La Comisión de Desarrollo Social tiene a su cargo la responsabilidad primordial del seguimiento y el examen de la aplicación de la Declaración y del Programa de Acción de Copenhague. | UN | وقد كلفت لجنة التنمية الاجتماعية بمسؤولية رئيسية وهي متابعة واستعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن. |
En la misma resolución, el Consejo decidió que la Comisión asumiera la responsabilidad principal del seguimiento y el examen de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial y aprobó un plan de trabajo multianual. | UN | وبموجب نفس القرار، قرر المجلس أن تضطلع اللجنة بمسؤولية أساسية تتمثل في متابعة واستعراض تنفيذ ما خلص إليه مؤتمر القمة العالمي، كما وافق على برنامج عمل متعدد السنوات. |
El Consejo Económico y Social también adoptó un marco para el funcionamiento de la Comisión de Desarrollo Social que le permita cumplir su papel central como la comisión funcional que tiene la responsabilidad principal del seguimiento y el examen de la aplicación de los resultados de la Cumbre. | UN | كذلك اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي إطارا ﻷداء عمل لجنة التنمية الاجتماعية لتمكينها من الوفاء بدورها المركزي باعتبارها اللجنة الفنية ذات المسؤولية اﻷولى عن متابعة واستعراض تنفيذ مؤتمر القمة. |
Por lo que respecta a los ajustes institucionales, como parte de un proceso intergubernamental de tres niveles, se ha encomendado a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible la responsabilidad primordial del seguimiento y examen de la aplicación de los resultados de la Cumbre. | UN | وبالنسبة للتعديلات المؤسسية، فإن لجنة التنمية الاجتماعية، بصفتها جزءا من العملية الحكومية الدولية التي تتكون من ثلاثة مستويات، عُهد إليها بالمسؤولية الرئيسية عن متابعة واستعراض تنفيذ نتائج القمة. |
El Consejo toma nota de la práctica actual de asignar a una comisión orgánica u órgano intergubernamental pertinente la responsabilidad principal del seguimiento y examen de la aplicación de cada conferencia. | UN | " يلاحظ المجلس أن الممارسة الحالية تتمثل في تكليف لجنة فنية واحدة أو هيئة حكومية ودولية واحدة بالمسؤولية الرئيسية عن متابعة واستعراض تنفيذ كل مؤتمر. |
A este respecto, Túnez celebra la ampliación del mandato de la Comisión de Desarrollo Social, a la que se ha encomendado la responsabilidad principal del seguimiento y el examen de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وفي هذا الصدد مما يسر تونس توسيع ولاية لجنة التنمية الاجتماعية التي عهد إليها بالمسؤولية الرئيسية عن متابعة واستعراض تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Sobre la función del sistema de las Naciones Unidas se destaca particularmente la responsabilidad de la Comisión de Desarrollo Social al asumir la responsabilidad principal en lo relativo al seguimiento y el examen de la aplicación de la Cumbre. | UN | وفيما يتعلق بدور منظومة اﻷمم المتحدة فإن التركيز ينصب على المسؤولية الرئيسية للجنة التنمية الاجتماعية عن متابعة واستعراض تنفيذ نتائج مؤتمر القمة. |
En su resolución 1996/7, el Consejo decidió encomendar a la Comisión la responsabilidad principal del seguimiento y el examen de la aplicación de los resultados de la Cumbre. | UN | وبموجب قراره ١٩٩٦/٧ عهد الى اللجنة بالمسؤولية اﻷولى عن متابعة واستعراض تنفيذ نتائج مؤتمر القمة. |
Las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social tienen una función primordial en el seguimiento y el examen de la aplicación de los resultados de las conferencias. | UN | 35 - تضطلع اللجان الفنية للمجلس بدور رئيسي في متابعة واستعراض تنفيذ نتائج المؤتمرات. |
Polonia acoge con agrado el marco creado por la Asamblea General para las actividades de la Comisión de Desarrollo Social, como comisión orgánica con la principal responsabilidad en el seguimiento y el examen de la aplicación de lo resuelto en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وترحب بولندا باﻹطار الجديد الذي وضعته الجمعية العامة ﻷنشطة لجنة التنمية الاجتماعية باعتبارها اللجنة الفنية التي تتولى المسؤولية اﻷساسية عن متابعة واستعراض تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Además, elaboró un programa plurianual de trabajo basado en el seguimiento y el examen de la aplicación de la Declaración sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, en el que incorporó el examen de los planes y programas de acción de las Naciones Unidas relacionados con la situación de los grupos sociales. | UN | وقامت بإعداد برنامج عمل متعدد السنوات يتركز حول متابعة واستعراض تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالتنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، يتضمن أيضا استعراض خطط وبرامج عمل اﻷمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بحالة الفئات الاجتماعية. |
2. Decide que la Comisión de Desarrollo Social, en su carácter de comisión orgánica del Consejo Económico y Social, asuma la responsabilidad principal del seguimiento y el examen de la aplicación de los resultados de la Cumbre; | UN | ٢ - يقرر أن تضطلع لجنة التنمية الاجتماعية، بصفتها لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالمسؤولية الدولية عن متابعة واستعراض تنفيذ مؤتمر القمة العالمي؛ |
2. Decide que la Comisión de Desarrollo Social, en su carácter de comisión funcional del Consejo Económico y Social, asuma la responsabilidad principal del seguimiento y el examen de la aplicación de la Cumbre; | UN | " ٢ - يقرر أن تضطلع لجنة التنمية الاجتماعية، بصفتها لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالمسؤولية الدولية عن متابعة واستعراض تنفيذ مؤتمر القمة العالمي؛ |
El Consejo toma nota de la práctica actual de asignar a una comisión orgánica u órgano intergubernamental pertinente la responsabilidad principal del seguimiento y examen de la aplicación de cada conferencia. | UN | " يلاحظ المجلس أن الممارسة الحالية تتمثل في تكليف لجنة فنية واحدة أو هيئة حكومية ودولية واحدة بالمسؤولية الرئيسية عن متابعة واستعراض تنفيذ كل مؤتمر. |
En la misma resolución la Asamblea General encomendó a la Comisión de Desarrollo Social, en la cual Malta tiene el honor de prestar servicios, la responsabilidad primordial del seguimiento y examen de la aplicación de los resultados de la Cumbre y al Consejo Económico y Social que proporcionara orientación y coordinación generales. | UN | وفــي نفس القرار، أناطت الجمعية العامة بلجنة التنميــة الاجتماعية، التي تتشرف مالطة بعضويتها، المسؤولية الأساسية عن متابعة واستعراض تنفيذ نتائج مؤتمــر القمة؛ وأناطت بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا توفير التوجيه العام والتنسيق. |
El Consejo subraya que la presentación voluntaria de información nacional, incluso, por ejemplo, información en forma de comunicaciones periódicas o de informes nacionales de los gobiernos, representa una valiosa contribución para el seguimiento y examen de la aplicación de las recomendaciones de las conferencias pertinentes. | UN | " ويؤكد المجلس على أن الارسال الطوعي للمعلومات الوطنية، بما في ذلك على سبيل المثال تقديم المعلومات في قالب رسائل دورية أو تقارير وطنية من الحكومات، يمثل اسهاما قيما في متابعة واستعراض تنفيذ توصيات المؤتمرات. |
El Consejo subraya que la presentación voluntaria de información nacional, incluso, por ejemplo, información en forma de comunicaciones periódicas o de informes nacionales de los gobiernos, representa una valiosa contribución para el seguimiento y examen de la aplicación de las recomendaciones de las conferencias pertinentes. | UN | " ويؤكد المجلس على أن الارسال الطوعي للمعلومات الوطنية، بما في ذلك على سبيل المثال تقديم المعلومات في قالب رسائل دورية أو تقارير وطنية من الحكومات، يمثل اسهاما قيما في متابعة واستعراض تنفيذ توصيات المؤتمرات. |
22. El Consejo subraya que la presentación voluntaria de información nacional, incluso, por ejemplo, información en forma de comunicaciones periódicas o de informes nacionales de los gobiernos, representa una valiosa contribución para el seguimiento y examen de la aplicación de las recomendaciones de las conferencias pertinentes. | UN | ٢٢ - يؤكــد المجلــس على أن التقديــم الطوعــي للمعلومات الوطنية، بما في ذلك، على سبيل المثال، المعلومات المقدمــة فــي شكــل رسائل دورية أو تقارير وطنية من الحكومات يمثل إسهاما قيما في متابعة واستعراض تنفيذ توصيات المؤتمرات ذات الصلة. |
A las comisiones orgánicas se les ha asignado, entre otras cosas, funciones concretas de seguimiento y examen de la puesta en práctica de los compromisos contraídos en las recientes conferencias importantes de las Naciones Unidas dentro de su propio ámbito de competencia. | UN | وقد عهد إلى اللجان الفنية، ضمن جملة أمور، بمسؤوليات محددة من أجل متابعة واستعراض تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة مؤخرا والتي تدخل ضمن مجال اختصاصها. |
La presentación voluntaria de información nacional, por ejemplo en forma de comunicaciones periódicas o informes nacionales de los gobiernos, constituye una contribución valiosa al seguimiento y al examen de la aplicación de las recomendaciones de las conferencias pertinentes. | UN | ١٢ - ويمثل التقديم الطوعي لمعلومات وطنية بما في ذلك، مثلا معلومات في شكل رسائل أو تقارير وطنية دورية تقدمها الحكومات، إسهاما قيما في متابعة واستعراض تنفيذ توصيات المؤتمرات ذات الصلة. |
9. En el plano internacional, la Comisión tiene la responsabilidad primordial del seguimiento y el examen del cumplimiento de los compromisos formulados en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y de las iniciativas ulteriores convenidas en el vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | 9 - وعلى الصعيد الدولي، تتحمل اللجنة المسؤولية الرئيسية عن متابعة واستعراض تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمبادرات الأخرى التي تم الاتفاق عليها في دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين. |