"متري في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • métricas en
        
    • métricas de
        
    • métricas por
        
    • métricas al
        
    • métricas para
        
    La bacaladilla, que fue objeto de pesca intensiva a fines del decenio de 1990, produjo alrededor de 360.000 toneladas métricas en 1991. UN وسمك القد اﻷزرق، الذي صيد بشكل كبير في أواخر السبعينات، قد أنتج ٠٠٠ ٣٦٠ طن متري في عام ١٩٩١.
    Por su parte, la producción bajó de 1 millón de toneladas métricas en 1989 a 620.000 toneladas métricas en 1993. UN وانخفض الإنتاج من مليون طن متري في عام 1989 إلى 000 620 طن متري في عام 1993.
    En abril, mayo y junio se repartieron más de 9.000 toneladas métricas en los condados de Bong, Nimba y Upper Margibi. UN وفي نيسان/أبريل و أيار/مايو و حزيران/يونيه وزع أكثر من ٠٠٠ ٩ طن متري في مقاطعات بونغ ونيمبا مارغيبي العليا.
    Por ejemplo, en 2003 se importaron 59.000 toneladas métricas de arroz y en 2004, 28.000. UN فعلى سبيل المثال، تم استيراد 000 59 طن متري من الأرز في عام 2003 و 000 28 طن متري في عام 2004.
    En la carta se afirmaba que en 2006 México detectó el consumo de 0,035 toneladas métricas por año de tetracloruro de carbono para usos analíticos y de laboratorio en algunos laboratorios de esa empresa en el país. UN وذكر الخطاب أن المكسيك اكتشفت استهلاكا لاستخدامات المختبرات والتحاليل قدره 0.035 طن متري في العام من خلال هذه الشركة لعدد من المختبرات في الدولة.
    El total de las capturas de las principales especies demersales asciende a unas 425.000 toneladas métricas al año. UN ومجموع الكميات المصادة من أنواع القاع الرئيسية تناهز ٠٠٠ ٤٢٥ طن متري في العام الواحد.
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA) prevé actualmente un déficit de 60.000 toneladas métricas para los próximos seis meses pero espera recibir solamente 10.000 toneladas métricas de alimentos en el último trimestre de 1999. UN ويواجه برنامج اﻷغذية العالمي في الوقت الراهن عجزا في السلع اﻷساسية قدره ٠٠٠ ٦٠ طن متري في اﻷشهر الستة القادمة، غير أنه لا يتوقع سوى ورود ٠٠٠ ١٠ طن من اﻷغذية خلال الربع اﻷخير من سنة ١٩٩٩.
    La producción real de la acuicultura de 1987 a 1992 arrojó una media de 648.000 toneladas, superando la producción fijada de 643.000 toneladas métricas en el 0,8 por ciento. UN وبلغ الانتاج الفعلي في مجال تربية المائيات ٠٠٠ ٨٤٦ طن متري في المعدل بين عامي ٧٨٩١ و٢٩٩١، اي أنه تجاوز الهدف المنشود البالغ ٠٠٠ ٣٤٦ طن متري بنسبة ٨,٠ في المائة.
    A pesar de las inundaciones en grandes zonas del país, la producción total de cereales se situó en 480 millones de toneladas métricas en 1996, lo que supone un aumento de más del 3% con respecto a 1995. UN وعلى الرغم من الفيضانات التي شهدتها مناطق شاسعة من البلد، فقد وصل الناتج اﻹجمالي من الحبوب إلى ٤٨٠ مليون طن متري في عام ١٩٩٦، أي بزيادة تربو على ٣ في المائة عن عام ١٩٩٥.
    Según una empresa consultora analista de mercados, cabe prever un crecimiento de 4,4% anual en la demanda mundial de pirorretardantes que llegará a 2,1 millones de toneladas métricas en 2009, por un valor de 4.300 millones de dólares. UN طبقاً لشركة استشارية لتحليل السوق، يتوقع أن ينمو الطلب العالمي لمثبطات اللهب بنسبة 4.4 في المائة في السنة ليصل إلى 2.1 مليون طن متري في عام 2009 تقدر قيمتها بنحو 4.3 بليون دولار أمريكي.
    El uso de la amalgama dental disminuyó de 5 toneladas métricas en 1970 a 0,15 toneladas métricas en 2005 debido a las preocupaciones expresadas acerca de la ingestión de mercurio debido al deterioro, la descomposición y la inhalación de vapores generados por el calor de la masticación. UN تناقص استخدام الملغم السني من 5 أطنان مترية في عام 1970 إلى 0.15 طن متري في عام 2005 نتيجة للشواغل بشأن امتصاص الزئبق من خلال التدهور والتسوس واستنشاق البخار المولد بواسطة الحرارة من المضغ.
    Informó de que a nivel mundial se había observado una reducción en el consumo de metilbromuro para usos controlados de 64,420 toneladas métricas en 1991 a 5,187 toneladas métricas en 2011. UN وأورد أن الاستهلاك العالمي لاستخدامات بروميد الميثيل الخاضع للرقابة قد انخفض من 64,420 طن متري في عام 1991 إلى 5,187 طن متري في عام 2011 .
    La destrucción de sustancias que agotan el ozono había llegado a un máximo de más de 30.000 toneladas métricas en 2007 y se mantenía en alrededor de 12.000 toneladas métricas notificadas hasta ese momento durante 2012. UN وبلغ تدمير المواد المستنفدة للأوزون ذروته حيث تجاوز 000 30 طن متري في عام 2007 وكان عند مستوى 000 12 طن متري أُبلغ عنها حتى الآن.
    Las iniciativas del Estado han garantizado el mantenimiento de ese nivel (cero toneladas métricas) en 2011 y 2012. UN ونجحت جهود الدولة أيضا في الحفاظ على هذا الخفض (صفر طن متري) في الفترة 2011-2012.
    37. El CICR repartió 250 toneladas métricas de arroz de siembra entre las personas desplazadas de Bong y Margibi. Además, Africare tenía previsto distribuir alrededor de 600 toneladas métricas en Nimba, Cape Mount y Bomi. UN ٣٧ - ووزعت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ٥٠٢ طنا متريا من بذور اﻷرز على المشردين في بونغ ومرغيبي كما أعدت منظمة أفريكار لتوزيع حوالي ٦٠٠ طن متري في نيمبا وكيب ماونت وبومي.
    Dicho volumen representa un aumento del 15 por ciento sobre la cosecha de maíz amarillo de 1985 que fue de 1,13 millones de toneladas. Igualmente, la producción de maíz blanco aumentó el 20,8 por ciento desde 2,12 millones de toneladas métricas en 1984 a 2,56 millones de toneladas métricas en 1985. UN وتمثل هذه الكمية زيادة بنسبة ٥١ في المائة على محصول الذرة الصفراء البالغ ٣١,١ مليون طن متري في عام ٥٨٩١، وكذلك زاد ناتج الذرة البيضاء بنسبة ٨,٠٢ في المائة فبلغ ٦٥,٢ مليون طن متري في عام ٥٨٩١ بعد أن كان ٢١,٢ مليون طن متري في عام ٤٨٩١.
    530. Por otro lado, la capacidad nacional de almacenamiento se mantuvo a unos 5,1 millones de toneladas métricas en 1992, lo que supone un 18 por ciento de aumento sobre 1987. UN ٠٣٥- ومن جهة أخرى كانت سعة التخزين الوطنية تبلغ ١,٥ مليون طن متري في عام ٢٩٩١، أي ما يعادل زيادة بنسبة ٨١ في المائة مقارنة بعام ٧٨٩١.
    El déficit de 24.000 toneladas métricas de alimentos complementarios ha hecho difícil que los organismos humanitarios puedan cambiar las actuales altas tasas de malnutrición. UN وبسبب النقص البالغ 000 24 طن متري في الأغذية التكميلية، تجد الوكالات الإنسانية صعوبة في التغلب على معدلات سوء التغذية المرتفعة.
    Los envíos de ayuda alimentaria se redujeron de manera casi constante desde los 15 millones de toneladas métricas de 1999 a los 6,7 millones de 2006 y probablemente continuarán reduciéndose en 2007. UN وتراجعت إمدادات المعونة الغذائية بشكل يكاد يكون متواصلاً من 15 مليون طن متري في عام 1999 إلى 6.7 ملايين طن متري في عام 2006، وربما تكون ارتفعت بشكل أكبر في عام 2007.
    En la carta se afirmaba que en 2006 México detectó el consumo de 0,035 toneladas métricas por año de tetracloruro de carbono para usos analíticos y de laboratorio en algunos laboratorios de esa empresa en el país. UN وذكر الخطاب أن المكسيك اكتشفت استهلاكا لاستخدامات المختبرات والتحاليل قدره 0.035 طن متري في العام من خلال هذه الشركة لعدد من المختبرات في الدولة.
    De acuerdo con una consultora de análisis de mercado, se espera que la demanda mundial de material retardante de llama experimente un crecimiento del 4,4% anual; de este modo, se prevé que alcanzará, en el año 2009, a los 2,1 millones de toneladas métricas, por un valor de $4300 millones de dólares. UN طبقا لشركة استشارية لتحليل السوق، يتوقع أن ينمو الطلب العالمي لمثبطات اللهب بنسبة 4.4 في المائة في السنة ليصل إلى 2.1 مليون طن متري في عام 2009 تقدر قيمتها بنحو 4.3 بليون دولار أمريكي.
    Desde enero de 2009 las distribuciones de alimentos sólo alcanzaron en torno a las 4.500 toneladas métricas al mes, cantidad que tan sólo equivale al 10% de los niveles previstos. UN ولم يبلغ حجم عمليات توزيع الأغذية منذ كانون الثاني/يناير 2009 سوى 500 4 طن متري في الشهر، أي مجرد 10 في المائة من المستويات المقررة.
    3. La pesca marina alcanzó su punto culminante en 1989, año en que la captura ascendió a 86 millones de toneladas métricas, para luego disminuir en 1990, 1991 y 1992. UN ٣ - بلغت كميات الصيد من مصايد اﻷسماك البحرية أكبر حجم لها )٨٦ مليون طن متري( في عام ١٩٨٩، ثم تناقصت بعد ذلك في أعوام ١٩٩٠ و ١٩٩١ و ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus