"متابعة مؤتمر مونتيري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seguimiento de la Conferencia de Monterrey
        
    • seguimiento de Monterrey
        
    Asimismo, el Consejo Económico y Social afirmó su determinación de contribuir al seguimiento de la Conferencia de Monterrey. UN كذلك أكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي عزمه على متابعة مؤتمر مونتيري.
    Se recomendó que se explorara el seguimiento de la Conferencia de Monterrey en la región de la CESPAP. UN وأُوصي ببحث متابعة مؤتمر مونتيري في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    La reflexión que se llevó a cabo respecto del suministro de recursos financieros también podría contribuir al seguimiento de la Conferencia de Monterrey. UN ودار النقاش حول توفير الموارد المالية التي يمكن أن تسهم أيضاً في متابعة مؤتمر مونتيري.
    Algunas delegaciones, como demostración de su apoyo a las actividades de seguimiento de la Conferencia de Monterrey, anunciaron mayores contribuciones en concepto de asistencia oficial para el desarrollo. UN وأعلنت بعض الوفود زيادة مساهمتها في المساعدة الإنمائية الرسمية مبرهنة بذلك على دعمها لأنشطة متابعة مؤتمر مونتيري.
    De igual modo, las reuniones de primavera del Consejo con las instituciones de Bretton Woods y los intercambios con sus juntas ejecutivas han ayudado a establecer el marco de la alianza reforzada que se deberá forjar con esas instituciones en el proceso de seguimiento de Monterrey. UN وعلى نحو مماثل، فإن اجتماعات المجلس الربيعية مع مؤسسات بريتون وودز وحواراته مع مجالسها التنفيذية تساعد في إنشاء إطار الشراكة المعززة التي سيتعين ترتيبها مع هذه المؤسسات في سياق متابعة مؤتمر مونتيري.
    Toda sugerencia relativa al enfoque, las propuestas, el formato y las modalidades del seguimiento de la Conferencia de Monterrey deberían examinarse paralelamente con el proceso de reformas que tiene en examen el Secretario General. UN وينبغي النظر في أي اقتراحات بشأن النهج، والاقتراحات، وشكل وطرائق متابعة مؤتمر مونتيري على نحو مواز مع عملية الإصلاح التي يقوم الأمين العام حاليا باستعراضها.
    Es prioritario que el seguimiento de la Conferencia de Monterrey valga para el impulso de actitudes y espacios cada vez más favorables al comercio libre y en condiciones de equidad en los niveles bilateral, regional y multilateral. UN ويجب استخدام متابعة مؤتمر مونتيري لتشجيع اتخاذ مواقف ونظم أفضل للتجارة الحرة في ظروف منصفة على المستويات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف.
    En general, el seguimiento de la Conferencia de Monterrey (y de la Conferencia de Examen de Doha) requiere una mayor atención. UN 266 - وبوجه عام، تستلزم متابعة مؤتمر مونتيري ومؤتمر الدوحة الاستعراضي مزيدا من العناية.
    :: Las propuestas hechas por el sector empresarial, como la creación de un centro mundial de intercambio de información o de fondos de capitales de riesgo para contribuir a la creación de empresas, deberían examinarse en el contexto del seguimiento de la Conferencia de Monterrey; UN :: ضرورة القيام خلال متابعة مؤتمر مونتيري بالنظر في المقترحات التي قدمها قطاع الأعمال التجارية مثل الاقتراح الذي يدعو إلى إنشاء مركز لتنسيق المعلومات العالمية أو صناديق لرؤوس الأموال الخاصة بالمشاريع للمساعدة في دعم إنشاء المؤسسات؛
    :: Las propuestas hechas por el sector empresarial, como la creación de un centro mundial de intercambio de información o de fondos de capitales de riesgo para contribuir a la creación de empresas, deberían examinarse en el contexto del seguimiento de la Conferencia de Monterrey; UN :: ضرورة القيام خلال متابعة مؤتمر مونتيري بالنظر في المقترحات التي قدمها قطاع الأعمال التجارية مثل الاقتراح الذي يدعو إلى إنشاء مركز لتنسيق المعلومات العالمية أو صناديق لرؤوس الأموال الخاصة بالمشاريع للمساعدة في دعم إنشاء المؤسسات؛
    El diálogo anual del Consejo con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio celebrado el 14 de abril constituyó un instrumento importante para el " mantenimiento del compromiso " en el seguimiento de la Conferencia de Monterrey. UN وفر الحوار السنوي للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في 14 نيسان/أبريل أداة مهمة من أجل " أن يظل مشاركا " في متابعة مؤتمر مونتيري.
    En septiembre de 2002 se reunió en Ginebra un período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración de la UIP con el fin de debatir un informe parlamentario sobre financiación para el desarrollo y de formular recomendaciones relativas al seguimiento de la Conferencia de Monterrey en los parlamentos. B. Desarrollo sostenible UN 22 - واجتمعت دورة استثنائية لمجلس إدارة الاتحاد البرلماني الدولي في جنيف في أيلول/سبتمبر 2002 لمناقشة تقرير برلماني بشأن التمويل من أجل التنمية ولإصدار التوصيات التي تكفل متابعة مؤتمر مونتيري بواسطة البرلمانات.
    25. También se sugirió que las futuras reuniones debían centrarse en el seguimiento de la Conferencia de Monterrey y tratar cada año dos de los seis temas relativos a la financiación para el desarrollo, teniendo en cuenta los informes sobre la ejecución que todas las partes interesadas pertinentes habían de presentar antes de la reunión anual de primavera. UN " 25 - ودعا اقتراح آخر إلى ضرورة أن تركِّز الاجتماعات في المستقبل على متابعة مؤتمر مونتيري بتغطية موضوعين كل سنة من مواضيع تمويل التنمية الستة، وذلك استنادا إلى تقارير عما تم تنفيذه يقدمها جميع من يعنيهم الأمر قبل الاجتماع الربيعي السنوي.
    25. También se sugirió que las futuras reuniones debían centrarse en el seguimiento de la Conferencia de Monterrey y tratar cada año dos de los seis temas relativos a la financiación para el desarrollo, teniendo en cuenta los informes sobre la ejecución que todas las partes interesadas pertinentes habían de presentar antes de la reunión anual de primavera. UN " 25 - ودعا اقتراح آخر إلى ضرورة أن تركِّز الاجتماعات في المستقبل على متابعة مؤتمر مونتيري بتغطية موضوعين كل سنة من مواضيع تمويل التنمية الستة، وذلك استنادا إلى تقارير عما تم تنفيذه يقدمها جميع من يعنيهم الأمر قبل الاجتماع الربيعي السنوي.
    El Sr. Ocampo (Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales) presenta la publicación World Economic and Social Survey 2005: Financing for Development (E/2005/51/Rev.1), que forma parte del seguimiento de la Conferencia de Monterrey sobre Financiación para el Desarrollo. UN 2 - السيد أوكامبو (وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قام بعرض دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2005: تمويل التنمية (E/2005/51/Rev.1)، التي تمثل جزءا من متابعة مؤتمر مونتيري المتعلق بتمويل التنمية.
    El componente representado por la sociedad civil y el sector privado podría seguir fortaleciéndose y orientándose hacia la promoción de la colaboración y las asociaciones entre empresas, fundaciones, gobiernos y organizaciones no gubernamentales a fin de promover los objetivos de las Naciones Unidas en el proceso de seguimiento de la Conferencia de Monterrey y la Cumbre Mundial 2005. UN 63 - وبالإمكان زيادة تعزيز عنصري المجتمع المدني والقطاع الخاص وتوجيههما نحو تعزيز التعاون والشراكة بين الشركات والمؤسسات والحكومات والمنظمات غير الحكومية، والنهوض بأهداف الأمم المتحدة في متابعة مؤتمر مونتيري ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    3. El Consejo tal vez desee examinar las formas de mejorar aún más sus reuniones anuales de primavera con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio (OMC) como un foro mundial para fomentar el cumplimiento de los compromisos contraídos en Monterrey2, y la contribución de las reuniones a la preparación del diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre el seguimiento de Monterrey. UN 3 - قد يرغب المجلس في النظر في أساليب لزيادة تعزيز اجتماعات الربيع السنوية التي يعقدها مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية باعتبارها منتدى عالميا للنهوض بالالتزامات التي جرى التعهد بها في مونتيري(2)، وبمساهمة هذه الاجتماعات في الإعداد للحوار الرفيع المستوى الذي ستجريه الجمعية العامة بشأن متابعة مؤتمر مونتيري().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus