de las observaciones finales del Comité respecto del informe de Suecia, celebrado en Estocolmo, en el Parlamento de ese país. | UN | وأشارت إلى أنها شاركت مع رئيسة اللجنة ورئيسة قسم حقوق المرأة، جين كونور، في حلقة دراسية عقدت في البرلمان السويدي في ستوكهولم حول متابعة التعليقات الختامية للجنة بشأن تقرير السويد. |
También desea saber quién se encargará del seguimiento de las observaciones finales del Comité, si a la delegación le satisfacen los mecanismos de presentación de informes nacionales y sobre qué base ha dado las garantías de que el próximo informe se presentará en el plazo previsto. | UN | وسألت أيضا من المسؤول عن متابعة التعليقات الختامية للجنة، وما إذا كان الوفد راضيا عن آليات الإبلاغ الوطنية، وما هو الأساس المعتمد للتأكيد على أن التقرير القادم سوف يقدم في موعده. |
Cabe esperar nuevos progresos merced a la mayor cooperación entre el Comité y los procedimientos especiales pertinentes sobre el seguimiento de las observaciones generales y las observaciones finales en el ámbito nacional. | UN | ومن المتوقع أن يحقق التعاون الأوثق بين اللجنة والإجراءات الخاصة المعنية مزيدا من التقدم في متابعة التعليقات العامة والملاحظات الختامية على الصعيد الوطني. |
El Comité insta al Estado parte a que coopere con organizaciones no gubernamentales y con la sociedad civil para lograr que la mujer disfrute de sus derechos humanos más plenamente y en el seguimiento de las observaciones finales. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني لتعزيز تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية. وفي متابعة التعليقات الختامية. |
El Comité insta al Estado Parte a que coopere con organizaciones no gubernamentales y con la sociedad civil para lograr que la mujer disfrute de sus derechos humanos más plenamente y en el seguimiento de las observaciones finales. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني لتعزيز تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية. وفي متابعة التعليقات الختامية. |
El Comité insta al Estado parte a que coopere con mayor eficacia con las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de la Convención, especialmente en el seguimiento de las observaciones de conclusión. | UN | 162 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون بفعالية أكبر مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك في مجال متابعة التعليقات الختامية. |
El Comité celebró un debate preliminar sobre el seguimiento de las observaciones finales. | UN | 655 - أجرت اللجنة مناقشة أولية عن متابعة التعليقات الختامية. |
El Comité también prosiguió sus deliberaciones sobre el seguimiento de las observaciones finales. | UN | 9 - وواصلت اللجنة أيضاً مناقشتها بشأن متابعة التعليقات الختامية. |
Dos funcionarios de la División participarán en un curso práctico regional sobre el seguimiento de las observaciones finales del Comité que se celebrará en Port Vila del 19 al 21 de noviembre de 2007. | UN | 20 - كما سيشارك موظفان من الشعبة في حلقة عمل إقليمية بشأن متابعة التعليقات الختامية للجنة، تعقد في بورت فيللا في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
También se han establecido mecanismos encargados de las medidas complementarias de los comentarios finales del Comité sobre la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وكذلك أُنشئت آليات تتمثل ولايتها في متابعة التعليقات الختامية للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
El Comité insta al Estado parte a cooperar más eficazmente con las organizaciones no gubernamentales y las asociaciones de mujeres en la aplicación de la Convención, particularmente en las actividades complementarias de las observaciones finales. | UN | 344 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون بفعالية أكبر مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية في تطبيق الاتفاقية، بما في ذلك في مجال متابعة التعليقات الختامية. |