"متخفيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • encubierto
        
    • infiltrado
        
    • incógnito
        
    • oculto
        
    • desapercibido
        
    • secretamente
        
    • escondiéndose
        
    • perfil bajo
        
    ¿Por qué el FBI no te dijo que tenían a alguien trabajando encubierto? Open Subtitles الم تخبرك المخابرات ان كان هناك شخصا يعمل متخفيا لديهم ؟
    Me encanta, pero déjame ir encubierto. Esto se puede poner peligroso. Open Subtitles شكله جميل ولكن أن أعمل متخفيا فقد يصبح هذا خطيرا
    No terminó bien cuando te enamoraste mientras trabajabas encubierto ¿o sí? Open Subtitles لم تنتهى جيدا عندما وقعت بالحب عندما كنت تعمل متخفيا, اليس كذلك ؟
    Llevo seis meses infiltrado, investigando al ladrón de bollos. Open Subtitles لقد أمضيت آخر 6 أشهر متخفيا أتحرى عن مايسمونه عصابة الفطائراللذيذة
    Su hermana ha dicho que Phillip Harris trabajaba de incógnito en Zenith Studios. Open Subtitles قال أخته أن فيليب هاريس كان يعمل متخفيا في استوديوهات زينيث.
    No necesito seguir oculto en la sombras. Open Subtitles لا حاجة ﻷن تبقى متخفيا في الظلال
    De esa manera, puedo pasar desapercibido, como un torpedo. Open Subtitles بهذه الطريقة، أدخل المدرسة متخفيا كالإعصار
    Mira, Carter estaba trabajando encubierto en una gran operación antidrogas. Open Subtitles أنظري ، كارتر كان يعمل متخفيا في عملية مخدرات كبيرة.
    Me conocen porque trabajaba aquí encubierto. Open Subtitles يعرفونني هنا لأنني عملت متخفيا
    O está de vuelta encubierto como un vagabundo con manchas de orina falsas en sus pantalones. Open Subtitles أو عاد ليعمل متخفيا كمتشرد مع لطخات بول مزيفة على سرواله.
    No sabes cuándo tendrás que ir de encubierto a Derry. Open Subtitles لا نعلم متى سوف تضطر للذهاب متخفيا إلى ديري
    Usted preocupes vas a tener que responder por lo que hiciste encubierto. Open Subtitles انت قلق لانك يجب ان تجيب عما قمت به عندما كنت متخفيا
    Mi contacto dijo que ha estado profundamente encubierto para dos años. Eso es todo lo que sé. Open Subtitles زميلي قال أنه يعمل متخفيا منذ سنتين ذلك كلّ ما أعرفه
    Hice encubierto una vez, en una redada de drogas. Simplemente no tenía el estómago para ello. Open Subtitles عملت متخفيا ذات مرة في مصادرة المخدرات لا أملك فحسب الشجاعة لذلك
    No estoy seguro, pero en el 2004, trabajaba de encubierto para el FBI, utilizando varios alias. Open Subtitles لكن الى غاية 2004, كان يعمل متخفيا لدى وكالة المخابرات يستخدم العديد من الاسماء المستعارة
    Pero estaba encubierto como americano en la Casa Blanca. Open Subtitles لكنه كان متخفيا كأمريكي في البيت الأبيض.
    Hasta esta mañana, estuve trabajando de infiltrado dentro de la organización. Open Subtitles حتى صباح اليوم كنت عميلا متخفيا بهذه المنظمة
    Sí, estoy trabajando infiltrado en un salón de bronceado. Open Subtitles أجل ، أنا أعمل متخفيا في محل للبرونزاج
    Tengo que estar de incógnito. Tengo que esconderme de las autoridades. Open Subtitles يجب أن أظل متخفيا وبعيدا عن أعين السلطات
    Deberías haber seguido oculto. Open Subtitles كان يجب عليك ان تبقى متخفيا
    Estaré en contacto, pero quiero que pases desapercibido hasta que vuelva. Open Subtitles سابقى على اتصال ولكنني أريدك أن تبقى متخفيا حتى أعود
    La Oficina Federal de Inmigración consideraba sorprendente que el autor se hubiera ido a vivir secretamente a Estambul durante siete años, y sus explicaciones de que necesitaba ahorrar dinero allí para huir no eran convincentes. UN ورأى المكتب الاتحادي للجوء أن من المثير للحيرة أن صاحب الشكوى سافر إلى اسطنبول للعيش فيها متخفيا لمدة سبع سنوات، كما رأى أن حديثه عن أنه أراد توفير المال اللازم للهروب من البلد غير مقنع.
    Que se había vuelto loco y vagaba por las calles de Los Angeles escondiéndose... sobre supuestos nombres. Open Subtitles يقولون بأنه فقد عقله وانه يتسكع في شوارع لوس انجليس متخفيا تحت اسماء مزيفة
    En serio, tienes que cerrar la boca y mantener un perfil bajo hasta que este asunto de Bree avance. Open Subtitles حسنا جديا يجب ان تبقي فمك مغلقا و ان تبقى متخفيا حتى تنحل قضية بري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus