"متخصصة أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • especializado o
        
    • especializados o
        
    • especializadas o
        
    • especializado u
        
    • especializada o
        
    • especializados u
        
    • especial o
        
    • especializado ni
        
    Los casos que requerían tratamiento especializado o el uso de equipo no disponible en Samoa Americana se enviaban a Hawai a expensas del Gobierno. UN كما أن الحالات التي تستلزم معالجة متخصصة أو استخدام معدات لا تتوافر في ساموا اﻷمريكية تحال الى هاواي على نفقة الحكومة.
    ii) Las personas contratadas por el Secretario General de las Naciones Unidas, por un organismo especializado o por el OIEA; UN ' ٢ ' اﻷشخاص الذين يستخدمهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو وكالة متخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    ii) Las personas contratadas por el Secretario General de las Naciones Unidas, por un organismo especializado o por el Organismo Internacional de Energía Atómica; UN ' ٢ ' اﻷشخاص الذين يستخدمهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو وكالة متخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Se habían creado nueve grupos temáticos presididos por organismos especializados o de otro tipo. UN وقد أنشئت تسعة أفرقة مواضيعية ترأسها وكالات متخصصة أو وكالات أخرى.
    Por lo general, estos buques aparecen en los registros como propiedad de empresas pantalla especializadas o intermediarios como parte de operaciones de transporte marítimo más amplias o como operados por estos intermediarios o empresas. UN وعادة ما تُسجل هذه السفن على أنها مملوكة ومشغلة من قِبل شركات وهمية متخصصة أو جهات وسيطة في إطار عمليات شحن أكبر حجما.
    Las organizaciones no gubernamentales incluidas en la Lista pueden ser organizaciones reconocidas como entidades consultivas por un organismo especializado u otro órgano de las Naciones Unidas. UN وقد تشمل المنظمات غير الحكومية المدرجة بالقائمة أيضا المنظمات ذات المركز الاستشاري لدى وكالة متخصصة أو هيئة أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة.
    ii) las personas contratadas por el Secretario General de las Naciones Unidas, por un organismo especializado o por el OIEA; UN ' ٢ ' اﻷشخاص الذين يستخدمهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو وكالة متخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    ii) Las personas contratadas por el Secretario General de las Naciones Unidas, por un organismo especializado o por el Organismo Internacional de Energía Atómica; UN `٢` اﻷشخاص الذين يستخدمهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو وكالة متخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    No existe un órgano intergubernamental especializado o un órgano de expertos que se encargue de examinar las revisiones que se proponen para este programa. UN ٥ - وليست هناك هيئة حكومية دولية متخصصة أو هيئة خبراء مسؤولة عن استعراض التنقيحات المقترحة في إطار هذا البرنامج.
    ii) Las personas contratadas por el Secretario General de las Naciones Unidas, por un organismo especializado o por el Organismo Internacional de Energía Atómica; UN `2 ' الأشخاص الذين يستخدمهم الأمين العام للأمم المتحدة أو وكالة متخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Depende, por ejemplo, del tipo de turismo de que se trate, en particular de si es turismo de masas o turismo especializado o exclusivo. UN فهو يتوقف مثلاً على نوع السياحة، وبخاصة ما إذا كانت سياحة واسعة النطاق أو متخصصة أو حصرية.
    b) Un Estado Miembro de las Naciones Unidas, de un organismo especializado o del Organismo Internacional de Energía Atómica; UN دولة عضو بالأمم المتحدة أو عضو بوكالة متخصصة أو بالوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    iii) Las personas desplegadas por un organismo u organización no gubernamental de carácter humanitario en virtud de un acuerdo con el Secretario General de las Naciones Unidas, con un organismo especializado o con el OIEA, UN ' ٣ ' اﻷشخاص الذين تقوم بوزعهم منظمة غير حكومية إنسانية أو وكالة إنسانية بموجب اتفاق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو مع وكالة متخصصة أو مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية،
    iii) Las personas desplegadas por un organismo u organización no gubernamental de carácter humanitario en virtud de un acuerdo con el Secretario General de las Naciones Unidas, con un organismo especializado o con el Organismo Internacional de Energía Atómica, UN ' ٣ ' اﻷشخاص الذين تقوم بوزعهم منظمة غير حكومية إنسانية أو وكالة إنسانية بموجب اتفاق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو مع وكالة متخصصة أو مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية،
    Dicha Lista podrá incluir además organizaciones reconocidas como entidades consultivas o que tengan una relación análoga con un organismo especializado o un órgano de las Naciones Unidas. UN ويجوز أن تشمل هذه القائمة أيضا المنظمات التي يكون لها مركز استشاري أو علاقة مماثلة بوكالة متخصصة أو هيئة تابعة لﻷمم المتحدة.
    La proporción de mujeres que iniciaron estudios politécnicos especializados o superiores es claramente mayor que la de hombres. UN وتفوق نسبة النساء اللاتي شرعن في الحصول على دراسات فنية متخصصة أو عليا نسبةَ الرجال بوضوح.
    En las esferas en que es preciso utilizar enfoques especializados o globales, los organismos pertinentes facilitan el acceso a la información por conducto de sus sistemas de vigilancia y alerta así como mediante las bases de datos y los sistemas de información establecidos. UN وفي المجالات التي تدعو الحاجة فيها إلى اتباع نهج متخصصة أو عامة، تيسر الوكالات المعنية توافر المعلومات عن طريق نظمها للرصد والتنبيه، وكذلك عن طريق قواعد البيانات ونظم المعلومات المنشأة.
    En cuanto al Ministerio de Educación Superior, las 12 universidades habían recibido artículos especializados o suministros de apoyo. UN ٠٧ - وفيما يتعلق بوزارة التعليم العالي، فقد تلقيت جميع الجامعات اﻹثنتي عشرة إما سلعا أساسية متخصصة أو لوازم للدعم.
    El sector privado de la región debe adoptar una función dinámica en la investigación y desarrollo a través de unidades especializadas o prestando apoyo a las instituciones académicas o de investigación. UN وينبغي أن يقوم القطاع الخاص في المنطقة بدور رائد في البحث والتطوير عن طريق وحدات متخصصة أو من خلال دعمه للمؤسسات الأكاديمية والمؤسسات البحثية الأخرى.
    1. Antes de la conclusión de un acuerdo con un organismo especializado u otra organización intergubernamental perteneciente al sistema de las Naciones Unidas, la Corte informará a las Naciones Unidas sobre la naturaleza y alcance de dicho acuerdo, y comunicará posteriormente a la Organización su conclusión. UN " 1 - قبل إبرام اتفاق مع وكالة متخصصة أو أي منظمة حكومية دولية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، تطلع المحكمة الأمم المتحدة على طبيعة الاتفاق ونطاقه وتقوم بعد ذلك بإخطار المنظمة بإبرام هذا الاتفاق.
    Conforme a las normas internacionales de derechos humanos, los presos que necesitan tratamiento especializado deben ser trasladados a una institución especializada o a un hospital civil. UN ووفقا لمعايير حقوق اﻹنسان الدولية، فإن السجناء الذين يتطلبون معالجة أحد المختصين يجب نقلهم إلى مؤسسة متخصصة أو إلى أحد المستشفيات المدنية.
    54. En casi todos los países, los menores enfermos que requieran tratamiento por un especialista son trasladados a instituciones especializados u hospitales civiles. UN ٤٥ - ويتم نقل اﻷحداث المرضى الذين يتطلبون علاجا على أيدي أخصائيين الى مؤسسات متخصصة أو مستشفيات مدنية في جميع البلدان تقريبا .
    Se ha decidido fijar dicha edad en 16 años teniendo en cuenta que los niños terminan los 11 años de enseñanza obligatoria para todos a dicha edad y bien se incorporan a la sociedad o entran en una escuela superior especial o en una universidad. UN وقد تقرر سن 16 عاماً كحد أدنى لسن العمل في ضوء أن الأطفال ينهون مرحلة التعليم الإلزامي العام التي تبلغ 11 سنة وعمرهم 16 عاماً سواءً للخوض في معترك الحياة أو للالتحاق بمدرسة عليا متخصصة أو بجامعة.
    El PNUD no es ni un banco de desarrollo ni una organización benéfica; tampoco es un organismo especializado ni una organización no gubernamental. UN فالبرنامج الإنمائي ليس مصرفا إنمائيا ولا مؤسسة خيرية كما أنه ليس وكالة متخصصة أو منظمة غير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus