"متابعة مؤتمر بيجين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seguimiento de la Conferencia de Beijing
        
    • seguimiento de las Cumbres de Beijing
        
    • de seguimiento de Beijing
        
    • seguimiento de Beijing y
        
    • complementarias de la Conferencia de Beijing
        
    • la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer
        
    • actividades complementarias de la Conferencia
        
    Los gobiernos deben incrementar la cooperación de todos los participantes de la sociedad en el seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN وقال ينبغي أن تعمل الحكومات على تعزيز مشاركة جميع العناصر الفعالة في المجتمع في متابعة مؤتمر بيجين.
    En Kazajstán, el Consejo para asuntos de la familia y la mujer y políticas demográficas se encarga de la coordinación del seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN وذكرت أنه في كازاخستان يقوم مجلس المرأة وشؤون اﻷسرة والسياسة الديموغرافية بتنسيق أعمال متابعة مؤتمر بيجين.
    Señaló que proseguiría consultando a la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer sobre el proceso de seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN وأشارت إلى أنها ستواصل التشاور مع شعبة اﻷمم المتحدة للنهوض بالمرأة فيما يتعلق بعملية متابعة مؤتمر بيجين.
    Grupo de los 77 (Tercera Comisión: seguimiento de las Cumbres de Beijing y Beijing + 5; seguimiento de la cumbre de Madrid; e INSTRAW) UN (اللجنة الثالثة: متابعة مؤتمر بيجين وبيجين + 5؛ ومتابعة مؤتمر مدريد؛ والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة)
    Señaló que proseguiría consultando a la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer sobre el proceso de seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN وأشارت إلى أنها ستواصل التشاور مع شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة فيما يتعلق بعملية متابعة مؤتمر بيجين.
    En 2002 se estableció un órgano encargado del seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN أنشئ في عام 2002 جهاز أنيطت به متابعة مؤتمر بيجين.
    El seguimiento de la Conferencia de Beijing debe coordinarse con los resultados de las otras grandes conferencias internacionales en las esferas de la población, el medio ambiente, el desarrollo social, los asentamientos humanos, la alimentación y los derechos humanos. UN ولا بد من التنسيق بين متابعة مؤتمر بيجين ونتائج غيره من المؤتمرات الدولية الرئيسية في ميادين السكان، والبيئة، والتنمية الاجتماعية، والمستوطنات البشرية، والغذاء، وحقوق اﻹنسان.
    Las disposiciones en materia de coordinación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas se reforzarán para poder llevar a cabo el seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN ٢٥٤ - وسيجري تعزيز ترتيبات التنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من أجل متابعة مؤتمر بيجين.
    Por consiguiente, a lo largo del año se presentan tres informes por separado a los tres órganos bajo el título más amplio de seguimiento de la Conferencia de Beijing e incorporación de una perspectiva de género. UN ومن ثم، يجري في العام الواحد تقديم ثلاثة تقارير منفصلة إلى اﻷجهزة الثلاثة، تحت العنوان العريض: متابعة مؤتمر بيجين وإدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.
    En los planos internacional, regional y nacional, las organizaciones no gubernamentales han seguido participando en el seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN ٥٢ - واصلت المنظمات غير الحكومية مشاركتها في متابعة مؤتمر بيجين على اﻷصعدة الدولية واﻹقليمية والوطنية.
    Por consiguiente, a lo largo del año se presentan tres informes por separado a los tres órganos bajo el título más amplio de seguimiento de la Conferencia de Beijing e incorporación de una perspectiva de género. UN ومن ثم، يجري في العام الواحد تقديم ثلاثة تقارير منفصلة إلى اﻷجهزة الثلاثة، تحت العنوان العريض: متابعة مؤتمر بيجين وإدماج منظور الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.
    Durante el período que abarca el presente informe se registraron nuevos progresos en el seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN ١٧ - أحرز خلال الفترة المستعرضة مزيد من التقدم في متابعة مؤتمر بيجين.
    El grupo de trabajo regional sobre cuestiones de género también realizó actividades conjuntas con el fin de prestar apoyo a la reunión de la Liga de los Estados Árabes sobre el seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN كذلك قامت فرقة العمل اﻹقليمية المعنية بمسائل الجنسين بعمل مشترك لتوفير الدعم لاجتماع جامعة الدول العربية بشأن متابعة مؤتمر بيجين.
    Por consiguiente, a lo largo del año se presentan tres informes por separado a los tres órganos en correspondencia con el tema general de seguimiento de la Conferencia de Beijing e incorporación de una perspectiva de género. UN ومن ثم، يجري في العام الواحد تقديم ثلاثة تقارير إلى اﻷجهزة الثلاثة، تحت العنوان العريض: متابعة مؤتمر بيجين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    El Gobierno de Senegal atribuye suma importancia al seguimiento de la Conferencia de Beijing y está incorporando activamente una perspectiva de género en todos los sectores de la sociedad. UN وذكر أن حكومة السنغال تعلق أهمية كبيرة على متابعة مؤتمر بيجين وأنها تعمل بنشاط لجعل منظور الجنسين مسألة أساسية في جميع قطاعات المجتمع.
    Por consiguiente, a lo largo del año se presentan tres informes por separado a los tres órganos en correspondencia con el tema general de seguimiento de la Conferencia de Beijing e incorporación de una perspectiva de género. UN ومن ثم، يجري في العام الواحد تقديم ثلاثة تقارير إلى الأجهزة الثلاثة، تحت العنوان العريض: متابعة مؤتمر بيجين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Grupo de los 77 (Tercera Comisión: seguimiento de las Cumbres de Beijing y Beijing + 5; seguimiento de la Cumbre de Madrid; e INSTRAW) UN مجموعة الـ 77 (اللجنة الثالثة: متابعة مؤتمر بيجين ومؤتمر بيجين + 5: ومتابعة مؤتمر مدريد؛ والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة)
    Grupo de los 77 (Tercera Comisión: seguimiento de las Cumbres de Beijing y Beijing + 5; seguimiento de la Cumbre de Madrid; e INSTRAW) UN مجموعــــة الـ 77 (اللجنة الثالثة: متابعة مؤتمر بيجين وبيجين + 5؛ ومتابعة مؤتمر مدريد؛ والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة)
    Y el proceso de seguimiento de Beijing ha mantenido ese interés hasta el día de hoy. UN وما انفكت عملية متابعة مؤتمر بيجين تثير ذلك الاهتمام حتى يومنا هذا.
    En la reunión, la Asesora Especial tuvo oportunidad de analizar con ministros de varios países el seguimiento de Beijing y los preparativos del período extraordinario de sesiones. UN وأتيحت للمستشارة الخاصة أثناء الاجتماع فرصة مناقشة متابعة مؤتمر بيجين والأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية مع وزراء من عدد من البلدان.
    Esa información también se ha incluido regularmente en los informes presentados por el Secretario General al Consejo Económico y Social sobre las actividades complementarias de la Conferencia de Beijing. UN وقد أُدرجت تلك المعلومات وعلى نحو منتظم في تقرير الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة مؤتمر بيجين.
    En 1996, Bélgica aprobó una ley sobre el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing, con arreglo a la cual el Gobierno se compromete a presentar informes anuales sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وفي عام 1996، اعتمدت بلجيكا قانوناً بشأن متابعة مؤتمر بيجين العالمي المعني بالمرأة حيث التزمت الحكومة بموجبه بتقديم تقارير سنوية تتعلق بتنفيذ منهاج عمل بيجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus