Número de seguidores de Twitter de una muestra de organizaciones de las Naciones Unidas con sede en Ginebra | UN | عرض عام لعدد متابعي عينة من منظمات الأمم المتحدة الموجودة مقارها في جنيف على تويتر |
Las plataformas de los medios de comunicación sociales son instrumentos eficaces en función del costo para ampliar nuestro alcance y ya tenemos millones de seguidores en las principales plataformas en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتعد منابر وسائط التواصل الاجتماعي من الأدوات الفعالة من حيث التكلفة في توسيع نطاق الجمهور الذي نصل إليه وقد أصبح لدينا الآن الملايين من متابعي منابرنا الرئيسية بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
La página de Facebook tuvo unos 8.000 seguidores. | UN | وبلغ عدد متابعي صفحة الفيسبوك حوالي 000 8 متابعا. |
Conjuntamente, Facebook tiene más de 30.000 seguidores de Radio ONU, y en Twitter ese número supera los 80.000. | UN | ويصل عدد متابعي إذاعة الأمم المتحدة على موقع فيسبوك إلى أكثر من 000 30، في حين يتجاوز عدد الهواة على موقع تويتر 000 80. |
La cuenta de las Naciones Unidas en Weibo alcanzó más de 6 millones de seguidores en junio de 2014. | UN | وبلغ عدد متابعي موقع الأمم المتحدة لدى وايبو أكثر من ستة ملايين متابع في حزيران/يونيه 2014. |
Además, sigue creciendo el número de seguidores de las plataformas del programa en los medios de comunicación social. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ما فتئ يزداد عدد متابعي منابر البرنامج في وسائط التواصل الاجتماعي. |
El número de seguidores del UNFPA en Facebook se multiplicó por ocho y alcanzó casi los 72.000. | UN | وزاد عدد متابعي الصندوق على موقع فيسبوك ثمانية أضعاف، حيث بلغوا ما يقرب من 000 72 متابع. |
Su número de seguidores en Twitter pasó a ser más del doble. | UN | أما على موقع تويتر، فقد ارتفع عدد متابعي الصندوق إلى أكثر من الضعف. |
Los Comités recibieron un enorme apoyo de sus 4,5 millones de seguidores en las redes sociales, lo que constituía un aumento del 43% desde 2012. | UN | وحظيت بدعم هائل من 4.5 ملايين من متابعي وسائط التواصل الاجتماعي، بزيادة قدرها 43 في المائة منذ عام 2012. |
En el cuadro 2 se ofrece un panorama general del número de seguidores de Twitter de una muestra de organizaciones de las Naciones Unidas con sede en Ginebra. | UN | ويرد في الجدول 2 عرض عام لعدد متابعي عينة من منظمات الأمم المتحدة الموجودة مقارها في جنيف على تويتر. |
Porque este hombre tiene más seguidores que la serie "La ley del revólver". | Open Subtitles | لأنّ هذا الطبيب لديه متابعين أكثر من متابعي مسلسل "غن سموك". |
Enviaré un tweet a mis seguidores, diciéndoles donde estamos. | Open Subtitles | وأنا سأغرد لكل متابعي وأرسل رسالة بمكان تواجدنا |
Esta labor dio resultados positivos: el número de seguidores de Radio Naciones Unidas en distintas plataformas de medios sociales se acerca a los 63.000, un incremento de aproximadamente el 300% respecto del segundo semestre de 2010. | UN | وأثمرت هذه الجهود عن نتائج إيجابية: فقد بلغ إجمالي عدد متابعي إذاعة الأمم المتحدة على مختلف منصات وسائط الإعلام الاجتماعية نحو 000 63، بزيادة تبلغ نحو 300 في المائة مقارنة بالنصف الثاني من عام 2010. |
El número de " seguidores " de la cuenta de la UNCTAD en Twitter ha aumentado de 300 a principios de 2011 a más de 7.000. | UN | وقد ارتفع عدد " متابعي " حساب الأونكتاد على تويتر من 300 في أوائل عام 2011 إلى أكثر من 000 7. |
El número de " seguidores " de la cuenta de la UNCTAD en Twitter ha aumentado de 300 a principios de 2011 a más de 8.000 en diciembre de 2012. | UN | وقد ارتفع عدد " متابعي " حساب الأونكتاد على تويتر من 300 في أوائل عام 2011 إلى أكثر من 000 8 في كانون الأول/ ديسمبر 2012. |
En los medios sociales, el número de seguidores de Radio ONU aumentó en los seis idiomas oficiales. | UN | 14 - وقد ازداد عدد متابعي إذاعة الأمم المتحدة على وسائط التواصل الاجتماعي بجميع اللغات الرسمية الست. |
A raíz de la frecuente y consistente publicación de diversos materiales informativos, el número de seguidores en los medios sociales ha aumentado en todas las cuentas de noticias y en medios de comunicación del Departamento en distintos idiomas. | UN | ونتيجة لنشر مواد إعلامية متنوعة بشكل متكرر ومستمر، ازداد عدد متابعي وسائل التواصل الاجتماعي على جميع حسابات شعبة الأخبار ووسائط الإعلام بمختلف اللغات. |
Aumento porcentual del número de seguidores de la cuestión de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer en las redes de medios sociales gestionadas por ONU-Mujeres | UN | النسبة المئوية لزيادة عدد متابعي شبكات التواصل الاجتماعي التي تديرها الهيئة والتي تتناول مسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
El número de seguidores de las cuentas de Facebook y Twitter de las ONG del Departamento ha aumentado de media en 100 cada mes, y las interacciones con los asociados se incrementaron significativamente tanto durante como después de las presentaciones informativas. | UN | وقد ارتفع عدد متابعي حسابات المنظمات غير الحكومية الأعضاء في الإدارة على فيسبوك وتويتر بما متوسطه 100 في الشهر وازداد التفاعل مع الشركاء بشكل كبير أثناء جلسات الإحاطة وبعدها. |
Eficacia y eficiencia institucionales 3.6: Número de visitas al sitio web del UNFPA y número de seguidores en las redes sociales | UN | الفعالية والكفاءة التنظيمية 3-6: عدد زوار الموقع الشبكي للصندوق وعدد متابعي أنشطته على مواقع التواصل الاجتماعي |