"متدربين داخليين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pasantes
        
    • becarios
        
    • pasantías
        
    Durante los dos últimos años, la Secretaría recibió a nueve pasantes. UN وخلال العامين الماضيين استقبلت اﻷمانة تسعة متدربين داخليين.
    :: Recepción de pasantes, enviados por la Universidad Nacional y la Universidad Católica de Buenos Aires, para que realicen trabajos sobre derechos humanos. UN :: استقبال متدربين داخليين للعمل في مجال حقوق الإنسان تحيلهم إليها الجامعة الوطنية والجامعة الكاثوليكية لبوينس آيرس.
    El Instituto recibe pasantes de universidades de Uganda. UN استضاف المعهد متدربين داخليين ينتمون إلى عدة جامعات في أوغندا.
    Una delegación observadora destacó la necesidad de emprender iniciativas para contratar a personal de idioma árabe y preguntó si las limitaciones presupuestarias habían dado como resultado que no se aceptara a pasantes cualificados de idioma árabe. UN وشدد وفد من المراقبين على ضرورة اتخاذ تدابير لاستقدام موظفين متخصصين في اللغة العربية متسائلا عما إذا كان نقص الميزانية قد أدى إلى استبعاد متدربين داخليين مؤهلين في اللغة العربية.
    :: El HRI siguió apoyando a las Naciones Unidas enviando becarios a trabajar en sus distintos órganos. UN :: وواصلت المنظمة دعم الأمم المتحدة عن طريق إرسال متدربين داخليين للعمل مع هيئاتها المختلفة.
    También consideraron que la falta de períodos de pasantías y aprendizaje para los migrantes era un problema. UN وقد رئي أن عدم توفر فرص التعيين بصفة متدربين داخليين أو متدربين حرفيين يمثل مشكلة قائمة.
    El Instituto recibió pasantes de universidades de Uganda. UN استضاف المعهد الأفريقي متدربين داخليين ينتمون إلى عدة جامعات في أوغندا.
    Durante ese período, se contrató a cinco pasantes. UN وقد ضمت الوحدة خلال هذه الفترة خمسة متدربين داخليين شاركوا في عملها.
    La Secretaría también contaba con la asistencia de pasantes. UN وتلقت الأمانة العامة المساعدة أيضا من متدربين داخليين.
    Durante el proceso de inscripción anual de las organizaciones no gubernamentales en la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la División se apoya en pasantes y voluntarios para prestar asistencia al alto número de organizaciones no gubernamentales. UN وفي أثناء التسجيل السنوي للمنظمات غير الحكومية مع لجنة مركز المرأة، تعوّل الشعبة على مساعدة متدربين داخليين ومتطوعين لتقديم المساعدة للعدد الكبير من ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Durante el período de que se informa, como parte del programa de pasantías, cuatro pasantes llevaron a cabo investigaciones sobre problemas nuevos e incipientes y ayudaron al personal a elaborar y traducir el contenido del sitio en la Web. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفي إطار برنامج التدريب الداخلي، أجرى أربعة متدربين داخليين بحوثا على المسائـل الجديدة والناشئة وساعدوا الموظفين في إعداد وترجمة محتوى الموقع على الإنترنـت.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos recibió pasantes y colaboradores voluntarios externos para que trabajasen en sus divisiones y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento. UN 5 - واستقبل مكتب الشؤون القانونية متدربين داخليين وخارجيين وألحقهم بمختلف الشُعب للمشاركة في عمل الإدارة.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos asignó a pasantes y colaboradores voluntarios externos para que participaran en la labor de sus divisiones. UN 4 - واستقبل مكتب الشؤون القانونية متدربين داخليين وخارجيين كلفهم بمهام للمشاركة في عمل شُعبه.
    La contratación de pasantes y de intérpretes temporeros podría sin duda ser útil, pero se debe tener cuidado de no poner en peligro la calidad de la interpretación. UN وأضاف أن استخدام متدربين داخليين ومترجمين شفويين مستقلين يمكن أن يكون مفيدا حقا لكن ينبغي توخي الحذر لكي لا ينال ذلك من نوعية الترجمة الشفوية.
    Durante el período a que se refiere el informe, se prepararon los siguientes estudios adicionales, algunos de ellos con ayuda de pasantes o consultores o en colaboración con instituciones académicas: UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُعدّت الدراسات الإضافية التالية، بعضها بمساعدة متدربين داخليين أو خبراء استشاريين أو بالتعاون مع مؤسسات أكاديمية:
    Durante el período a que se refiere el informe, se prepararon los siguientes estudios adicionales, algunos de ellos con ayuda de pasantes o consultores o en colaboración con instituciones académicas: UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعدت الدراسات الإضافية التالية، بعضها بمساعدة متدربين داخليين أو خبراء استشاريين أو بالتعاون مع مؤسسات أكاديمية:
    Este grupo incluía un magistrado del sistema de las Naciones Unidas, ocho voluntarios de las Naciones Unidas, un contratista, un observador militar, un abogado, un asesor y tres pasantes. UN وشملت هذه المجموعة أحد قضاة منظومة الأمم المتحدة، وثمانية من متطوعي الأمم المتحدة، ومتعهدا واحدا، ومراقبا عسكريا، ومحاميا، وخبيرا استشاريا، وثلاثة متدربين داخليين.
    16. El UNIDIR también recibió a varios pasantes y especialistas en investigaciones procedentes de Alemania, Bélgica, Canadá, España, Estados Unidos de América, Finlandia, Francia, Rumania y Suiza. UN ١٦ - كذلك رحب المعهد بعدة متدربين داخليين وعلماء بحوث من اسبانيا والمانيا وبلجيكا ورومانيا وسويسرا وفرنسا وفنلندا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    3 pasantes. UN ٣ متدربين داخليين.
    Durante el período que se examina, diez becarios colaboraron en el Centro Regional. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استضاف المركز الإقليمي 10 متدربين داخليين.
    Además del personal adscrito, al 31 de marzo de 1997 había 10 becarios que participaban en el programa de pasantías del Tribunal. UN ٤ - في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧، كان هناك باﻹضافة إلى الموظفين الذين يوفرون بدون مقابل هناك ١٠ متدربين داخليين يشاركون في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus