"متحدثاً باسم مجموعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hablando en nombre del Grupo
        
    • que habló en nombre de un grupo
        
    • hablando en nombre de un grupo
        
    • en nombre del Grupo de
        
    • interviniendo en nombre del Grupo
        
    • en nombre de un grupo de
        
    259. El representante del Brasil, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que el aporte de la sociedad civil a las deliberaciones de la Junta había sido útil. UN 259- وقال ممثل البرازيل، متحدثاً باسم مجموعة ال77 والصين، إن مساهمات المجتمع المدني في مداولات المجلس كانت مفيدة.
    4. El representante del Pakistán, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que algunas cuestiones debían tratarse con más determinación, como el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 4- وقال ممثل باكستان، متحدثاً باسم مجموعة ال77 والصين، إن هناك بعض القضايا التي تنبغي معالجتها بمزيد من العزم، ومن هذه القضايا ما يتمثل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    12. El representante de la Argentina, hablando en nombre del Grupo de América Latina y el Caribe, convino con el representante de Marruecos en que se debería dar tiempo a las delegaciones para que estudiaran la documentación, que todavía no estaba disponible en todos los idiomas oficiales. UN ٢١- وقال ممثل اﻷرجنتين، متحدثاً باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي إنه يؤيد ممثل المغرب في دعوته الى منح الوفود ما يكفي من الوقت لدراسة الوثائق، نظراً ﻷنها لم تتح بعد بجميع اللغات الرسمية.
    Uno, que habló en nombre de un grupo de países, dijo que el flujo de recursos de un mecanismo de esas características no debía estar supeditado al cumplimiento, sino más bien posibilitarlo o facilitarlo. UN وقال أحدهم، متحدثاً باسم مجموعة من البلدان، إن تدفق الموارد من مثل هذه الآلية ينبغي ألا يتوقف على الامتثال، بل أن يمكّن من الامتثال أو يسهله.
    Un representante, hablando en nombre de un grupo de países, acogió con satisfacción el informe sobre las actividades del Comité y lo felicitó por su trabajo. UN 58 - ورحب أحد الممثلين، متحدثاً باسم مجموعة من البلدان، بالتقرير عن أنشطة اللجنة، وأثنى على اللجنة لما قامت به من عمل.
    Formuló una declaración el representante de una Parte en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وأدلى ببيان ممثل لأحد الأطراف متحدثاً باسم مجموعة ال77 والصين.
    37. El Sr. PETÖCZ (Eslovaquia), interviniendo en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental, dice que ese Grupo aprueba esta idea. UN 37- السيد بيتوش (سلوفاكيا) متحدثاً باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية، قال إن المجموعة تحبذ هذه الفكرة.
    Efectivamente, el distinguido representante de Chile, el Embajador Illanes, hablando en nombre del Grupo de los 21, hizo recordar que el desarme nuclear seguía siendo la " máxima prioridad " para su Grupo. UN فعلاً فإن ممثل شيلي الموقر، السفير ايليانس، قد أشار، متحدثاً باسم مجموعة اﻟ١٢، إلى أن نزع السلاح النووي يظل " أعلى أولوية " بالنسبة لمجموعته.
    124. El representante del Paraguay, hablando en nombre del Grupo de América Latina y el Caribe, destacó la necesidad de que los respectivos mandatos de las reuniones de expertos fuesen específicos y estuviesen bien orientados. UN 124- وتكلم ممثل باراغواي، متحدثاً باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي، فأكد الحاجة إلى تحديد اختصاصات اجتماعي الخبراء على نحو يكون محدد الطابع ومحدد الأهداف في آن واحد.
    51. El representante del Paraguay, hablando en nombre del Grupo de América Latina y el Caribe, dijo que incitar a las instituciones financieras locales a prestar servicios a las PYMES a un costo razonable planteaba un gran problema. UN 51- وقال ممثل باراغواي، متحدثاً باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، إن تشجيع المؤسسات المالية المحلية على خدمة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بتكلفة معقولة يُعتبر مشكلاً رئيسياً.
    98. El representante de Egipto, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, observó que de resultas de la reunión de Doha la UNCTAD tendría que asumir la tarea adicional de proporcionar asistencia técnica a los países en desarrollo en el sector de las negociaciones comerciales. UN 98- وأشار ممثل مصر، متحدثاً باسم مجموعة ال77 والصين، إلى أنه يتعين على الأونكتاد، نتيجة اجتماع الدوحة، أن يواجه المهمة الإضافية في توفير المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجال مفاوضات التجارة.
    13. El representante del Perú, hablando en nombre del Grupo de América Latina y el Caribe, dijo que la Junta " tomaría conocimiento " y no " aprobaría " los resultados del componente relacionado con el inventario, y que así debía hacerse constar en el programa y el orden del día. UN 13- وقال ممثل بيرو، متحدثاً باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي، إن المجلس سوف " يحيط علما " بنتائج ركن التقييم عوضاً عن " إقرارها " ، وأنه يجب أن يكون ذلك واضحاً في جدول الأعمال وبرنامج العمل.
    Declaraciones 11. El representante de Tailandia, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que la financiación de los expertos era una cuestión importantísima ya que las reuniones de expertos habían contribuido a enriquecer la labor intergubernamental de la UNCTAD y a crear consenso. UN 11- قال ممثل تايلند، متحدثاً باسم مجموعة ال77 والصين، إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء هي مسألة بالغة الأهمية لأن اجتماعات الخبراء قد ساعدت في إثراء العمل الحكومي الدولي الذي يضطلع به الأونكتاد وأسهمت في التوصل إلى بناء توافق في الآراء.
    5. El representante de Jamaica, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que la adopción del Consenso de São Paulo era otra etapa importante en el camino histórico emprendido con el primer período de sesiones de la UNCTAD en 1964. UN 5- وقال ممثل جامايكا، متحدثاً باسم مجموعة ال77 والصين، إن اعتماد توافق آراء ساو باولو يمثل معلماً هاماً آخر في الرحلة التاريخية التي بدأت بالدورة الأولى للأونكتاد سنة 1964.
    140. El representante de México, hablando en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, reiteró el compromiso del Grupo con un sistema multilateral de comercio abierto, basado en normas, equitativo, previsible y no discriminatorio, y con el éxito del programa de trabajo de Doha. UN 140- وكرر ممثل المكسيك، متحدثاً باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي، التزام المجموعة بنظام تجاري متعدد الأطراف مفتوح وقائم على القواعد ومنصف ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي، وبنجاح برنامج عمل الدوحة.
    183. El representante del Brasil, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que los procesos mundiales de las Naciones Unidas, en particular aquellos con un fuerte contenido económico, deberían supervisarse de cerca. UN 183- وقال ممثل البرازيل، متحدثاً باسم مجموعة ال77 والصين، إن عمليات الأمم المتحدة العالمية، ولا سيما العمليات ذات المضمون الاقتصادي القوي، ينبغي رصدها عن كثب.
    Uno, que habló en nombre de un grupo de países, dijo que lo que se necesitaba era un enfoque realista y pragmático de la financiación y recursos financieros suficientes, previsibles y estables que reflejaran las realidades concretas y las prioridades nacionales. UN وقال أحدهم، متحدثاً باسم مجموعة من البلدان، إن المطلوب هو نهج واقعي وعملي تجاه التمويل، وتمويل كافٍ ومؤكد وثابت يعبر عن الحقائق على أرض الواقع وعن الأولويات الوطنية.
    Todos acordaron también que era necesario elaborar estrategias más eficientes para lograr la prevención y la minimización de los desechos, y un representante, que habló en nombre de un grupo de países, añadió que también era preciso registrar los avances logrados en la consecución de la meta. UN واتفق الجميع أيضاً على أن هناك ثمة حاجة لوضع استراتيجيات أكثر فعالية لتحقيق خفض النفايات ومنع إنتاجها قدر الإمكان ، واستطرد أحد الممثلين، متحدثاً باسم مجموعة من البلدان، قائلاً إن هناك أيضاً ثمة حاجة لتسجيل التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف.
    Un representante, hablando en nombre de un grupo de Partes, acogió con beneplácito la labor realizada y propuso algunas enmiendas al documento de orientación sobre la base del examen de las directrices técnicas. UN ورحب أحد الممثلين متحدثاً باسم مجموعة من الأطراف بالعمل الذي تم، واقترح إدخال بعض التعديلات على الوثيقة التوجيهية، استناداً إلى استعراض المبادئ التوجيهية التقنية.
    Un representante, hablando en nombre de un grupo de países, destacó su decepción por que el texto conciliatorio no pudiera aprobarse en la reunión en curso. UN 99 - وأعرب أحد الممثلين، متحدثاً باسم مجموعة من البلدان، عن خيبة أمله لأنه لم يتسن اعتماد النص التوفيقي في الاجتماع الحالي.
    34. Formuló una declaración una Parte, que habló en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 34- وأدلى طرف واحد ببيانه متحدثاً باسم مجموعة ال77 والصين.
    37. El Sr. PETÖCZ (Eslovaquia), interviniendo en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental, dice que ese Grupo aprueba esta idea. UN 37- السيد بيتوش (سلوفاكيا) متحدثاً باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية، قال إن المجموعة تحبذ هذه الفكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus